Lord Hailanza Глава 43 : 42. Церемония Лорд Хайланза РАНОБЭ
Глава 43 : 42. Ritual 05-02 Глава 43 : 42. Ritual
Послеполуденное солнце проникает в лес, как лучи света, образуя маленькое пятнышко на мокром пятне земли.
Редактируется Читателями!
Тень деревьев полностью покрывает небо, густой темно-зеленый цвет между горами и лесами, и когда порыв ветра дует через вершины деревьев, он поднимается и опускается, образуя море листья.
Вокруг алтаря небольшая площадь, а аборигены в деревне стоят под солнцем, благоговейно глядя вверх на несколько смутный призрак бога-демона на алтаре.
Великий волшебник принес жертву, и темно-синее пламя мгновенно пожрало голову злого духа. В это время он высоко поднял посох в руке и подполз к ногам призрака демона В состоянии безумия он продолжал трястись своим телом, словно танцуя танец морских водорослей, и продолжал повторять заклинания, от которых у Хэ Боцяна слегка закружилась голова.
Хэ Боцян некоторое время чувствовал головокружение, и он не мог не приложить большой и средний пальцы к вискам с обеих сторон и почувствовал себя немного лучше.
Как только прозвучало длинное заклинание, двуликая голова Фантома Бога Демонов медленно повернулась и продолжала улыбаться. Лицо повернулось вперед. На похожем на маску лице была пара закрытых глаз. Глаза В это время глаза приоткрылись, и из глаз вырвались два золотых луча света, которые так ослепляют даже под палящим солнцем.
Эти два взгляда сначала упали на великого волшебника, который был своего рода наделенной силой, и на лице великого волшебника появился румянец. Когда она встала и обернулась, Хэ Боцян выглядела внушительно. время, когда ее глаза стали золотыми, как палящее солнце, было ослепительно, и никто не мог смотреть на великого волшебника в это время.
Великий волшебник, держа в одной руке посох, а в другой сжимая кинжал, подошел к трупу обезглавленного злого духа, присел на корточки и оцарапал труп злого духа кинжалом в своей руке. рука.
Стоя под алтарем, Август повернул голову к Сулдаку и прошептал ему на ухо:»Эй, у этого великого волшебника навыки снятия шкур намного лучше, чем у вас, капитан.»
Сулдак ждал Августа. и очень тихим голосом отругал:»Заткнись!»
Август втянул голову с улыбкой»хе-хе».
В это время великий волшебник на алтаре снял с трупа злого духа большой кусок чёрно-полосатой дьявольской кожи, и нес чёрно-полосатую дьявольскую кожу, с которой капала пурпурная кровь, он шел впереди туземного охотника. Кинжалом прорубить дыру во лбу туземного охотника, пустить кровь по щеке туземного охотника, нарисовать странные символы на кровавой стороне чернополосой магии кожа с кровью туземца.
Август снова забеспокоился. Он снова прошептал Сулдаку:»Капитан, это черная полосатая дьявольская кожа на теле дьявола? Что делает этот великий волшебник?»
Фехтовальщик Гейла стоявший впереди команды повернул голову и посмотрел на Августа с серьезным выражением лица, с сильным принуждением в глазах.
Август быстро развел руками и снова сказал, что больше говорить не будет.
В это время великий волшебник на алтаре прижал руку ко лбу охотника-аборигена, ввел в тело охотника-аборигена божественную силу, а затем надел черную полосатую дьявольскую шкуру злого духа на спине охотника-аборигена.
Тело охотника-аборигена резко изменилось на алтаре. Его мышцы быстро набухли. На фоне боли, которую он пытался подавить, охотник-абориген превратился в трехметрового мужчину, одетого за спину в мантию. кусок черной магической кожи также полностью интегрирован с телом. Когда охотник-абориген снова открыл глаза, его лицо также было покрыто черными магическими узорами, а глаза стали кроваво-красными, как у разъяренного бизона.
Он сжал кулаки перед грудью и с огромным взрывом врезался в алтарь.
Солдаты команды Глава 2, стоящие под алтарем, потеряли дар речи, когда увидели сцену перед собой.
Хэ Боцян и Сулдак тоже посмотрели друг на друга, не скрывая своего ужаса.
Великий волшебник нарисовал руну на мускулистой груди местного охотника, и только тогда местный охотник медленно пришел в себя.
