Глава 38: Безудержное истребление
«Кто, кто это сделал?» — взревел Третий Командный. Несмотря на ранение, он не дрогнул. Кто, черт возьми, мог убить кого-то на глазах у стольких бандитов?
Редактируется Читателями!
«Пф!» Другому бандиту перерезали горло, и он рухнул на землю. Это был тот, кто первым возразил Третьему Командному, поклявшись изрубить Ли Циншаня на куски.
Темный лес, казалось, таил в себе ужасающего демона, тень ужаса мгновенно окутала всех бандитов. Никто не видел, кто нанес удар и как, и никто не знал, погибнут ли они следующими.
Этот страх перед неизвестностью был самым ужасающим. В панике третий и четвёртый бандиты рухнули, словно коса Жнеца безмолвно пожинала жизни.
Ночной ветер пронизывал воздух.
Изящный охотничий нож, словно ядовитая змея, скользнул по высокой сухой траве.
Его лезвие, покрытое тёмным травяным соком, не отражало света.
Сегодня ночью луны не было.
Ли Циншань стоял в тёмном, густом лесу на склоне холма, наблюдая за всем, что лежало перед ним. Только он мог видеть: Сяо Ань с ножом в руке крадучись бродил среди бандитов, его лицо выражало безмерную ярость.
Слова бандитов привели его в ярость.
Его сердце, так долго онемевшее и сухое, впервые вспыхнуло таким сильным чувством – желанием убить их всех.
Ли Циншань наблюдал, как Сяо Ань неоднократно пытался приблизиться к Третьему Командованию, но получал лишь отпор. Кровь Третьего Инкоманды уже была невероятно энергичной, и он уже выработал сопротивление демонам.
Сяо Ань смог приблизиться к нему только потому, что ежедневно подпитывался собственной жизненной энергией.
«А!» «А!» Раздались два крика, когда погибли ещё два бандита.
Третий Инкоманд, не ленясь, взревел: «Собирайтесь, собирайтесь!»
Бандиты окружили его, прежде всего, обеспечивая его безопасность. Кровь и энергия слились в единое пламя, образовав огромное пламя, к которому Сяо Ань не мог даже приблизиться.
Ли Циншань сделал глоток спиртного вина из тыквы.
Кулак Быка-Демона не славился ни скоростью, ни так называемыми световыми навыками.
Он полагался на свою бычью выносливость, подпитываемую спиртным вином, чтобы догнать противника.
Он восстановил энергию и поднял лук, способный рубить камни.
«Теперь моя очередь!»
«Бац!»
— разнесся вдребезги, разрывая кромешную тьму. По одному только звуку можно было определить, что это щелчок невероятно мощной тетивы, короткий, резкий и острый, пронзивший воздух.
Из далёкой тьмы просвистела оперённая стрела, пронзив грудь одного бандита и пронзив другого позади него, убивая двух зайцев одним выстрелом!
В тот момент, когда лопнула тетива, бандит был пронзен. Бандиты пережили множество сражений, но никто из них не смог отреагировать заранее. Третий командир знал, что стрела летит быстрее звука, а стрелок был мастером. Похоже, во всём Цинъяне только один человек с луком мог выстрелить такой стрелой.
Нет, не этот человек, иначе он был бы уже мёртв!
Третий командир взглянул на своё раненое правое плечо, вспомнив мальчика, который загнал его в угол.
Он предполагал, что его неосторожность привела к внезапному нападению, но не ожидал, что мальчик будет настолько метким.
На самом деле стрельба Ли Циншаня была не особенно точной, да и стрела из тяжёлого лука, похожего на «Камнекол», была внезапной и дальнего выстрела.
Но когда бандиты собрались вместе, целиться было не нужно;
просто стреляй в центр, и промахнуться было невозможно. «Третий командир, это тот парень. Он нас догнал».
«Это… он собирается всех нас убить!»
«Стрелы летят оттуда. Давай с ним сразимся!»
