Наверх
Назад Вперед
Лорд Хайланза Глава 18 : 17. Джуманджи Ранобэ Новелла

Lord Hailanza Глава 18 : 17. Джуманджи Лорд Хайланза РАНОБЭ

Глава 18 : 17. Джуманджи 05-02 Глава 18 : 17. Джуманджи

Палатка наполнена слабым запахом духов Барон Сидни держит толстую овчину Книга лежит перед квадратным столом и над спинкой стула. На столе стоит волшебная настольная лампа. Фитиль из лунного камня излучает мягкий свет.

Редактируется Читателями!


Охранник открыл парчовую занавеску палатки, и Сулдак зашагал снаружи, его ботинки были перепачканы грязью и кровью, оставляя на бежевом бархатном ковре ряд четких следов.

Сулдак чувствовал удушливый запах крови на теле. Льняной мешочек в его руке был закапан липкой кровью. Он немного нервно оглядывался назад. С нервным и смущенным выражением на лице следы оставленные позади, он улыбнулся барону Сидни за деревянным столом и отдал довольно стандартный военный салют.

Из-за газовой завесы палаточного ложа раздался кокетливый смех, но смех тут же прекратился.

Барон Сидни бесстрастно поднял голову.

Он из тех аристократов, которые уделяют большое внимание своим словам, поступкам и внешнему виду. Он всегда сохраняет спокойное сердце и аккуратную прическу. Его взгляд упал на лицо Сулдака.

Сурдак только почувствовал, что бьющееся сердце в его груди было схвачено большой рукой, и он даже не мог свободно вздохнуть. Он задержал дыхание и невольно выпрямился и храбро сказал: здесь Группа аборигенов была найдена в лощине в северной части лесной фермы».

Неудовольствие барона Сиднея не было написано на его лице, но когда он услышал отчет Сулдака, он поднял глаза и уставился на Глядя на Сулдака, он спросил:»О? воспользовался случаем, чтобы принести воду из источника и убил троих из них, но, к сожалению, мы не смогли поймать ни одного живого.»

Взгляд барона Сиднея сначала упал на мешок, с которого капала кровь на поясе Сулдака, а затем его глаза расширились. Подойдя к задней части стола, на краю палатки висит пергаментная карта. Барон Сидни держит волшебную лампу и почти приклеивает абажур волшебной лампы к карте. Он указывает на карту и спрашивает Сулдак:»Вы понимаете?» Это?»

Сулдак последовал за бароном Сиднеем к передней части карты, энергично вытер руки, затем начертил большой круг на области карты и ответил:»Это Лесная Ферма 1.»

«Хорошо, не могли бы вы указать, где вы нашли этих аборигенов Ханданала?» В глазах барона Сидни появилось одобрение, а его голос стал намного приятнее.

Сурдак не спешил с ответом, но долго внимательно рассматривал карту, прежде чем сказать:»Наверное, в этом районе». уменьшилась на 1 пункт. Укажите на место, отмеченное на карте гребнем, и скажите барону Сидни:»Эта группа охотников-аборигенов в настоящее время прячется в пещере на скале, откуда открывается широкий вид, а вход в пещеру Необычный. Маленький, его легко защищать, трудно атаковать.»

Барон Сидней слегка кивнул и положил волшебную лампу в руке обратно на стол.

«Головы тех аборигенов содержатся в мешке?»

«Да, мой господин.»

Закончив говорить, Сулдак собирался положить белье мешок Развяжите его.

Барон Сидней махнул рукой, сигнализируя Сулдаку отступить. И сказал:»Завтра утром я созову всех солдат 4-го батальона Глава и попрошу командира Монда Госса мобилизовать лучников из длинных луков, чтобы полностью уничтожить территорию в северной части лесной фермы».

Ожидание, пока Сурдак отступит к двери палатки Затем он открыл рот и спросил Сулдака, который собирался выйти из палатки:»Солдат, как тебя зовут?»

«Лорд Сулдак!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Барон Сидней Сулдаку Вэй Вэй кивнул и сказал:»Сулдак, ты проделал большую работу, я напишу твое имя на лицевой стороне заявления о воинских заслугах.»

Затем он махнул рукой в ​​знак того, что может уйти.

