Глава 1986 Пиратский ресторан [20-минутная доработка]
Глава 1969 Король пиратов-акул
Редактируется Читателями!
Ауса и Молли были вне себя от радости, на глаза наворачивались слёзы. Они наконец-то наелись досыта. Фишбоун Вулф и Лайджиро, ожидая всех, практически вылизывали тарелки дочиста – настолько это было вкусно.
Для тех, кто три дня не ел основную еду, даже самый плохой хлеб из муки был невероятно вкусным, не говоря уже об обычной муке с добавлением небольшого количества космической родниковой воды.
Простой грибной крем-суп в сочетании с хлебом и кусочками рыбы на гриле был на вкус как из пятизвёздочного ресторана.
Никаких отходов; тарелки, казалось, даже не нужно было мыть. Счастье!
«Хан, эти люди с ума сошли?» Натали пробормотала: «Хлеб был вкусным, но не таким вкусным, как она представляла. Грибной крем-суп можно было пить, но он был гораздо хуже того, что приготовил Сяолоу».
Ли Хань улыбнулась.
«Хочешь тоже попробовать?»
«Хан, не пытайся меня обмануть». Натали не была глупой. Аусса и Молли явно были из богатых семей, но их выставили нищими, даже обычный хлеб казался деликатесом.
«Хан, в «Пиратском ресторане» не только это, правда?» — пробормотала Натали.
«Джессика слышала, что еда в «Пиратском ресторане» легендарная».
«А выкуп не будет бесполезен?»
«Выкуп, пандора и лобстер?» Натали хлопнула себя по лбу. «Понятно». Ли Хань улыбнулась, спрашивая, вкусно это или нет.
Благодаря пространственной родниковой воде «Пиратский ресторан», вероятно, станет легендарным кулинарным раем.
«Отправляетесь в море?»
Эдвард не получал никаких вестей с патрульного корабля. За последние два дня «Чёрная жемчужина» полностью демонизировала положение пленников, за которых был выкуп.
Многие, кто планировал присоединиться к веселью, теперь колебались. Попасть в плен к пиратам и заплатить выкуп было недостаточно;
их пытали одного за другим. Фотографии и статьи в интернете представляли собой кровавую историю.
Толпа зевак распугалась, что нанесло серьёзный удар по пиратским амбициям Дуду.
К счастью, Дуду начал подготовку к мероприятию в пиратском ресторане в первую полнолунную ночь.
Отправившись в море, команда «Чёрной жемчужины» быстро собралась.
Тренировки Эдварда за последние несколько дней дали впечатляющие результаты, и пираты стали гораздо быстрее, чем прежде.
«Мы тоже идём?» — спросили Оса и Молли с некоторым недоверием.
«Не хочу быть пиратом», — пробормотала Оса.
Но мысль о том, чтобы остаться одной на Рок-Айленде, в окружении гигантского питона, пугала.
«Я ухожу», — сказала Молли.
«Я тоже».
«Поторапливайтесь!» Дуду, одетый в костюм пиратского капитана и с повязкой на глазах, размахивал своим командным мечом.
«Пошли!» Когда матросы были готовы, «Чёрная Жемчужина» вышла в море, быстро рассекая море и покидая Рок-Айленд.
На «Чёрной Жемчужине» Эдвард и Ходман с большим любопытством наблюдали, как Пандора готовит блюда для ужина в пиратском ресторане.
«Ходман, сколько человек будет сегодня на ужине?»
«Мисс Пандора распорядилась, чтобы было только десять человек», — сказал Ходман.
«Десять человек?»
— удивлённо воскликнул Эдвард.
«Всё верно, вот приглашения на ужин». Ходман достал изысканное приглашение.
«Пять тысяч долларов?»
«Да».
«Самое высокое приглашение — тридцать тысяч долларов», — сказал Ходман.
«Было разослано десять приглашений самого высокого уровня, но, к сожалению, ответа не было». За ужином три маленькие фигурки обсуждали меню пиратского ресторана на тот вечер.
