Глава 1984 «Бесстыдный» Пиратский капитан [20-минутная доработка]
Глава 1967 «Акулий пират»
Редактируется Читателями!
Селия, обедая, рассказывала о своей жалкой жизни в плену у пиратов. Говоря это, она вдруг поняла, что что-то не так. «Что с тобой?»
«Эти люди страшнее пиратов», — сказала девочка.
«Да-да», — кивнула Селия, уплетая жареную рыбу.
«Они не только не дают нам еды, но нам ещё приходится выходить в море ловить рыбу и искать моллюсков, чтобы набить желудки.
А ещё вокруг водятся гигантские питоны, гигантские медведи и бешеные собаки».
«Молли, давай вернёмся и отдадим им приготовленный выкуп», — прошептала девушка.
«Ты принесла выкуп?» Селия недоверчиво посмотрела на Молли и остальных.
Услышав, что их добровольно похитили пираты, Майрон, Аусса и Селия остолбенели.
Эти мужчины и женщины были настоящим воплощением принципа «не будешь искать смерти — не умрёшь».
«Кажется, твой выкуп уже стал добычей этой мерзкой Пандоры», — сказала Аусса. «Даже не думай. Надеюсь, кто-нибудь придёт и выкупит тебя».
«Что? Как такое может быть?»
— воскликнула блондинка рядом с Молли. «Это мы были готовы выкупить нас! Почему мы стали её добычей?»
«Ты забыл? Они пираты», — сказала Аусса.
«Нет, это неправда! Я звоню в полицию!» Девушка достала телефон.
«Не звони.
Здесь нет сигнала, разве что спутниковый», — сказала Аусса.
Аусса уже пыталась позвонить Карлу, но сигнала не было.
«Что же нам тогда делать?
Они же не собираются скормить нас акулам?»
«Не говори! Это слишком страшно».
«Это невозможно.
Остров Пандора никогда не причинит нам вреда», — сказала Молли, хотя было неясно, насколько она в этом уверена.
«Остров Пандора не причинит вреда никому из заключённых.
Конечно, ради реалистичности, заключённые испытают некоторые трудности», — сказала Райс.
Райс участвовала в прямом эфире и сейчас находилась в студии. «Небольшие трудности, мисс Райс, не могли бы вы нам рассказать?»
«Конечно», — улыбнулась Райс.
«Заключенным придётся самим добывать себе пропитание на необитаемом острове и обеспечивать пиратский корабль необходимыми запасами еды и пресной воды».
«Необитаемый остров?»
«Да». Райс закончил объяснять условия жизни на необитаемом острове.
Лицо ведущего изменилось. Это было смертельно опасно! Быть пленником означало подвергаться ужасным пыткам.
Многие юноши и девушки, похищенные пиратами, почувствовали холодок страха.
Райс закончил запись программы и позвонил Ли Ханю. «Хан, это действительно не проблема.
Это вселит страх во многих людей».
«Райс, мы должны это сделать.
Я не хочу, чтобы сотни или тысячи пленников появлялись на Рок-Айленде каждый день», — сказал Ли Хань.
В интернете появилась записка с требованием выкупа за пиратские корабли, в которой сообщалось о нескольких случаях незаконного проникновения судов в воды Пандоры.
Хотя большинство из них были перехвачены патрульными катерами, небольшому числу всё же удалось приблизиться к острову.
Похоже, эти незарегистрированные суда были нацелены на пиратские корабли.
Пандора, возможно, и не заботилась о новых пленниках или выкупе, но Ли Хань опасался, что слишком большое количество людей может привести к несчастным случаям.
«Надеюсь, это отговорит некоторых», — сказал Ли Хань.
Программа вышла в эфир, привлекая значительное внимание, особенно в связи с явным жестоким обращением с пленниками на пиратских кораблях. Обсуждение было жарким: одни высказывались за, другие — против.
На самом деле, рано утром следующего дня на Пандору позвонили из правительства штата Гавайи.
Николас уже подготовил план и наконец получил одобрение правительства: пленники должны были быть возвращены в течение 48 часов.
Это было соглашение. Правительство не хотело слишком вмешиваться в дела тех, кто незаконно проник в воды Пандоры, но и не хотело, чтобы на Пандоре царил хаос и возникали проблемы.
