Наверх
Назад Вперед
Легенда о Великом Мудреце Глава 32: Встреча на узкой дороге Ранобэ Новелла

Глава 32: Встреча на узкой дороге

Цзан Е также выразил намёк на уважение. Многие горные деревни, особенно деревни охотников, были похожи на Цаньванчжуан. Ведь охота была гораздо проще, чем охота на зверей. Встретив одинокого путника, они могли просто выстрелить в него одной стрелой и забрать его сокровище — это было слишком просто.

Редактируется Читателями!


С тех пор, как Хуан Бинху захватил Лемажуан, он держал жителей деревни под строгим контролем, и ничего подобного никогда не случалось.

На горной тропе Цинню сказал Ли Циншаню: «Ты дал мне бутылку духовного вина.

По крайней мере двое открыли секрет духовного женьшеня».

Ли Циншань ответил: «Знаю!»

«Они, вероятно, нападут на тебя и задержат в Лемажуане навсегда».

«Я тоже это знаю». Прожив две жизни, Ли Циншань не был наивным подростком. Он знал множество тёмных сторон человеческой натуры. «Но я готов рискнуть. Если человек всегда осторожен в жизни, не доверяет другим и себе, то какой в этом смысл, даже если он развивает несравненные магические способности?»

Он уже имел некоторое представление о своей силе и был уверен, что даже в худшем случае сможет броситься вперёд. Более того, он верил, что его собственная сила будет оказывать сдерживающее воздействие на других.

«Тепло приглашать тебя, тихо держа твой меч, – разве это считается зрелостью?»

Ли Циншань вздохнул про себя, нежно поглаживая деревянную пластину из акации с выгравированной надписью «Наньань» на поясе.

Но в этом мире всегда есть люди, которым можно доверять безоговорочно – хм, призраки.

Медленно шагая по изрезанной горной тропе, я видел, как клёны вдоль дороги пылали, ослепительно сверкая красным, жёлтым, зелёным и синим – поистине прекрасное зрелище.

Ли Циншань достал бамбуковую флейту и начал играть. Звучащий звук эхом разнёсся по осенним горам.

«Всё ещё не нашли?» – с тревогой спросил юноша, которого фехтовальщики почитали как «Молодого Мастера».

Он много дней водил своих людей на поиски на вершину Байлао, даже расширил зону поиска, но духовного женьшеня там не было.

«Молодой Мастер, мы уже забрали женьшень из поместья Шэньван. Духовного женьшеня там точно нет.

Говорят, его забрало поместье Лема. Может, нам и поместье Лема уничтожить?» – спросил фехтовальщик. «Хмф, у них глубокая неприязнь к поместью Лема. Конечно, они так говорят.

Они думают, я не знаю. В Праздник середины осени поместье Лема отступило с горы и направилось на север, на осеннюю охоту. Поместье Лема не ровня этим деревенщинам из поместья Шэньвань. Мастерство Хуан Бинху в стрельбе из лука когда-то было известно в мире боевых искусств. Не провоцируй его без крайней необходимости».

С мощным луком и арбалетом шутки плохи для любого мастера боевых искусств. Туча стрел посрамит даже лучших бойцов.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Молодой господин, вы мудры. Похоже, нам придётся подождать до следующего полнолуния».

Молодой господин, немного возгордившись, вдруг услышал какое-то движение в ушах. «Что это за звук?»

«Похоже на флейту».

«Флейта? Ближайшие фермы — только Цанванглема и Шэньванглема. Пойдём, проверим».

Цинню внезапно остановился, и Ли Циншань, превосходя своих товарищей, заметил их. Десяток фигур, легко ступая по верхушкам деревьев и скалам, пикировали издалека, каждая держала меч и двигалась с непревзойденной грацией.

«Это Цингун?» — воскликнул Ли Циншань, сразу вспомнив человека, о котором говорил Сяо Ань. Он насторожился, но это место было ещё довольно далеко от пика Байлао.

Молодой мастер первым добрался до Ли Циншаня, и его люди позади него разразились хвалебными возгласами: «Молодой мастер, ваш Цингун великолепен!»

Ли Циншань увидел, что у молодого мастера розовые губы, белые зубы и красивое лицо. После похвалы людей на его лице расплылась надменная улыбка.

Если не считать мозолей на руках, сжимающих меч, он выглядел как знатный вельможа. Он посмотрел на молодого мастера, но тот даже не взглянул на него. Он небрежно взглянул на него: «Вы из поместья Лема?»

Ли Циншань ответил: «В самом деле, не вы ли, господин?»

«Как вы смеете спрашивать имя нашего молодого господина?» Высокий, худой мечник с бледным лицом увидел Ли Циншаня, всё ещё беззаботно сидящего на быке. Он взмахнул мечом и ударил его ему в лицо приёмом «Бессмертный, указывающий путь».

«Слезь!» Он намеревался спугнуть его с быка и выставить дураком.

Лицо Ли Циншаня закаменело, и он слегка изменил стойку.

