Глава 21: Засада при покупке женьшеня
Ли Циншань отправился в лучший ресторан города и купил дюжину кувшинов изысканного вина, заполнив свою повозку, запряженную волами. Затем, следуя списку, который дал ему Цинню, он отправился в травяную лавку, чтобы купить большую часть трав. Однако самый важный женьшень там купить не удалось.
Редактируется Читателями!
В крупнейшей гостинице посёлка Байси группа мужчин в бамбуковых шляпах с корзинами для лекарств молча пила чай. Даже в ресторане они отказались снять бамбуковые шляпы и корзины для лекарств.
Время от времени в гостиницу заходили торговцы из крупных фитоаптек, открывали корзины с лекарствами, чтобы осмотреть их содержимое, а затем, спрятав руки в рукава, торговались с хозяевами. Если сделка удавалась, они забирали домой мешочек женьшеня разного размера из корзин.
Это были сборщики женьшеня из усадьбы Шэньван. Как и усадьба Лема, они жили высоко в горах, но их средства к существованию зависели от сбора дикого женьшеня. Естественно, если им хотелось купить женьшень, они покупали его дёшево.
Ли Циншань припарковал свою повозку перед гостиницей, огляделся, дошёл до угла и сказал сборщикам женьшеня: «Я хочу купить женьшень!»
Сборщики, видя его юный возраст и потрёпанную одежду, с презрением посмотрели на него, и никто не ответил.
Ли Циншань нахмурился, вытащил из кармана оставшиеся тысячу таэлей серебра и положил их на стол. «Хочу купить женьшень!»
Все сборщики женьшеня удивленно подняли головы, не ожидая, что Ли Циншань предложит столько серебра. Они переглянулись, и наконец кто-то спросил: «Сколько?»
Ли Циншань уже поинтересовался ценой на женьшень и, договорившись о цене, ушёл с большим мешком женьшеня. Сборщики женьшеня прошептали: «Убить этого парня?»
«Самое главное — найти духовный женьшень.
Это бесценное сокровище. Его употребление может продлить жизнь смертным, а для мастеров боевых искусств — мгновенно превратить их в мастеров высшего уровня, способных преодолеть препятствия и достичь уровня врождённого». «Духовный женьшень хорош, но он всего один, и нам ещё предстоит разобраться с этим хилым типом из деревни Лема. Не думаю, что мне повезёт его раздобыть. Синица в руках лучше, чем сотня в небе. Любой, кто готов это сделать, следуйте за мной».
Семь или восемь человек встали, схватили мечи и побрели прочь.
Неподалёку от двери человек, спрятавшийся за колонной, увидел это и тихо ушёл.
Ли Циншань в одиночестве вёл свою повозку, запряжённую волами, по горной тропе, непринуждённо болтая с Цинню.
Сяо Ань тоже выглянул из-за вывески из акации и сел на балку повозки, прислушиваясь к их разговору. Достигнув узкой долины, Цинню внезапно остановился и оглянулся на Ли Циншаня.
«Твоя беда здесь».
Как только он закончил говорить, на обоих концах долины появились семь или восемь фигур.
Ли Циншань, полагаясь на зрение, спросил: «Вы… из деревни Шэньван?»
Мужчины, обнажив мечи, явно намеревались совершить убийство и грабеж.
«Я недооценил жестокость человеческой натуры!» Он лишь вздохнул про себя.
Он понимал принцип не выставлять напоказ богатство, поэтому, купив женьшень, немедленно погнал свою повозку, запряженную волами, обратно в деревню, не оставаясь там больше на ночь. Но он не ожидал, что эти люди будут настолько дерзки, чтобы устроить ему засаду средь бела дня.
Ходят слухи, что эти люди, ежедневно взбирающиеся на скалы, чтобы собирать женьшень и другие магические травы, невероятно выносливы и искусны в боевых искусствах, их тела легки, как птицы, и ловки, как обезьяны.
«Мальчик, нам нужно с тобой кое-что обсудить!» — спокойно сказал вождь, его глаза блестели презрением, словно он смотрел на коров и овец в клетке, ожидающих забоя. «Оставьте всё, и можете идти».
Это спокойствие не было притворным. Они годами бродили по горам, и для них было обычным делом убивать одиноких путников одним ударом и забирать их вещи. А совершив дело, они, конечно же, никого не оставляли в живых.