Ли Хань вздохнул с облегчением;
условия правительства оказались лучше, чем ожидалось. «Хан, мы отправляемся сегодня на Рок-Айленд?»
Натали прибежала рано утром и спросила Ли Ханя. «Джош только что звонил; они с Деппом сегодня возвращаются в Лос-Анджелес».
«Я их провожу, а потом поеду».
«Так скоро?»
— пробормотала Натали.
«Хе, не могу же я вечно терпеть выходки этих детей Пандоры», — усмехнулся Ли Хань.
«Джонни сказал, что пригласил Пандору на премьеру «Пиратов Карибского моря 4» с её Чёрной Жемчужиной в Лос-Анджелесе», — со смехом сказал Ли Хань.
«Что в этом интересного?»
— пробормотала Натали, думая, что это просто использование Чёрной Жемчужины для рекламы.
«Хе».
Проводив Джоша и Деппа, Ли Хань стал ждать Райса, который присоединится к нему в их путешествии на Рок-Айленд.
«Хан, мне только что звонили: Карл Джонс с острова Олсен прибыл на остров Пандора». Джессика позвонила как раз перед отплытием корабля.
«Карл Джонс с острова Ольсен?» — спросил Ли Хань, немного смутившись.
«Среди заложников, захваченных Пандорой, есть люди с острова Аосен», — со смехом сказала Джессика.
«С острова Аосен потребовали выкуп, чтобы выкупить их».
«Хан, выкуп Пандоры — это действительно крабы и лобстеры?» — спросила Джессика.
«Это было вчера в интернете», — спросил Ли Хань.
«Ты не видел?»
«Конечно, но я всё ещё не могу поверить. Ты не видел? Эти люди, несущие выкуп с крабами и лобстерами, — это было уморительно! Они выглядели такими серьёзными, выкапывая лобстеров и крабов, это было просто смешно», — сказала Джессика, не в силах сдержать смех.
Ли Хань усмехнулся, представив себе группу хорошо одетых, успешных людей, несущих ловушки для омаров и крабов, несколько кокосов и изображающих выкуп.
Сцена была настолько нелепой; неудивительно, что Джессика не могла сдержать смеха, и Ли Хань тоже нашёл это забавным.
«Пришлите мне список острова Аосен, я привезу его с собой», — сказал Ли Хань.
«Хорошо». Джессика кивнула.
Ли Хань принял список и улыбнулся Райсу.
«Райс, с этими репортёрами всё в порядке?»
«Без проблем, босс, они все знакомые», — ответил Райс.
«Как раз вовремя, кто-то везёт выкуп. Мне нужно их освободить», — с улыбкой сказал Ли Хань.
«Я поговорю с ними», — со смехом сказал Райс.
«Босс, думаю, это будет самый уникальный выкуп в истории пиратства».
«Ха-ха-ха, я тоже так думаю». Корабль быстро достиг Рок-Айленда. Пиратские матросы усердно тренировались по «Руководству по поведению пиратов Пандоры», а Маленький Белый гнался за ними по скалистому острову.
Пленники усердно искали моллюсков, ловили рыбу и креветок; конечно же, от того, поймают ли они хоть что-нибудь, зависело, останутся ли они голодными.
Селия, Аусса и Меллен были самыми активными, в то время как Молли и её пятнадцать спутников вели себя несколько расслабленно;
похоже, у них всё ещё оставались сомнения по поводу слов Селии.
«Как интересно», — Райс улыбнулась, увидев тренирующихся пиратских матросов. «Это Маленький Белый?»
«Да».
«Он стал ещё больше».
Глаза репортёра расширились от недоверия. Гигантский питон!
К счастью, все они уже слышали, что на острове водятся два гигантских питона, о которых рассказывали в новостях.
Иначе они бы уже давно сбежали фотографировать.
И всё же все были в предвкушении, крепко сжимая в руках фотоаппараты, ожидая, когда корабль приземлится, чтобы погнаться за питонами и сделать снимки.
«Ауса, смотри, этот маленький дьяволёнок!»
Там были Дуду, Баобао и Мария. Дуду сидел на шее у Маленького Зелёного, а Баобао и Мария – на плечах у Большого Чёрного, по бокам.
«Какой огромный медведь!»