Среди ингредиентов были овощи и фрукты, предоставленные Пандорой, а также лобстеры и крабы из выкупа.
Конечно, было и особое блюдо. Маленькая фигурка наклонила голову, задумавшись.
«Морское ушко», — указал Малыш на фигурку.
«Очень вкусно».
«Морское ушко?» Дуду наклонил голову, задумавшись. «Ни за что».
Многие ели морское ушко; маленькая фигурка тут же отвергла предложение Малышки.
«У нас даже лобстеры есть», — сказал Малыш, надувшись.
«Хм».
«Сяо Бао, поймай рыбку», — прошептала Мария, напоминая.
Сяо Бао ловил рыбу, глаза Дуду загорелись.
«Найди Сяо Бао».
Малыш выскочил из каюты, свистнул, и вскоре Сяо Бао появился возле «Чёрной жемчужины».
«Смотрите, гигантская акула идёт!»
«Я же говорил, что она где-то рядом», — сказал Лайджиро нескольким матросам.
«Эта маленькая ведьма очень осторожна». Мужчина с усами фыркнул, прячась в тени.
«Что делают эти ребята?»
«Работают, моют палубу», — сказал один из пиратов под усами.
«Эти ребята такие послушные».
«Возможно, они наблюдают за окрестностями «Чёрной жемчужины».
«Верно», — фыркнул мужчина с усами.
«Как только мы покинем море Пандоры, это будет наш мир».
«Дайте мне шанс, и мы получим небольшую лодку». Усатый усмехнулся.
«А как же акула?»
«Не волнуйся», — рассмеялся усатый. «Я приготовил кое-что, чтобы с ними справиться».
В глазах усатого мужчины самодовольно заблестел огонёк. «Чёрная жемчужина», хе-хе, ну, подожди.
Коротышки засуетились. Пиратский ресторан открывался впервые, и коротышки были весьма преданы своему делу.
«Пиратский ресторан?» Оса и Молли наконец поняли цель этого путешествия.
«Разве это не просто грабеж?»
«Грабеж?» Эдвард криво усмехнулся.
На Гавайях пытаться грабить людей здесь — практически самоубийство.
Возможно, за пределами этих вод карибские пираты стали легендами, а сомалийские пираты, орудовавшие в последние годы, — просто кучка жалких тварей.
«Ваша задача сегодня — подавать еду гостям», — сказал Эдвард.
«И это всё?»
«Всё верно».
«Гости прибыли». Яхты одна за другой останавливались, и гости пересаживались на лодки поменьше. Все гости были в масках, и один за другим они поднимались на борт «Чёрной жемчужины», выражая лёгкое удивление.
«Чёрная жемчужина» была окутана лёгким туманом, то появляясь, то исчезая в море.
«Добро пожаловать всем». Эдвард и остальные, кроме Осы и Молли, тоже были в масках.
Человек в маске слегка замер, увидев Оссу, а затем направился к ресторану.
Счёт в пять тысяч долларов вызвал у всех некоторое ожидание. Ходман слегка кивнул Эдварду. «Гости прибыли».
Первое блюдо, «Дракон, парящий над страной», состояло из лобстера, выложенного в форме дракона, от которого исходила лёгкая дымка.
«Какая красота», — тихо пробормотала Молли. Осса понюхала; пахло восхитительно.
Первое блюдо, похоже, не привлекло особого внимания гостей. «Попробуйте, пожалуйста».
Но стоило попробовать, как восхитительное наслаждение вырвалось наружу. Лобстер был приготовлен крайне просто — на пару — но обладал стойким, тонким ароматом. В мгновение ока лобстер исчез.
Второе блюдо, «Героический удар», было приготовлено из краба. Это сочетание озадачило гостей.
Наученные опытом, все замолчали и принялись за еду. Молли и Аусса, видя довольные лица всех присутствующих, облизнулись.
«Неужели это так вкусно?» — пробормотала Молли. Она и раньше ела лобстеров и крабов, но никогда ничего особенно аппетитного.
