Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2001. Морские ушки как дорожные расходы [Изменено через 20 минут] Ранобэ Новелла

Глава 2001. Морские ушки как дорожные расходы [Изменено через 20 минут]

Глава 1984. Морские ушки как дорожные расходы

Редактируется Читателями!


Остров морских ушек, назовем его пока так. Ли Хань тыкает пальцем по карте. «Это место, верно?»

«Да», — кивает Майли.

«Эдвард, иди сюда». Ли Хань тыкает пальцем по карте.

«Это недалеко от Австралии, ничего?» — шепчет Эдвард.

«Без проблем. Сейчас не сезон добычи морских ушек.

В этом районе очень мало кораблей. Следующий патруль береговой охраны через двадцать дней», — говорит Майли.

«Понятно». Эдвард кивает.

«Пойду, скажу им».

Эдвард выходит из капитанской каюты и идёт в рубку. «Иди сюда?»

«Да, иди быстрее», — говорит Эдвард.

«А, скорость корабля увеличилась?»

— бормочет Натали.

«Разве ты не говорил, что собираешься ловить рыбу?»

«Здесь мало рыбы». Дуду, маленький рыбочеловек, подошёл с небольшим ведерком.

«Откуда ты знаешь, маленький рыбочеловек?» — улыбнулась Натали, ущипнув Дуду за носик.

«Даже Сяобао не поймал много рыбы», — сказала Дуду.

«Неудивительно, что ты, маленький проказник, захотел солёной рыбы», — пробормотала Натали.

«Неужели здесь действительно нет рыбы?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Майли, которая только что услышала слова Пандоры, выглядела удивлённой.

«Да, этот район раньше был загрязнён, и там очень мало рыбы и креветок».

«Неудивительно», — пробормотала Натали.

«Тётя, ты обещала наловить много рыбы!» Дуду, маленький рыбочеловек, уставился на Майли, неся своё ведёрко.

«Я обещал», — сказала Майли.

«Я сдержу обещание».

«Хорошо, Пандора тебе верит», — сказал маленький рыбочеловек.

«Чёрная Жемчужина» рассекала волны, направляясь к острову Абалон, постепенно сгущалась темнота.

На палубе корабля раздался хриплый голос Харви. Около дюжины человек дрожали, как цыплята под дождём.

«Куда они хотят нас затащить?»

«Наверное, в пиратское логово».

«Чёрт возьми, Харви, он нас погубил». Харви молчал, но в глубине души ему хотелось убить этих мерзавцев раньше него, и, конечно же, всех на этом пиратском корабле, особенно этих двоих детей.

Однако мысль о чёрном медведе, гигантском питоне и трёх малышах, Маленькой Браш и ведерке супа, заставила Харви похолодеть.

«Я, Харви, должен покинуть это место, проклятый Кокосовый остров!» Харви решил никогда больше не возвращаться на Кокосовый остров.

Сомали был для Харви раем.

В первый день «Чёрная Жемчужина» постепенно приближалась к острову Абалон. «Вода выглядит аппетитно».

Ли Хань стоял на палубе. Майли и остальные сели на небольшие лодки, чтобы порыбачить.

Усатый мужчина вместе с пиратами A, B, C и D направил три небольшие лодки к острову Абалон.

Пандора и другие малыши верхом на Маленьком Сокровище, вместе с Тупицей и Глупышкой, резвились в море.

Сяо Бао и остальные наелись до отвала, их животы были пухлыми.

Местность кишела рыбой и креветками, и наконец-то их желудки были набиты. Тем временем Пандора нёс небольшое ведро, собирая рыбу и креветок, чтобы накормить Большого Блэки.

Этот парень не был хорош в ловле рыбы в воде.

Сяо Бао и Сяо Цин, напротив, умудрились наловить много рыбы в море, достаточно, чтобы набить животы, но они не задержались в море надолго.

Милли и остальные отправились на рыбалку, чтобы приготовить еду для Сяо Бая, Сяо Цина и Большого Блэки. «Дуду, дядя Усач отвёл туда негодяя».

«Ммм», — энергично кивнул Дуду. «Дуду всё видел». Харви и остальных выбросили на остров, отвязав от верёвок.

Усач посмотрел на группу, которая теперь совершенно обессилела.

