
The Record of Unusual Creatures Глава 1691-Толстый Череп Летопись Необычных Существ РАНОБЭ
Глава 1691: Толстый Череп
Потолок над головой скрипел, а пол под ногами вибрировал. Все в его поле зрения тряслось и ломалось. Глядя через треснувшую стену, массивная балка, шедшая параллельно корпусу, изогнулась настолько, что часть ее пропала из виду. Как только луч сломается, корабль будет обречен.
Редактируется Читателями!
Закамуфлированный пассажирский корабль последние два часа пытался избавиться от трех пиратских кораблей. В обычных условиях несколько пиратских кораблей не могли сравниться с большим судном, оснащенным сверхзащитной огневой мощью. Но Карл Великий Иззо, получивший с детства всестороннюю подготовку, мог с первого взгляда увидеть, что у них под кожей, три серых дирижабля были лишь одеты в панцирь пиратских кораблей. Магическая энергия под их черными железными палубами вспыхивала ослепительным золотисто-красным цветом, только чистейший кристалл магической конвергенции мог дать такую яркость. Даже регулярная армия не имела доступа к оружию из такого кристалла.
Это была ловушка. Темный заговор опутал их путь с самого начала.
Однако говорить о ловушках и заговорах сейчас было бессмысленно. Даже самые чувствительные политические нервы не смогли остановить отключение двигателя висения и распад корпуса. Самое срочное сейчас было найти способ спасти всех на борту. Если это было невозможно, по крайней мере, он должен был убедиться, что либо он, либо его сестра смогут безопасно добраться до империи и рассказать императору, который был потомком дракона, о том, что произошло в тот день.
*Бум!*
Пылающий хрустальный снаряд пробил и без того продырявленный магический щит Белой Жемчужины и взорвался за пределами VIP-каюты. Переборка не выдержала такого взрыва и разлетелась на куски. Ударная волна ворвалась в кабину и сдула охранника. Стоя у окна, он не успел вовремя среагировать, и охранник скончался на месте. За долю секунды Шарлемань активировал подвеску на груди, и полупрозрачный щит заблокировал попадание ударной волны на него.
В комнату ворвались несколько охранников, одетых как обычные пассажиры и охранявших помещение. Их лбы были в крови, и они были похожи на призраков из Бездны Горгоны. Судя по всему, они пострадали от взрыва.
Ваше Королевское Высочество! — нервно крикнул охранник. Дым и обломки дерева в комнате мешали им ясно видеть Карла Великого. Они видели только магический щит, шатающийся в центре комнаты.»С вами все в порядке?»
Порыв ветра ворвался в комнату и унес дым вместе с пылью. Затем вышел запыленный Карл Великий.»Я в порядке. Где Авенна?»
«Ее Королевское Высочество все еще у магического двигательного ядра!» — крикнул один из охранников. Громкий шум артиллерии снаружи заставил его вскрикнуть, когда он обратился к принцу.»Отключились три силовые колонны, и принцесса пытается перезагрузить ядро, иначе корабль потеряет всю свою мощность.»
Словно вторя словам стражника, раздался странный свистящий звук. изнутри дирижабля. Все почувствовали, как дирижабль качнуло в сторону, и главная опорная балка, которая уже была завалена, с ужасающим звуком заскрипела.
Карл Великий знал, что происходит, магическое энергетическое ядро отказывало. Выходной магической энергии не хватило даже на то, чтобы поддерживать в рабочем состоянии треть парящих двигателей. Потеряв большую часть парящих двигателей, оставшиеся превратились в смертельную опасность, способную разорвать воздушный корабль на части.
Карл Великий взглянул на своих телохранителей. Героические воины были хорошими бойцами. При любых других обстоятельствах они могли бы сразиться с десятью обычными противниками одновременно. Но на борту падающего дирижабля их навыки боя на мечах и магические заклинания не помогли в их ситуации.
В начале атаки Карл Великий думал, что это был обычный пиратский инцидент. Он приготовил свой меч и магический камень. Кроме того, у него хватило смелости убить всех пиратов, как только они перепрыгнули через его дирижабль. Королевская знать Древнего королевства Иззо никогда не правила обеденным этикетом и вальсами, но то, что произошло впоследствии, было вне расчета Карла Великого.
Огневая мощь пиратов была намного выше, чем у регулярной армии. Они преследовали Карла Великого и, похоже, не собирались грабить его воздушный корабль, что красноречиво говорило о намерениях пиратов.
Карл Великий и его героические телохранители ничего не могли сделать в этом случае.
Князь стиснул зубы и сказал:»Иди в хижины и собери тех, кто еще жив. Женщины и дети в приоритете. Принесите их всех в столовую. Ты, скажи Авенне, чтобы она отказалась от магического энергетического ядра и принесла все работающие магические колонны в столовую. Скажи капитану не контратаковать. Вместо этого направьте всю энергию на двигатели и подплывите как можно ближе к границе империи, пока дирижабль не рассыпался. Как только это произойдет, активируйте систему эвакуации под столовой.
Один из охранников заколебался. — Но, Ваше Высочество, прямо сейчас мы летим над Шрамом Мира и находимся далеко от магического узла. Скорее всего, нас телепортируют в ядро мира.»
«Но у нас есть пятидесятипроцентный шанс благополучно добраться до поверхности». Карл Великий махнул рукой, чтобы отпустить охрану.»Перестань меня расспрашивать. Это приказ!»
