Наверх
Назад Вперед
Легенда о Великом Мудреце Глава 9: Ярость простого человека Ранобэ Новелла

Глава 9: Ярость простого человека

Дверь за ним закрылась. Ли Циншань огляделся, словно не замечая напряжённой обстановки во дворе. Он подошёл к столу, за которым сидел управляющий Лю. Стол был обращен в главный зал, расположенный под самым большим старым вязом в центре двора. Это было место председателя, и за ним сидели все видные деятели деревни.

Редактируется Читателями!


Слева и справа от управляющего Лю сидели староста Ли и ведьма, три самых влиятельных человека в деревне Воню.

Было также несколько пожилых жителей деревни. Единственными молодыми людьми были два сына старосты Ли, Ли Ху и Ли Бао, оба крепкого телосложения и сильные, которые свирепо смотрели на Ли Циншаня.

Глаза управляющего Лю слегка прищурились.

После десятидневной разлуки с Ли Циншанем он казался другим человеком. Он не мог точно определить, что именно изменилось, но он был совершенно другим, окутанный новой аурой власти. Взгляд старосты Ли был суровым и недружелюбным.

Ведьма же, напротив, была просто переполнена неприкрытой обидой.

Если бы обычный житель деревни оскорбил хоть одного из этих троих, жизнь в деревне стала бы невозможной;

ему пришлось бы склонить головы и покориться. Тем более, если бы он оскорбил всех троих сразу. Но Ли Циншань никогда не покорился бы.

В деревне существовало множество правил, касающихся еды, начиная от рассадки и заканчивая позой.

Видя, что другие столы заняты, а этот был единственным относительно пустым, Ли Циншань уверенно сел и спросил: «Почему вы ещё не едите?

Ждёте меня?»

Никто ему не ответил. Ли Ху и Ли Бао встали по обе стороны от него, положив руки на плечи Ли Циншаня и крепко прижав их.

Хотя Ли Циншань был ещё молод и высок, не уступая им по внушительности этим двоим, он был худым и гораздо менее мускулистым, чем они. Раньше один человек легко справился бы с Ли Циншанем.

Даже сейчас Ли Циншань мог справиться только с одним, а не с двумя. Ли Циншань нахмурился, схватил их за запястья и скрутил вниз.

Одновременно он применил технику «Движение бычьей кожи демона», растягивая мышцы, словно гигантский буйвол, наклоняясь влево и вправо.

Ли Ху и Ли Бао почувствовали острую боль в запястьях, а затем, когда Ли Циншань врезался в них, потеряли контроль и упали со стульев.

В ярости, оба мужчины, не обращая внимания на пыль, резко встали.

Управляющий Лю собирался сказать несколько вежливых слов, чтобы проверить решимость Ли Циншаня и посмотреть, уступит ли он. Неожиданно Ли Ху и Ли Бао повели себя так импульсивно, что он даже не стал их ругать.

Он уже собирался швырнуть чашку и приказать батракам атаковать, как вдруг


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Дзынь!»

Короткий нож вонзился в стол, остановив нескольких человек. Лезвие тускло блеснуло в солнечных лучах.

Ли Ху и Ли Бао тут же замерли.

Оба были сыновьями старосты, хрупкими и уязвимыми. Они могли запугать добросердечных своей силой, но вступать в смертельную схватку было недостойно.

Ли Циншань, держа кинжал в одной руке и уперевшись ногой в скамью, наклонился вперёд, ухмыляясь управляющему Лю. «Управляющий Лю, так гостей не принимают.

Даже если предстоит ссора не на жизнь, а на смерть, лучше подождать, пока мы не наедимся досыта. Не стоит загромождать стол едой и вином». Теперь он немного успокоился.

Прежде чем управляющий Лю успел что-либо сказать, к ним присоединились работники за соседними столами. Для них еда была важнее всего!

Если бы началась драка, бесчисленное количество блюд и вина было бы пролито. Они не верили, что скупой управляющий Лю приготовит для них ещё один стол.

«Да-да, управляющий Лю, мы даже не завтракали сегодня утром. Мы умираем с голоду, откуда у нас взяться сил на драку?»

«Я даже вчера вечером не ел.

Если я не съем ни кусочка, я умру!» Он с трудом сглотнул, говоря это. Напряженная атмосфера внезапно стала какой-то странной, и даже Ли Циншань немного позабавился, задаваясь вопросом, не боится ли он этих людей.

Лицо управляющего Лю залилось краской.

Он организовал этот банкет, во-первых, чтобы запугать Ли Циншаня, а во-вторых, чтобы дать работникам какие-то льготы на случай, если они не будут усердно работать.