Великий волшебник Иноятила протянул руку и похлопал по толстой руке местного охотника, давая ему знак отойти в сторону.
После этого они начали следовать той же схеме с 2 местными охотниками Главы и 3 местными охотниками Главы 1. Церемония жертвоприношения не закончилась, пока солнце не зашло.
Восьмиметровый фантом бога-демона над алтарем окончательно рассыпался на бесчисленные пылинки света и пыли и исчез на алтаре. Трупы трех злых духов на алтаре также были изрезаны до крови плоть великого волшебника. Охотнику-аборигену не потребовалось много времени, чтобы снести жертвенник и исчезнуть в густом лесу.
Божественная сила великого волшебника постепенно исчезла, сгорбился и медленно спустился к алтарю при поддержке девушки Молли.
3 туземных охотника на алтаре последовали за великим волшебником и спустились по алтарю. Аборигены в деревне уступили место проходу на второй стороне алтаря и попросили великого волшебника идти первым.
В глазах этой группы туземных женщин и детей не было никакой радости и волнения. Озабоченность на лице сказала ту же фразу трем туземным охотникам, которая казалась окончательным прощанием с племенем воины.
Позади группы аборигенов стояли солдаты Команды Глава 2. Красный Носок 1 удивленно сказал
«Оказывается, у аборигенов округа Ханданар могут быть такие сильные бойцы!»
Август тоже наклонился сзади и взволнованно сказал:»Капитан, если они будут использовать такие средства для борьбы с нами, дни нашего 57-го полка, вероятно, будут не такими комфортными, как сейчас. Так легко в лесной ферме. Стой неподвижно у подножия горы»
Мечник Джиали подошла сбоку и сказала:»На самом деле, такого рода жертвенная церемония требует большой цены. Эти три аборигена насильно добыты сила, которую их тела не могли выдержать во время жертвоприношения. Это обоюдоострый меч сам по себе, как только они потеряют благословение Божественного Благословляющего Тела, эта сила легко взорвет их тела!»
A Группа аборигенов последовала за тремя охотниками-аборигенами 1 Они не рассеялись полностью, пока не достигли деревянного дома великого волшебника.
Воины команды Глава 2 последовали за ними и также вошли в деревянный дом великого волшебника Иноятила. Трое охотников из числа коренных народов сели рядом с ямой, не говоря ни слова. Девушка из числа коренных народов помогла ей отдохнуть в деревянном доме. на первой стороне.
Кроме бойцов из команды Глава 2, в деревянном доме всего 3 коренных охотника.
Красные Носки смело спросил:»Мечник Джиали, как вы думаете, они умрут вскоре после обретения этой могущественной силы?»
Мечник Джиали размышлял Услышав чей-то вопрос, он ответил:»Правильно!.
Ред Сокс не могла понять, что эти местные охотники могут спокойно сделать такой выбор, даже если они знали, что умрут.
«Тогда почему они сделали такой выбор.» Красный Носок не мог не спросить снова.
Джиали Мечник посмотрел на всю деревню аборигенов снаружи:»Вероятно, ради того, чтобы другие люди в племени жили лучше».
Он указал на другую сторону долины. Он объяснил, что»Врата злых духов находятся в этой долине, и как только злые духи успешно пройдут через эту дверь и войдут сюда, деревни аборигенов в этой долине определенно будут первыми, кого разорят злые духи. Уходи из этой долины, потому что только я могу убить этих злых духов в этой долине раньше».
Мечник Джиале наконец сказал:»Я попросил Молли принести свиток из кожи животных в долину. У вас есть возможность прийти сюда. обратившись за помощью к воинам Зеленой Империи. На этот раз план искоренения врат злых духов был сформулирован совместно великим волшебником Иноятилой и мной. Я думаю, мы можем попробовать его с нашими нынешними силами.»
Вскоре после этого из деревянного дома на восточной стороне вышла великая волшебница Ино Ятила с бледным лицом, поддерживаемая туземной девушкой Молли. Видно, что эта церемония жертвоприношения была для нее очень утомительна.
Сначала она заговорила на аборигенном языке с мечником Джиали, а затем дала некоторые инструкции 3 местным охотникам. деревня Местные охотники вернулись в свои временные убежища в расщелинах долины.
Читать»Лорд Хайланза» Глава 43 : 42. Церемония Lord Hailanza
Автор: Haiyi Piggy
Перевод: Artificial_Intelligence