Когда его удары мечом иссякли, в его глазах вспыхнул огонёк, и он быстро протянул руку и схватил клинок. Высокий, худой мечник мысленно фыркнул: «Как вы смеете брать мой меч? Это прекрасный стальной меч, выданный моей сектой. Одним поворотом я могу отсечь вам руку».

Но его сильный поворот не достиг цели. Вместо этого прекрасный стальной меч изогнулся, словно скрученный батон, и клинок остался неподвижным в руке Ли Циншаня.

Сила его рук не шла ни в какое сравнение с силой пальцев Ли Циншаня.

Ли Циншань был в ярости. У них не было друг на друга обид, но одно лишь несогласие привело к пожизненной инвалидности.

Эти цзянху были поистине безжалостны.

С громким треском клинок сломался, и лицо высокого, худого мечника побледнело. Его меч сломал какой-то незнакомец. Как он мог это вынести? Он бросился вперёд со сломанным мечом.

Молодой мастер отругал его: «Чи Да, убирайся! Ты не очень хорошо обучен. Не позорь ещё больше нашу школу меча Лунмэнь».

«Да, я заслуживаю смерти. Я признаюсь в своём преступлении перед судом, когда вернусь». Высокий, худой мечник по имени Чи Да отступил, не смея ослушаться. Он бросил на Ли Циншаня ядовитый взгляд.

Молодой мастер с явным интересом сказал: «Я не ожидал встретить в этих горах мастера-чужака, достойного знать моё имя. Слушай внимательно, я Ян Цзюнь из ордена Меча Лунмэнь».

Ли Циншань покачал головой: «Никогда о тебе не слышал».

«Ты, деревенщина, ты невежда. Мечи нашего ордена Меча Лунмэнь так просто не сломать. Я не буду усложнять тебе задачу. Оставь одну руку!»

«Какую руку ты хочешь?» Грудь Ли Циншаня кипела от ярости, и ему хотелось убить Ян Цзюня одним ударом. Он полагал, что даже если мастера боевых искусств не могут быть благородными, им следует хотя бы немного самосовершенствоваться. Теперь, похоже, он жестоко ошибался. Добро и зло человеческой природы зависят от одной-единственной мысли.

Когда один человек обладает властью манипулировать жизнями других, сколько ещё людей смогут сохранить свою так называемую человечность и воздержаться от того, чтобы брать и брать по своему усмотрению?

Но эти люди не ровня сборщикам женьшеня, практиковавшим рудиментарные боевые искусства;

они – настоящие мастера боевых искусств. Тонкая кожа Быка-Демона может выдержать удар, но не выдержит удара тонкого стального меча, наполненного внутренней энергией.

Более того, все они владеют навыками Цингун, что затрудняет даже побег.

Ян Цзюнь сказал: «Но, учитывая, что ты так молод и достиг такого уровня во внешних боевых искусствах, у тебя есть достойный талант. Было бы жаль, если бы он прошёл зря. Почему бы тебе не стать моим слугой?»

В этом и заключалось его истинное предназначение.

Те, кто практикует внешние боевые искусства, как правило, честны и преданны, в отличие от тех, кто практикует внутренние боевые искусства, которые так хитры, словно их мышцы растут в голове.

Поэтому у многих мастеров боевых искусств есть слуги, владеющие внешними боевыми искусствами.

Он всегда мечтал блеснуть своей элегантностью и завербовать такую фигуру.

Увидев Ли Циншаня, он был в восторге.

Разве это не то, что он искал? Немного поддразнивания сейчас, а с некоторыми подсластителями в будущем он мог бы вырастить преданного пса.

«Молодой господин, нет!» — быстро отговорил его Чи Да. Если этот парень действительно станет вашим слугой, его статус взлетит до небес.

Ян Цзюнь сердито посмотрел на него, и тот тут же замолчал.

Другой мечник сказал: «Почему бы тебе не согласиться поскорее?

Нашу секту меча Лунмэнь боятся по всему городу Цинъян. Даже стать учеником-рабом непросто.

Теперь молодой господин повышает тебя, позволяя тебе подняться на вершину».

«Я, Ли Циншань, не буду ничьим рабом!» — произнёс Ли Циншань, тщательно выговаривая каждое слово. Он пришёл из другого мира и испытал те же любовь, ненависть и месть, что и люди в этом мире, но было одно отличие: у него не было преданности.

Он не будет предан никому, каким бы праведным, благородным или ужасающе могущественным ни был этот человек.

Он может преследовать этого человека, может даже попытаться подружиться с ним, но он точно не будет предан ему, особенно такому щеголю, как Ян Цзюнь. Хотя у него, возможно, и не было опыта в мире боевых искусств, он мог сказать, что боевые искусства Ян Цзюня не выделялись среди них. Только из-за статуса молодого мастера за ним так пристально следили. P.S. Взрыв! Есть голоса?

(Конец этой главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Легенда о Великом Мудреце

Скачать "Легенда о Великом Мудреце" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*