Он был полон решимости следовать инструкциям в книге и устроить засаду на пятьсот мечников, используя звон разбитых чашек как сигнал к атаке и поимке Ли Циншаня.

Однако он забыл, что его люди не были ни эскадронами смерти, ни домашней стражей, а группой настоящих крестьян.

Ли Циншань улыбнулся управляющему Лю и сказал: «Это просто совпадение. Я тоже вчера вечером ничего не ел, так что сейчас не буду вежлив».

Он схватил жареного цыпленка и принялся за еду.

С тех пор, как он начал практиковать Кулак Быка-Демона, его аппетит стал поразительным.

Всего за десять дней он сожрал кабаргу весом более ста фунтов, не оставив синему быку времени на новую добычу. Жареный цыпленок в мгновение ока исчез у него во рту.

Он повел их, и работники, не обращая внимания, схватили палочки и набросились на еду. На мгновение единственным звуком во дворе был звук неустанного чавканья.

Староста деревни Ли, дрожа от гнева и страха, сердито посмотрел на управляющего Лю.

«Ты не очень умён! Придумай решение!»

Управляющий Лю, что ещё он мог придумать?

Он сердито посмотрел в ответ. «Если я позволю батракам действовать, а они не захотят расставаться со своей едой, что, если Ли Циншань первым бросится на меня и ударит ножом? Ваши два сына обычно выглядят свирепыми, но почему они сейчас такие мягкие?»

Управляющий Лю и остальные старики за этим столом, вместе взятые, не смогли бы справиться с Ли Циншанем одним ударом.

Они чувствовали себя заброшенными на изолированный остров и вынужденными в одиночку противостоять свирепому Ли Циншаню.

Каждый из них был в ужасе.

Когда гнев простого человека вырывается наружу, кровь брызжет во все стороны. Ли Циншань, не обращая внимания на толпу, взял кувшин с вином и налил себе. Деревенское вино уже было лёгким, и оттого оно казалось безвкусным. Он крикнул: «Принесите миску побольше!»

Но никто не ответил. Ли Циншань недовольно хмыкнул: «Хмм?» Управляющий Лю поспешно заказал большую миску. Ли Циншань наполнил её и выпил залпом.

«Отлично!»

Работники, впечатлённые его смелостью и отвагой, восторженно зааплодировали.

Ли Циншань в последнее время ел много жирной пищи, и горячее вино запило её с освежающим вкусом. Он выпил три миски, не останавливаясь.

После третьей миски двор взорвался аплодисментами, все были в восторге. Казалось, управляющий Лю их не приглашал, а пришли поддержать Ли Циншаня. Ли Циншань рыгнул и поклонился всем: «Всем приятного аппетита. Не забывайте о доброте управляющего Лю. Мы уладим все обиды после ужина. В конце концов, даже если я умру, я не умру с голоду».

Затем, нахмурившись, он посмотрел на людей за столом: «Почему вы не едите?» Алкоголь брал верх, как и его жажда убийства.

Если эти люди продолжат создавать проблемы, жить в деревне Воню будет небезопасно.

Они могут даже в любой момент замышлять что-то против него. Лучше убить нескольких из них, захватить часть имущества и отправиться в другие места. Он решил, что никто из этих жителей не посмеет его остановить.

Изначально Ли Циншань рискнул лишь посетить банкет, пусть даже и с некоторой долей бравады.

Однако он раскусил блеф управляющего Лю и остальных и вдруг почувствовал себя хозяином, его образ мыслей резко изменился.

Он невольно вспомнил слова дяди: «Трудности подобны пружинам: чем ты слабее, тем они сильнее». И тут же вспомнил слова Тайцзу: «Империализм – бумажный тигр». Как и помещики.

Хотя план управляющего Лю был довольно примитивным, он повидал немало людей.

Один взгляд на выражение лица Ли Циншаня – и он понял, что тот – кровожадный. Его притворная хитрость исчезла, и на лбу выступил тонкий слой пота.

Несколько пожилых жителей деревни были в ужасе. Они тоже не хотели умирать от голода! Они поспешно объяснили Ли Циншаню, что просто проводят формальности в отношении раздела семьи и понятия не имеют, что происходит на самом деле. Некоторые из них, дрожа, встали и попытались уйти. Ли Циншань холодно крикнул: «Остановитесь! Вы все были свидетелями того, что произошло несколько дней назад. Не спешите уходить. Когда наедитесь и напьётесь досыта, оставайтесь и дайте показания. Если вы упорно не хотите слушать, значит, вам есть что скрывать. Не вините меня за беспощадность».

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Легенда о Великом Мудреце

Скачать "Легенда о Великом Мудреце" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*