Проголодавшись больше суток, Харви и его команда едва могли ходить, не говоря уже о том, чтобы сопротивляться или убегать.

«Вода, еда», — улыбнулся Усач.

«Вам, ребята, очень повезло, что вы встретили доброго капитана Пандору». Харви посмотрел на Усача, и в его глазах мелькнул холодный блеск. «О, кажется, ты так не думаешь?» Усатый усмехнулся и ударил Харви по лицу.

Несмотря на своё раболепное отношение к Пандоре, он был опытным пиратом, человеком, который убивал и видел кровь.

От пощёчины Харви упал на землю. Мужчина, спрятавшийся за камнем неподалёку, удивлённо воскликнул: «Кто-то здесь?»

«Подождите, я выйду». Как раз когда усатый махал рукой своей пиратской команде, из-за камня выскочил мужчина.

«Ничего не делайте, я ничего не видел».

«Свяжите его и отведите обратно».

Усатый фыркнул. «Пошли».

Не задерживаясь, усатый сел в небольшую лодку. «Назад».

«Ага, ещё один дядя». Маленький мальчик с биноклем в руках разинул рот.

На «Чёрной жемчужине» Ли Хань, Эдвард, Натали и Альта получили новость.

«Нашли на острове?»

«Что это?» Мужчина оказался среднего роста, со светлыми волосами и чёрными глазами.

«Китаец?» — неуверенно спросил мужчина.

«Вы китаец?» Ли Хань тоже был несколько удивлён.

«Отлично!» — удивлённо воскликнул мужчина.

Ма Гуанди, лысый невысокий мужчина, был китайцем по происхождению.

«Морское ушко?» Ли Хань взглянул на сумку; и правда, она была полна моллюсков.

«Хе-хе, считайте это небольшим подарком от меня», — с усмешкой сказал Ма Гуанди.

«Это не моллюски. Есть ли срок сбора?» — пробормотала Натали.

Ли Хань взглянул на Ма Гуанди.

Этот парень браконьерствовал на моллюсков; неудивительно, что он отправился на остров Морское ушко.

«Спасибо».

«Передай Майли, чтобы она немедленно вернулась».

Ли Хань подумал: этот парень может натворить немало бед.

Вскоре Майли и остальные вернулись на «Чёрную жемчужину».

«Морское ушко, чёрт возьми!» — воскликнула Майли.

«Ты трогал морское ушко с острова Морское ушко?»

Ма Гуанди инстинктивно кивнул;

он знал. «Майли, что случилось?»

Спросила Майли.

«Морское ушко с острова Морское ушко — лучшее в этом районе. Правительство установило системы сигнализации для защиты среды обитания этих ушей. Любая рыбалка вне сезона вылова рыбы сработает».

«С такой скоростью береговая охрана будет здесь меньше чем через три часа», — сказала Майли.

«Этого парня», — пробормотала Натали.

«Хан, может, нам просто выбросить его обратно на остров?»

«Дуду ещё даже не копал сокровища», — пробормотал малыш, надувшись, примерно в тридцати морских милях отсюда, где мог скрываться безмолвный пиратский корабль.

«Давай сначала уберёмся отсюда». Ли Хань взглянул на Ма Гуанди. Этот парень — настоящий пройдоха: ездит за границу и даже охотится на моллюсков. Ма Гуанди немного смутился под взглядом Ли Ханя.

«Сколько стоит эта штука за килограмм?»

спросил Ли Хань.

«Сто долларов», — ответил Ма Гуанди.

Ли Хань взвесил его в руке: свежее моллюск весил не меньше полукилограмма, а те, что покрупнее, — около фунта.

«Вот этот мешок, тысяча долларов!» — воскликнул Ма Гуанди, пробормотав себе под нос: «Столько-то, не меньше полутора тысяч долларов».

«Хм, не хочу».

«Хочу!»

Ма Гуанди, как он мог отказаться?

«Хан, зачем ты это покупаешь?»

— пробормотала Натали. «Этот парень не производит впечатления хорошего человека».

Ли Хань улыбнулся. «Кажется, этот парень очень хорошо знаком с окрестными водами».

И действительно, Ма Гуанди, спросив, действительно был экспертом по морю. «Кораблекрушение, я знаю одно место».

