Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2013 «Хитрая девочка» [Доработка 20 баллов] Ранобэ Новелла

Глава 2013 «Хитрая девочка» [Доработка 20 баллов]

Глава 1996 «Хитрая девочка»

Редактируется Читателями!


«Хитрая девочка». Грант пересчитал доллары в руке. «Поздравляю, ты получил шестьдесят долларов».

«Спасибо».

Дуду с радостью принял шестьдесят долларов, два фунта яиц термитов и шесть фунтов термитов, вырученных за их продажу.

«Прощай, скупой старик». Девочка помахала рукой, выходя из лавки.

«Смотри, какое интересное выражение». Натали усмехнулась старику, который только что направил на неё пистолет.

Лавка Гранта с грохотом захлопнулась; похоже, Грант был не в духе.

«Ха-ха-ха».

Натали смеялась так сильно, что едва могла стоять;

это было очень смешно.

«Натали». Альта улыбнулась.

«Нам пора».

«Всё верно, этот старик может погнаться за нами с ружьём», — со смехом сказала Натали.

«Не шути», — усмехнулся Ли Хань.

«Пандора, ты их считала?»

«Да». Мальчик ухмыльнулся, размахивая небольшой пачкой пятидолларовых купюр.

«Это довольно много».

Натали наклонилась ближе.

«Пандора, это за твой счёт».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Нет», — сказал Дуду.

«Какой скупой маленький ребёнок», — надула губы Натали.

«Нет, совсем нет», — сказал Дуду.

«В Бандоре нет хорошего сока».

«Правда?» — с улыбкой спросила Натали.

«Ты много знаешь».

«Да-да, Пандора даже бабушку Меми пригласила», — гордо ответил маленький мальчик.

«Это действительно скучный город», — пробормотала Натали.

«Хан, может, нам съездить на ферму Святого Эндрю?»

«Нет, через пару дней», — ответил Ли Хань.

«У этого города очень тесная связь с фермой Святого Эндрю».

«Да?» — Натали посмотрела на Ли Ханя.

«Ферма Святого Эндрю и город Пандора?»

«Верно. Все первые жители этого города были с фермы Святого Эндрю», — сказал Ли Хань.

«Город и ферма Святого Эндрю неразрывно связаны».

«Я знаю Пандору», — сказала Дуду, подняв маленькую ручку.

«Дедушка Герт сказал, что Пандора живёт с тётей Эми, а тётя возит молоко на ферму».

«Хан, а тренер лошадей, которого ты ищешь, тоже связан с фермой Святого Эндрю?» Натали вдруг вспомнила о тренере лошадей, о котором говорил Ли Хань.

«Верно», – кивнул Ли Хань.

«Конная ферма Святого Эндрю всегда нанимала этого тренера для тренировок своих лошадей».

«Почти все дела фермы Святого Эндрю связаны с этим городом», – сказал Ли Хань.

«Если быть точнее, десятилетия назад выживание и развитие этого города зависели от фермы».

Ли Хань.

«Чтобы решить проблему фермы Сан-Андреас, нам нужно многое понять. Этот город – лучшая отправная точка».

«Неудивительно, что ты купил дом», – пробормотала Натали.

«Пойдем, я угощу всех выпивкой», – сказал Ли Хань.

«Впереди есть кофейня».

«Ладно, долго шли».

Натали кивнула.

«Пандора, а ты?»

Фигурки похлопали по сумкам; у всех была вода. «Ладно, Хань, забудь об этих детях».

Дверь кофейни, распахнутая толчком, оказалась не очень большой. Несколько горожан разговаривали. Услышав шум, они обернулись в некотором замешательстве; в такое время редко можно было увидеть людей в кофейнях.

«Здравствуйте, мы здесь новенькие», — с улыбкой поприветствовала их Натали.

«Здравствуйте».

«Что будете заказывать?»

«Три кофе, свежемолотый», — сказал Ли Хань.

«Подождите, пожалуйста».