«Вчера было слишком темно, чтобы как следует разглядеть, но питон был действительно огромным».
«Перестань смотреть, поторопись и копай, а то останешься голодным».
«Правда, я видела там крабов и лобстеров».
«Да, это наши».
Селия взглянула на двух разговаривающих девочек, покачала головой и подумала: «Поживём – увидим».
«Эта маленькая ведьма Пандора заставит тебя понять, что быть пленницей — это не отпуск».
«Ты точно пожалеешь, что предложила себя.
Какие наивные дети», — подумала Селия, слегка покачав головой.
«Эй, смотри, люди идут к причалу».
«Это люди с острова Пандора».
Ауса и Селия переглянулись. «Неужели это Карл принёс выкуп?»
Мирон, казалось, уловил мысли девочек и слегка кивнул. «Правда?» — взволнованно воскликнула Селия.
Хотя прошло всего чуть больше суток, Селия так много настрадалась за этот день.
Теперь ей хочется только хорошо поесть.
«Дуду, дядя пришёл!» — Малышка помахала маленькой ручкой.
«Дядя».
«Папочка». Дуду похлопала Сяоцин и быстро поплыла к причалу.
«Кто-то здесь!»
Молли и остальные, которые ловили рыбу – нет, рыба их дразнила – с восторгом смотрели на причал.
«Они с острова Пандора?»
«Что же нам делать?» Девушка рядом с Молли посмотрела на неё.
«Я пойду», – сказала Молли, стиснув зубы.
Рок-Айленд, этот пустынный остров, был заброшен на одну ночь. Молли и её группа молодёжи были сыты по горло. «Будьте осторожны».
«Хорошо».
«Эй, что эта девчонка задумала?» Селия и Аусса закрыли глаза, боясь смотреть.
И действительно, с плеском Молли схватила Маленькая Белая и столкнула её в море.
«Молли!» Все в ужасе смотрели, как Молли бросают в море. «Сволочь!» Столкнувшись с белым питоном, все могли только стиснуть зубы.
«Я чувствую это сейчас, отчаяние».
«Как такое могло случиться?»
«С Молли всё в порядке?»
Молли, вытолкнутая наружу, закашлялась, её лицо выглядело не очень хорошо.
«Акула?»
«Нет, это дельфин».
«Здесь тоже есть дельфины», — тихо пробормотала Селия.
«Что случилось?»
Ли Хань, увидев, как Сяобай кого-то вышвыривает, поспешно спросил.
«Сяобай наблюдает, а не бездельничает», — тихо сказал Дуду.
«Папа, сестра Натали, это новый пленник Пандоры», — самодовольно сказал Дуду.
«И у Пандоры много-много добычи».
«Это наш выкуп».
Крикнул мальчик.
«Это добыча Пандоры», — сказал Дуду. «Пандора уже заполнила бланк выкупа». Мальчик похлопал по блокноту, думая: «Мои неуклюжие старшие брат и сестра даже не смогут передать выкуп капитану;
пираты украдут много добычи».
«Перестань болтать».
Молли подошла с мрачным лицом.
«Дай мне бумагу и ручку», — сказала Молли.
«Хорошо». Дуду кивнул. «Запиши аккуратно, ладно?»
Молли посмотрела на Дуду, фыркнула и записала адрес.
Ли Хань взглянул на адрес. Богатый район, да? Какой трудный ребёнок.
Поручение на выкуп было быстро отправлено, но, к удивлению, родители Молли отказались платить.
«Что?»
«Надеюсь, ты как следует накажешь мою дочь».
Ответ был только один.
«Почему?» Дуду надулся.
«Ах, бедная сестра», — усмехнулась Натали. «Пандора, не будь такой серьёзной». Натали, наслаждаясь вкусным обедом, позабавил вздох Дуду.
«Так ты собираешься отпустить эту девочку?»
«Ни за что! Пандора хочет обучить старшую сестру пиратству!» — сказала Дуду, сжимая кулачок.
«О боже, это ужасно. Думаю, старик, написавший это письмо, если бы знал, о чём думает, точно пожалел бы, что у него нет четырёх ног, чтобы вернуться и унести эту девочку».
Натали покачала головой, жалея её.
=====、 Большая ферма Дуду QQ: 2-2-8-9-9-8-7-4-2
