2023-10-06
Бабушка Ли Дэ, видя, что он долго не отвечает, просто сказала: «Ты её даже не знаешь, так что не говори о ней гадостей за её спиной».
Редактируется Читателями!
«Я говорил о ней гадости?!» Ли Дэ очень не хотел вспоминать предыдущий инцидент, но его семья хотела взять Хайтуна на день рождения Цяо Няня, поэтому он никак не мог этого сделать.
У него не было другого выбора, кроме как стиснуть зубы и рассказать им, как Хайтун попросил у него билеты, создав проблемы и вынудив Чжан Яна и Цинь Сы прийти к нему.
«Вот что случилось».
Он сердито закончил: «Я дал ей два билета бесплатно, а она не только не оценила этого, но и доставила мне неприятности.
Думаю, учёба за границей отупила её! Она не мыслит как нормальный человек».
«Это…» Лицо отца Ли было искажено шоком. Он повернулся к матери, ожидая её решения. Старушка тоже была удивлена. Она серьёзно посмотрела на своего расстроенного внука и переспросила с серьёзным выражением лица: «Повтори, что ты только что сказал».
«Бабушка, ты мне не веришь?» Ли Дэ гневно топнул ногой. Он терпеливо повторил свой рассказ, повторяя слова, сказанные в первый раз, совпадая даже с мельчайшими деталями.
Внимательный человек мог бы заметить, что он не выдумывает.
Старушка глубоко задумалась.
Через мгновение она подняла глаза и с оттенком смирения посмотрела на сына: «Но я уже обещала семье Хай…»
Она много лет была близкой подругой старушки из семьи Хай.
Если бы Ли Дэ сказал ей раньше, она бы точно нашла способ вежливо отклонить его просьбу.
Но тогда она этого не знала.
Когда лучшая подруга попросила её помочь взять Хай Туна с собой и подарила ей любимую каллиграфию и картину, она с готовностью согласилась и приняла всё.
Сейчас было бы неуместно менять решение. Ли Дэ проворчала: «Хайтун психически больна.
Ты только пожалеешь, если возьмёшь её! Если с ней всё в порядке, почему они сами её не заберут? Зачем они пришли к тебе?»
«…» – пожилая женщина задыхалась, её лицо выражало беспокойство, брови были нахмурены. «Я подумаю».
С этими словами она позвонила семье Хай, полная сомнений.
Семья Хай ждала, чтобы прислать кого-нибудь этим утром.
Внезапно пожилая женщина увидела звонок от своей лучшей подруги и нахмурилась.
«Звонят из семьи Ли».
Отец Хай, также наблюдавший за тем, как стилист укладывает волосы Хайтун, на мгновение остановился и подошел. «Почему тетя Ли звонит в такой час? Они что, собираются уходить?»
Старушка взглянула на внучку, которую окружил стилист, делавший ей прическу и макияж. Она потерла нахмуренные брови и покачала головой. «Кажется, они что-то услышали».
Лицо отца Хай резко изменилось.
Что еще могла услышать семья Ли?
Речь шла о недавнем возмутительном поведении Хайтун в городе Цзин.
Он вдруг запаниковал, растерявшись: «Мама, что же нам тогда делать…»
Старушка Хай взглянула на него, словно обвиняя его в том, что он плохо воспитал их дочь, и теперь она нервничала, как муравей на горячей сковородке.
Отец Хай стыдливо опустил голову под ее взглядом, не решаясь задавать больше вопросов.
Старушка Хай сердито посмотрела на сына, но телефон продолжал звонить, и ей ничего не оставалось, как подойти и ответить. Звонивший, конечно же, спрашивал о том, что произошло в Большом театре.
Старушка Хай знала, что отрицать бесполезно, поэтому успокоилась и призналась.
Затем, прежде чем бабушка Ли Дэ успела что-либо сказать, она заговорила первой: «Ты же знаешь отношения нашего старика с господином Е. В этот раз между младшими поколениями наших семей возникли разногласия, и нам, как старшим, было неловко присутствовать на их дне рождения. Но Хайтун принадлежит к тому же поколению, выросла в семье Е, поэтому считается наполовину членом семьи Е». (Конец главы)