Вышедший из палатки Сурдак взволнованно замахал кулаком.

Занавес палатки был поднят наружу В комнате ощущается слабый запах мяты. Запах мяты может эффективно рассеять ядовитых комаров вокруг.

Хэ Боцян поднял голову и увидел пучок веток мяты, висящий на вершине палатки. трудно заснуть.

Кудрявой мальчик Габи принес миску дымящейся поленты и сел у двери палатки Хэ Боцяна, время от времени издавая звук»Цзы Ву Цзы Ву.»

Перед Хэ Боцяном сидел бизнесмен Лакин, там несколько грязных магических ядер. Он держит в руке увеличительное стекло и внимательно рассматривает каждое магическое ядро. Сначала кладет его в руку, чтобы ощутить вес, а потом кусает выступающую часть зубами. Наконец, используйте увеличительное стекло, чтобы тщательно поискать следы крови на магическом ядре, и после всех этих испытаний Ла Джин глубоко вздохнул, и его напряженное лицо расслабилось.

У Габби во рту была кукурузная паста. Подойдите к Ларкину и скажите:»Как босс?.

Торговец Ладжин положил все эти волшебные ядра в свой кошелек и осторожно убрал их, и ответил:»Должны быть все они, Маленькая Уточка, ты охотишься на монстров, прокрадываясь в большую гору перед рассветом каждый день?.»

Хэ Боцян покачал головой и быстро перерезал горло движением, показывая, что Ларкин получил эти магические ядра от аборигенов.

Ла Цзинь кивнул, затем похлопал Хэ Боцяна по плечу и сказал ему:»В будущем ты можешь приносить любые магические ядра такого качества, и я приму их все».

Затем Ла Цзинь продолжил:»Спросите:»Ты собираешься завтра пойти на лесную ферму с Сэмом и Сулдаком?»

Хэ Боцян кивнул.

Ларкин сказал Хэ Боцяну:»Будь осторожен, эти аборигены, прокрадывающиеся в лес, — это все равно, что вернуться в свой собственный дом. На тебе нет этого слоя железной кожаной брони, но ты не можешь остановить эти деревянные копья. и деревянные луки.»

Поговорив, Ларкин ушел с Габи.

Хэ Боцян лег на кожаный матрас в палатке, думая об ужасной жизни в последнее время, как будто первоначальный мир действительно не мог вернуться. Это так ново и в то же время кажется, что я не в ладах с этим миром.

К счастью, первоначальный владелец тела имеет очень сильное телосложение, за что Хэ Боцян в настоящее время должен быть очень благодарен.

Недавно Хэ Боцян последовал за Командой Глава 2, чтобы провести мероприятия на Лесной Ферме 1. Ладжин стал временным местом жительства Хэ Боцяна, но из-за заботы Ладжина можно считать, что Хэ Боцян Сулдак отвечает взаимностью..

Он протянул руку и закатал рукав льняной рубашки, увидел, что его рука покрыта пестрыми шрамами от ожогов, и закрыл глаза, не желая снова впадать в это ужасное воспоминание.

Честно говоря, Хэ Боцян был немного соблазнен приглашением Сулзака, особенно когда Сулзак сказал, что представит ему свою прекрасную сестру. Поезжайте в родной город Сурдака, чтобы взглянуть на телепортационный пропуск Nasdaq.

Сурдак сказал, что война — игра для смелых.

Хе Боцян думает, что он не храбрый человек, но он был в состоянии совершить так много смелых поступков раньше. Тщательно подумав об этом, Хэ Боцян думает, что у него так много мужества. Может быть, он просто считает все перед собой его как ролевую игру.

Он с нетерпением ждет, когда однажды кто-нибудь скажет ему»игра окончена», и тогда он проснется ото сна.

Однако капитан Сэм сказал, что если он хочет долго жить в тяжелом бронетанковом пехотном полку, он должен быть послушным и не пытаться быть храбрым.

Читать»Лорд Хайланза» Глава 18 : 17. Джуманджи Lord Hailanza

Автор: Haiyi Piggy
Перевод: Artificial_Intelligence

Lord Hailanza Глава 18 : 17. Джуманджи Лорд Хайланза — Ранобэ Манга читать

Новелла : Лорд Хайланза

Скачать "Лорд Хайланза " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*