Две женщины наблюдали, как посетители молча поглощали блюда, и втайне думали: «Эти ребята не ели десять дней».
У них текли слюнки.
Им хотелось украдкой перекусить, но последние несколько дней лишили их всех благопристойности.
«Пиратские деликатесы?»
Последнее блюдо было на палубе! Все были в замешательстве.
«А!» – раздался крик с палубы.
«Что случилось?»
«Смотрите! Что это?»
«Осьминог?»
«Огромный осьминог!» – в ужасе закричал пиратский матрос на палубе.
«Последнее фирменное блюдо прибыло. Наслаждайтесь!»
– с улыбкой сказал Эдвард.
Гигантский осьминог обвился вокруг носовой палубы.
У Молли и Ауссы подкосились ноги при виде этого блюда.
Десять посетителей с тарелками и ножами стояли рядом.
«Наслаждайтесь!»
«Это?» Эти гости, отважившиеся прийти в пиратский ресторан, не боялись неприятностей, но, глядя на дико извивающиеся ноги осьминога, не решались подойти.
Эдвард улыбнулся, шагнул вперёд и ножом отрезал осьминогу ногу.
«Пожалуйста». Один за другим осьминоги, отдав ногу, обретали свободу, падали в море, быстро погружались под воду и исчезали.
«Пиратский ресторан действительно оправдывает свою репутацию».
«Невероятно вкусно, невероятно интересно».
«Спасибо», — сказал Эдвард с улыбкой. Когда гости поднимались на борт корабля, туман «Чёрной жемчужины» сгустился, словно растворившись в мгновение ока.
На следующий день на острове Гавайи, легендарном рае для гурманов, появился призрачный пиратский корабль.
Ауса и Молли вернулись на остров Пандора. Дуду получил известие о том, что корабль вошёл в воды Пандоры, и малыш был взволнован.
Лобстеры и крабы были съедены вчера. Малыш, готовься вести «Чёрную жемчужину» в Карибское море и пригласить пиратов на ужин в её пиратском ресторане.
Этот ужин в пиратском ресторане, хоть и удался, не был тем, чего Пандора хотела на самом деле. Малыш хочет пригласить на пиратский ужин кучу пиратов.
Маленький Человечек хочет стать Королём Пиратов. Его идея проста: «Я буду готовить для вас всех, а вы послушно признаете меня Королём Пиратов».
Что касается планов Маленького Человечка, Эдвард и остальные пока не знают;
иначе Эдвард был бы совершенно расстроен.
«Вчерашний туман был очень странным».
«Как думаешь, есть что-то подозрительное в «Чёрной Жемчужине»?»
— прошептал один из пиратов под усами.
«Может, этот мерзавец и правда какой-то дьявол».
«Верно, он и есть дьявол». Вчера усатого парня внезапно отхлестал осьминог, и он до сих пор без сознания.
Волк Рыбья Кость и Лайджиро плохо спали прошлой ночью, думая об усатом парне; может быть, он замышлял что-то дурное, поэтому его и отхлестали.
У них двоих было много мыслей в голове, но они их не показывали.
«Вчера туман был странным», — прошептал Рыбий Волк.
«Лайдзиро, присмотри за ним».
«Знаю».
«Эта Чёрная Жемчужина становится всё страньше и страньше».
«Как этот осьминог сюда попал? А вчерашние гости были словно призраки».
Они перешёптывались, пока Ли Хань воспринимал новость. «Осьминог?»
«Да-да», — взволнованно ответила Натали.
«Пригласить гостей съесть гигантского осьминога в конце — одна мысль об этом уже захватывает».
«Интересно, какой он на вкус?» — спросила Натали, облизывая губы.
Ли Хань пробормотала: «Эта маленькая чёрточка, где она нашла этого осьминога?»
«Хань, ходит столько слухов: говорят, что пиратский ресторан находится на корабле-призраке, что-то про туман, что-то про мгновенное появление и исчезновение, всё это так фантастично, что я с трудом верю, что этот корабль — «Чёрная Жемчужина», — пробормотала Натали.