«Хан, вы слышали? Они только что говорили о ферме Сан-Андреас», — прошептала Натали, опасаясь, что появится ещё один человек со странным слухом, как у Гранда.

К сожалению, появление Ли Ханя и его компании прервало разговор.

«С фермой Святого Андрея определённо что-то не так», — сказала Натали.

Ли Хань улыбнулся.

«Сначала выпейте кофе».

«Я знаю хорошее место, где можно всё разузнать», — сказал Ли Хань, отпивая кофе.

«Где?»

«В баре?» — спросила Альта.

«Верно», — кивнул Ли Хань.

«Но Пандоре и другим детям нельзя ходить в бары», — Натали взглянула на малышей, которые навострили уши.

«Пить детям вредно», — тихо сказала Натали.

«Хе-хе, да-да, хорошие дети, почему бы вам послушно не пойти домой?»

— с улыбкой сказала Натали.

«Нет, Пандоре нужно работать», — сказал Дуду.

«Выращивать овощи?»

«Копать белый рис, мы даже семена не взяли», — сказал Дуду, надувшись.

Расплатившись за кофе, Ли Хань и его группа ушли.

«На самом деле, чужаки приезжают в Бандору покупать дома».

«Бедная Эми».

«Этот мерзкий Бахов».

«Он нас предал».

«Сан-Андреа попал в лапы дьявола».

К сожалению, Ли Хань этого не услышал. Он вышел из бара и прошёл по улице около сотни метров, а затем на перекрёстке свернул налево.

«Пандора, помни, послушно иди домой». Том тайком последовал за ним. С Пандорой и Малышом, у которого уже была защитная магия — маленькая зелёная змейка, — Ли Хань не беспокоился о безопасности малышей.

В баре было немноголюдно; время было не самое оживлённое.

Несколько кучеров выпивали, и Гретель была одним из них. Увидев Ли Ханя и его компанию, он помахал им и поприветствовал.

«Привет, Гретель».

Ли Хань сел.

«Виски, пожалуйста».

«Хорошо». Бармен налил стакан текилы и протянул Ли Ханю.

«У вас есть коктейли?» Натали спросила.

«Извините», — указал бармен.

«Хорошо, стакан текилы, пожалуйста», — сказала Натали.

Алта заказала другой напиток.

Ли Хань и Грет болтали, а Натали и Альта болтали. «Слышал?

Что-то случилось на ферме Святого Энди?»

«Ковбои снова устраивают беспорядки».

«Верно».

«Бачев, этот ублюдок, что он сделал?»

«Эй», — сказала Грет. «Бачев сделал всё, что мог».

«Дружище, этот трусливый, жадный ублюдок Бачев, он нас предал».

«Верно, Святой Энди — это Бандора, из-за Бачева Бандора потеряла самое дорогое». Несколько возбуждённых водителей разбили стаканы.

«Пьяные».

Грет сказала: «Мне так жаль, Хан».

«Нет, Грет, я слышала, ты упомянула ферму Святого Энди.

Это та самая большая ферма?»

«Верно».

Грет ответила: «Это прекрасная ферма, от её красоты захватывает дух». Ли Хань молча слушал.

Отношения между фермой Святого Энди и городом Пандора были на удивление сложными. Из разрозненных слов и взглядов Греты Ли Хань почерпнул кое-какую информацию – то, чего не упоминалось в официальных документах, эмоции.

Бывший, Ли Хань нахмурился. Этот парень знал, возможно, знал об этом деле. «Это хлопотно.

Если мы подружимся с городом Пандора и украдём их сокровища, получить их прощение будет непросто».

«Особенно в этом старом, чудаковатом городке», – со смехом сказала Натали.

«Натали, перестань шутить».

Альта утешила её улыбкой. «Хан, всегда есть выход.

Пандора уже установила хорошие отношения со всеми. Возможно, это не так уж и сложно».

«Ты права».

Ли Хань улыбнулся. «Прежде нам нужно узнать больше об истории города и его жителях».

«Да, этот город очень интересный», — с улыбкой сказала Натали. «Ворчливый старик, коллекционирующий всяких странных животных, Альта, ты ничего не придумала?»