Охранники кивнули и повернулись, чтобы уйти. В этот момент охранник с зорким глазом вдруг заметил что-то над облаками.
Поскольку часть корпуса отсутствовала, охранник мог просто посмотреть вверх и увидеть небо над головой.
«Смотрите, там! Другой корабль! Странный корабль!»
Изумленный Карл Великий посмотрел в указанном телохранителем направлении. Там был большой корабль, длиной в сотни метров. Он был похож по размеру на линкоры класса»Корал» из Древнего королевства Иззо. Он сиял серебристо-белым сиянием под солнцем и имел могучий и величественный вид. Однако за ним не было волшебных парусов или волнистого следа стихии. Форма корабля была прямоугольной, чего никогда раньше не видели в том мире. Он парил над облаками под углом, словно космический дворец с четкими линиями.
Учитывая, что у странного дирижабля не было ни магических парусов, ни следов стихий, казалось, что он не может летать. Поэтому Карл Великий подумал, что он на самом деле падает.
Странный дирижабль упал с неба и врезался прямо в самый свирепый из трех пиратских кораблей, который затем взорвался, превратившись в массивный огненный шар.
Брови Карла Великого дернулись. Случайное столкновение было слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Но вскоре серебристо-белый воздушный корабль остановил падение и поднял нос, чтобы нацелиться на следующий пиратский корабль.
Карл Великий моргнул.»Ну, похоже, он не падает», — сказал он себе.
Два других пиратских корабля были застигнуты врасплох, когда один из них был сбит. Выпустив последние выстрелы из пылающих хрустальных снарядов по»Белой жемчужине», два пиратских корабля остановили атаку. Потеря своего лидера привела непокорные пиратские корабли в замешательство.
Белая жемчужина, похоже, тоже замолчала, поскольку у нее не было сил делать что-либо еще. Возможность летать уже была самым большим чудом для корабля.
Это был неловкий момент для всех сторон.
К счастью, неестественный момент длился недолго.»Петрачели» снова поднялся, чтобы нацелиться на следующую цель.
Два пиратских корабля быстро скорректировали азимут и артиллерийский угол. Отчаянные выбрали самую инстинктивную реакцию – прикончить незваного гостя.
Petrachelys был большим, и у него не было ни волшебных парусов, ни следа стихий, так что он не выглядел так, будто мог хорошо летать. Возможно, это была отличная мишень для травли. Он разбил дирижабль их босса только потому, что упал в нужное место в нужное время.
Тот факт, что странный дирижабль упал с неба, красноречиво говорит об отсутствии у него летных возможностей. Он едва подтянулся обратно, а при ударе может развалиться — они считали это бонусом.
Поскольку»Белая жемчужина» была сильно повреждена и не могла никуда уйти, она уже была в их власти.
После того, как главный пират Кант оправился от головной боли, средний IQ его людей показался недостаточно для его нужд.
Немедленно десятки ярких огненных трасс пронзили небо и попали в Петрачели.
Серия взрывов вспыхнула на энергетическом щите межзвездного космического корабля, но щит не ни в малейшей степени не шевелиться.
«Петрачели» выровнял курс и ринулся прямо на второй пиратский корабль.
Непрерывная бомбардировка пылающими кристаллическими снарядами не могла остановить странный дирижабль, который летел все быстрее и быстрее. Когда второй пиратский корабль, наконец, пришел в себя и поспешил, чтобы избежать столкновения, было уже слишком поздно.
Мощный взрыв сотряс даже облака на большой высоте. Карл Великий и его телохранители наблюдали, как пиратский корабль разлетелся на куски, когда нос серебристо-белого корабля врезался в него. Судно высокомерных пиратов разбилось и упало в Шрам Мира внизу.
То, что последовало дальше, заставило всех стынуть в жилах. Серебристо-белый корабль скорректировал ориентацию и начал ускоряться к третьему пиратскому кораблю.
Сотни пылающих хрустальных снарядов не смогли нанести ни единой царапины на броне серебристо-белого корабля.
Последний пиратский корабль наконец осознал, что его ждет катастрофа. Перепуганные пираты отчаянно корректировали курс своего дирижабля, чтобы уклониться от варварского монстра. Но было слишком поздно бежать, потому что они слишком медленно убегали от врага. Карл Великий наблюдал, как серебристо-белый дирижабль быстро догнал пиратов и врезался в них.
На мостике»Петрачели» Нолан в ее голографической форме хлопнула в ладоши и сказала:»Все кончено.
«Развешивание кучи черепов по бокам их кораблей только показывает, что они кучка безжалостных парней». Вивиан нахмурилась, когда подумала о появлении трех пиратских кораблей.»Но тогда зачем ты врезался в них?»
«А какой у меня был выбор? Я даже не мог использовать оружие». Нолан развела руками.»И за все время, что я был на корабле, я никогда не пробовал тактику удара. Так что это было просто для удовольствия.»
«Ты не чувствуешь головокружения? Хао Рен с беспокойством посмотрел на девушку-корабельщик.
«Я в порядке. Эти дирижабли в атмосфере хрупки. Нолан помахал.»У меня толстый череп!»
Читать»Летопись Необычных Существ» Глава 1691-Толстый Череп The Record of Unusual Creatures
Автор: Yuan Tong, 远瞳
Перевод: Artificial_Intelligence