«Нет, нет, если мы разделимся…»
Пока они спорили, вторая стрела пронзила грудь другого бандита. Лица бандитов исказились от страха, они запаниковали, словно ягнята на заклание.
Третий командир приказал: «Всё это вина этого мальчишки. Бросайся вперёд и убей его!» Он повёл бандитов на холм, крича и убивая.
Ли Циншань стоял твёрдо, непоколебимый, выпуская стрелу за стрелой.
Оперённая стрела, выпущенная из туго натянутой тетивы, пронеслась сквозь тьму, пронзив три мёртвых листа, пронзила тело бандита, пронзила слои плоти, застряла в кости и невольно остановилась.
Огромная сила стрел не позволила бандитам даже издать крик. Ближайший бандит замер, в ужасе оглядываясь. Прежде чем ужас утих, он почувствовал острую боль в голове, а затем потерял сознание.
Интервал между стрелами оказался на удивление коротким. Бандиты потеряли инициативу и отчаянно искали укрытия. Не успели они даже вздохнуть, как жуткая, кровавая стрела снова вонзилась им в горло, гораздо более точная и ужасающая, чем острая стрела.
Люди гибли каждую секунду, и боевой дух, подкреплённый страхом, улетучивался. Придя в себя, они поняли, что третий командир уже оседлал своего пони и скачет к деревне Чёрного Ветра.
Бандиты мгновенно разбежались.
Ли Циншань вскинул на плечо Лук, раскалывающий камни, чувствуя тупую боль в руках. Сила трёх каменных луков действительно была необычайной.
Однако, выпустив больше дюжины стрел, он начал чувствовать напряжение. Он глубоко вздохнул и отпил ещё глоток вина.
«Сяо Ань, давай догоним!»
В деревне Воню жители всё ещё пребывали в панике, а Ли Лун отдавал приказ собирать тела.
«А Лун, как ты дошёл до такого состояния?» — раздался из темноты древний, величественный голос.
Ли Лун вздрогнул.
«Учитель, почему ты здесь?» Это был не кто иной, как Лю Хун, Железный Лев, глава секты Железного Кулака, наводивший страх на весь город Цинъян. «Я боялся, что ты не сможешь справиться с этими бандитами, поэтому пришёл посмотреть». Лю Хун появился из темноты, его глаза сверкали, словно кольца, и даже без гнева он выглядел властным. Облаченный в свободную, богато украшенную мантию, он излучал величие, словно величественный лев. Он взглянул на труп разбойника: «Мы поссорились с Деревней Черного Ветра… Эй, ты этого не сделал. Какой сильный удар! Расскажи, что случилось?»
Ли Лонг мог рассказать только всё. Услышав слова и действия Третьего Командующего, Лю Хун холодно фыркнул: «Как ты смеешь так не уважать секту Железного Кулака и меня? Будь я здесь, я бы сам его убил. Посмотрим, осмелится ли этот слепой медведь выступить против меня».
Выслушав подробности нападения Ли Циншаня, он похвалил его: «Какая смелость, какое мастерство. Как думаешь, сколько лет Ли Циншаню было?»
«Лет пятнадцать», — сам Ли Лонг был немного удивлён. Только произнеся это вслух, он вспомнил, что Ли Циншань был всего лишь подростком. «Что?
Всего пятнадцать!» Лю Хун был потрясён. Он был ветераном и видел первоклассных мастеров, а не только третьесортных пятнадцати-шестнадцатилетних. Но за этими выдающимися юношами наверняка стояли связи с влиятельными семьями или сектами, или, по крайней мере, мастер, владеющий непревзойденными боевыми искусствами.
Без хорошего учителя даже самые одарённые таланты не смогли бы достичь ничего значительного. «Ты был прав, что примирился с ним. Этот Ли Циншань, возможно, ученик какой-нибудь выдающейся личности. Давай последуем за ним и посмотрим».
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