«Ужасающий Скиннер?»

«Верно». Ли Хань лишилась дара речи; она действительно умела устанавливать связи.

На самом деле, всё это было связано с консерватизмом и определённой сентиментальностью жителей города;

они не могли допустить, чтобы ферма Святого Андрея, которую город считал сокровищем, попала в руки чужака.

Вернувшись домой, Ли Хань позвонил Дженнифер.

«Приходи на следующей неделе?»

Ли Хань погладил подбородок; возможно, к тому времени вопрос разрешится.

Несколько маленьких Пандор уже стучались в двери, пытаясь продать свою команду по ловле термитов.

«Нет, нам это не нужно».

«Хорошо». Двое пожилых людей настороженно смотрели на детей у двери.

«Быстро убирайтесь отсюда». Та же сцена развернулась в доме напротив.

«Термиты, ребята, не шутите».

«Гелтер рекомендовал?»

«Ну, я не против, если вы зайдете и посмотрите, хотя это может быть бесполезно», — сказал мужчина, выглядевший ненамного моложе Гелтера, одетый в джинсы.

Вошли несколько маленьких фигурок.

Дуду огляделся; всё выглядело немного грязным.

«Давайте посмотрим на маленькие чёрные точки», — сказал Дуду, открывая коробку.

Мгновение спустя маленькие фигурки обнаружили во дворе по меньшей мере четыре термитника, включая углы стен.

«Правда?»

«Всего по двадцать долларов за штуку», — сказал Дуду.

«Двадцать долларов? Нет-нет, это слишком дорого», — сказал ковбой, качая головой.

«Я бы предпочёл, чтобы они там и остались».

Дуду надулся.

«Но двадцать долларов — это так дёшево».

«На двадцать долларов можно купить пять отличных виски», — сказал старый ковбой.

«Пожалуй, я подумаю о том, чтобы дать тебе пять долларов».

«Старики всегда пытаются обмануть детей», — сказал Дуду.

«Найти взрослого, который поймает термитов, стоит сто долларов».

«Ха-ха, Бэндофф, не пытайся обмануть этого хитрого малыша».

«Грант, Боже, ты ещё жив! Бог в отпуске?» — драматично воскликнул Бэндофф.

«Это всё тот скупой старик», — прошептал Дуду, вспомнив слова Натали о том, какой у старика острый слух, и быстро прикрыл рот рукой.

«Ха-ха, точно, этот парень такой скупой, что жесток даже к себе», — сказал Бэндофф. Воздержание Гранда от алкоголя стало для Бэндоффа оружием против скупости Гранда.

«Бэндофф, посмотри на себя, да благословит тебя Бог, ты всё ещё умеешь ездить верхом», — сказал Гранд.

Бэндофф рассмеялся.

«Эй, я, Бэндофф, слышал о том, как можно приручить лошадь двумя бутылками виски».

«Да, но я слышу это уже тридцать лет», — сказал Гранд.

«У меня уши загрубели».

«Чёрт возьми, я докажу, что Бэндофф всё ещё может приручить лошадь», — сказал Бэндофф.

«Эй, парень, убирайся со двора Бэндоффа».

«Но…» — Дуду надулся.

«Убирайся отсюда!»

— крикнул Бэндофф.

«Злится от смущения». Дуду надулся, глядя на Гранта.

«Ха-ха-ха, ты маленький негодяй», — со смехом сказал Грант, преисполненный энтузиазма.

Наконец-то чертёнок получил по заслугам, — надулся Дуду.

«Скупой дедуля, такой скупой».

«Верно». Грант от души рассмеялся и ушёл.

«Дуду, этот старый дедуля такой злой», — сказал Бэби.

«Да, злой, скупой дедуля», — сказал Дуду, надувшись.

«Пошли».

«Эй, чертёнки, возвращайтесь. Я найму вас, чтобы вы раскопали термитник». С этими словами Бэндофф достал сто долларов.

«Скупой Грант, даже не думай».

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*