«Ты действительно знаешь».

«Но…» Ма Гуанди потёр руки.

«Без проблем, деньги вернём, когда доберёмся».

Ли Хань кивнул с улыбкой.

Лицо Ма Гуанди озарилось радостью.

Он достал сумку, пропитанную снаружи водонепроницаемым материалом, и карту.

«Здесь, в сорока морских милях отсюда, я слышал, есть затонувшее судно, но там слишком глубоко».

«Эдвард».

Ли Хань позвал Эдварда.

Сравнив две карты, они скорректировали курс и направились к месту кораблекрушения.

«Малыш, мальчишка», — дразнил он, размахивая коротким морским мечом.

«Чёрная Жемчужина, уходи!» — пробормотал Ма Гуанди. «Что это за мальчишка кричит?» Но, глядя на наряд Пандоры и разглядывая украшения на «Чёрной Жемчужине», он всё больше удивлялся. «Похоже на пиратский корабль?»

«Не может быть, как в наши дни ещё существуют пиратские корабли?» Ма Гуанди вдруг подумал: «Неужели этих людей на острове отравили?»

«Боже, я и правда просил денег у пиратов!

Я рискую жизнью ради денег!» Чем больше он думал об этом, тем сильнее ему становилось страшно. Чем больше он смотрел, тем более угрожающими казались здешние люди.

«Что это?» — подошёл Ма Гуанди и чуть не упал от страха. «Медведь, нет, это не медведь, это чудовище!»

«Дядя, что случилось?» Маленький Дуду, стоявший позади Ма Гуанди, ткнул его в ногу маленькой ручкой.

«А!» — Ма Гуанди испуганно подпрыгнул. «Ничего, ничего».

Ма Гуанди замахал руками и пробормотал: «О». «Дядя, тебе нравятся пираты?»

«Да, да». Ма Гуанди чуть не расплакался. Он действительно попал на пиратский корабль.

Он был обречён. Он ещё ничего не добился, не женился, не завёл детей, не купил машину и дом, не получил повышения и прибавки к зарплате, не достиг вершины жизни. Он станет кормом для акул.

Ма Гуанди подумал, что если ему удастся сбежать, то он больше никогда не будет тайно добывать морские ушки.

Нет, он не только больше никогда не будет добывать морские ушки, но и каждый год будет выпускать в море целую стаю мальков морских ушек.

Ма Гуанди оказался в трагической ситуации.

Он сел не на тот корабль и попросил не те деньги. Время обеда ещё не наступило.

Ма Гуанди улыбнулся и подошёл к Ли Ханю.

«Господин Ли, послушайте, я уже заплатил за корабль и еду, так что морское ушко можно считать оплатой за корабль и еду».

«Как такое возможно?»

— спросил Ли Хань. «По одному».

«Верно, верно. Если вы не возьмёте деньги, вам потом будет стыдно их брать». Натали кивнула и сказала.

«Это начало чего-то, чего я не решаюсь сделать?» Ма Гуанди был настолько мрачен, что чуть не обмочился.

«Натали, что ты говоришь?» — Альта потянула Натали.

«Ничего?» — усмехнулась Натали.

«Альта, должен сказать, этот парень довольно интересный.

Кажется, он только что понял, что «Чёрная жемчужина» отличается от других кораблей», — с улыбкой сказала Натали.

«Я его подразню.

Посмотри на его выражение лица, оно такое смешное».

Ма Гуанди ещё больше засомневался, стоит ли просить денег.

«Мне правда не нужны деньги, правда». Ли Хань посмотрел на почти плачущего Ма Гуанди.

«Давай я куплю тебе выпить».

«Нет, нет», — подумал Ма Гуанди, вспомнив пиратов, предлагающих отравленное вино: «Боже, Боже, Будда, пожалуйста, защити меня».

Этот парень был совершенно напуган, пробормотал Ли Хань.

«Правда, этот парень?» «Чёрная жемчужина» прибыла к месту кораблекрушения около 13:30.

«Здесь?»

«Да». Ма Гуанди энергично кивнул, его взгляд метался по сторонам, осматривая окрестности. Лодок нет. Мы обречены.

Спастись невозможно.

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*