Сборщики женьшеня собрались вокруг, смеясь.
Заметив приближающуюся опасность, Ли Циншань дёрнул вожжи. Синий бык взглянул на него, затем подчинился, мчась вперёд вместе с повозкой.
«Если не примешь мой тост, тебе придётся пить!» — закричали сборщики, поспешно уклоняясь в стороны. Два сверкающих меча вырвались из их рук, перекрещиваясь и хлеща Ли Циншаня на повозке.
Зелёный Бык взмахнул головой, и его оставшийся рог изогнулся в странной дуге. Первый сборщик женьшеня, не сумев увернуться от удара рога, был пронзен в живот и пригвождён к скале.
Глаза сборщика женьшеня расширились, кровь хлынула из его рта, он не мог поверить, что, обладая боевыми искусствами, он погибнет от рук пашущего быка.
В тот же миг Ли Циншань перекатился на землю, уклоняясь от двух вспышек клинков, держа в руке нож с толстым стальным лезвием.
Зелёный Бык вытащил свой рог, думая: «С точки зрения быка, это исключительное выступление. Остальное зависит от тебя».
Сборщики женьшеня воскликнули: «Брат Гэн!» Этот «Брат Гэн» был самым искусным среди них, и они не ожидали такой странной смерти. Они и представить себе не могли, что Зелёный Бык – демон.
Затем он строго обратился к Ли Циншаню: «Мальчик, ты понимаешь, что ты натворил? Я надеялся подарить тебе быструю смерть, но теперь мы собираемся оторвать твою плоть по кусочкам и скормить волкам!»
Ли Циншань усмехнулся: «Только вы!»
Его лицо было суровым, когда он медленно обнажил меч.
Он не ожидал, что за один день ему придётся столкнуться с двумя битвами, каждая из которых будет опаснее предыдущей.
Как и ожидалось, владение боевыми искусствами означало повышенную уязвимость к неприятностям.
Будь он всего лишь слабым крестьянским мальчишкой, он точно не смог бы противостоять мужчинам деревни Лема, не говоря уже о деньгах, необходимых для покупки женьшеня.
Это была самая опасная битва, в которой он когда-либо участвовал.
Даже с его магическими силами он не мог гарантировать лёгкую победу.
Слова Цинню нашли отклик в его душе.
Мысли пронеслись, и битва была неминуема.
«Убить!» Мощный порыв ветра налетел на Ли Циншаня, и сеть из четырёх мечей окутала его. Тонкая шкура быка-демона не могла выдержать такого клинка.
Ли Циншань быстро принял решение. Даже не оглядываясь, он ринулся вперёд, нападая на трёх сборщиков женьшеня перед собой.
Его мысли не были полностью сосредоточены на предстоящей отчаянной схватке; вместо этого он продолжал думать о роге Зелёного Быка.
Зелёный Бык не стал бы его защищать;
иначе, с его силой, он бы легко убил сборщиков женьшеня. Этот рог имел огромное значение.
В этой смертельно опасной ситуации его интуиция и духовность были полностью задействованы.
Его глаза внезапно загорелись. Атака Демона-Быка рог к рогу означала, что каждая часть его тела стала рогом, а его оружие – лишь продолжением тела.
Прямой стальной клинок с толстым обухом в его руке, казалось, внезапно обрёл духовную силу, обойдя блокирующий его поясной нож.
С звуком «пых-пых» шея сборщика женьшеня изверглась в облако крови, и он упал спиной на землю.
«Изысканный!» «Этот парень разбирается в боевых искусствах!» Раздались крики, и сборщик женьшеня уставился на Ли Циншаня, выражение его лица уже не было таким небрежным, как прежде.
На руках Ли Циншаня красовалось ещё два шрама.
Благодаря жёсткой, изысканной коже Быка-Демона они были целы. Вместо этого его ярость пробудилась, глаза загорелись огнём: «Вперёд!»
Группа людей пряталась в густом лесу на краю долины. Они были всего в дюжине футов от них, при дневном свете, но никто в долине этого не заметил.
Только Цинню взглянул на него.
Вождём был не кто иной, как Хуан Бинху, который улыбнулся и спросил стоявшего рядом: «Сяо Хэй, теперь ты в этом уверен?»
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
