Глава 20: Растущая слава
Вероятно, это было связано не только с силой этого сгустка истинной ци, но и с магическим эффектом Слёз Зелёного Быка.
Редактируется Читателями!
Он пригнулся, чтобы избежать удара, но рог Демона Быка встретил его, и он ударил обоими кулаками, сбив с ног другого молодого охотника.
Но в тот же момент другой охотник, окружив его сзади, нанёс сокрушительный удар в спину Ли Циншаня. Двое других молодых охотников, по одному с каждой стороны, схватили Ли Циншаня за талию и повалили его на землю.
Они проводили дни на охоте в горах, оттачивая искусство окружения и подавления;
они определённо не были уличными драчунами.
Даже если бы Ли Циншань и смог перехитрить любого из них, он мгновенно оказался в невыгодном положении.
Видя, что не может блокировать удар, Ли Циншань сосредоточил всё внимание на своей спине. Из его сердца вырвался поток искренности, и мышцы на спине яростно напряглись, образовав едва заметный бугорок.
Тяжелый удар обрушился на спину Ли Циншаня, но это было похоже на удар по жёсткой коровьей шкуре. Вся сила рассеялась, когда мышцы расслабились. Ли Циншань почувствовал лишь дрожь.
В то же время двое охотников, державших Ли Циншаня за талию, почувствовали себя прикованными к земле, не в силах пошевелиться. Их силы были на пределе, и инерция угасла.
Ли Циншань, выдержав тройной удар, перевёл дух. С ревом он опустил локти.
Рога Демона-Быка в «Мощном кулаке Демона-Быка» подчёркивают, что, помимо кулаков и ног, любая часть его тела может стать бычьим рогом, а локти – самые мощные из них.
Двое охотников почувствовали острую боль в спинах, грозящую блевать кровью. Они рухнули на землю.
Ли Циншань внезапно развернулся, бросившись на охотника, напавшего на него сзади, и нанёс мощный удар в грудь, сбив его с ног.
Окружающая толпа с изумлением наблюдала, ошеломлённая тем, как беззащитный юноша с лёгкостью повалил на землю пятерых храбрецов из деревни Лема.
Ли Циншань посмотрел на пятерых охотников, стонущих от боли на земле, затем на свои руки, словно не веря, что он это сделал. Его сила достигла такого уровня, хотя он сам этого не осознавал.
Но прежде чем он успел возрадоваться, внезапно выскочила большая группа охотников с натянутыми луками и ножами наготове и окружила Ли Циншаня свирепым взглядом.
На эту встречу в городке Байси деревня Лема отправила не несколько человек, а более двадцати, прихватив с собой всю накопленную в деревне пушнину. Несколько молодых охотников, прибывших ранее, были всего лишь юношами, отправившимися вслед за старшими посмотреть мир.
Видя, что их товар не продаётся, и услышав, что кто-то продаёт шкуры животных по низкой цене, они все бросились туда, намереваясь навлечь на Ли Циншаня беду.
Однако им это не удалось, и вместо этого они получили наставление.
Разумеется, старейшины не сидели сложа руки. Они быстро отреагировали и окружили Ли Циншаня. Около дюжины натянутых охотничьих луков, их внезапный всплеск силы заставили его почувствовать себя загнанным зверем, чья жизнь и смерть в руках других. Его охватило отчаяние.
По сравнению с этим «пир Хунмэнь» в доме управляющего Лю показался ему игрой в дом, и его нервы натянулись, как тетива.
Он вдруг понял, кто они: охотники. Их сила заключалась не в кулаках, а в луках. Его «Очищенная шкура быка-демона» могла выдержать удар кулаком, но не шла ни в какое сравнение с остротой стрел.
В этот критический момент он спокойно вытащил из-за пояса стальной нож с толстым обухом и огляделся вокруг, ища способ сбежать. Он не ожидал, что продажа шкур животных приведёт к таким неприятностям.
Хоть ему и не хотелось, у него не было другого выбора, кроме как убить посреди города и проложить кровавый путь.
«Это ты сделал?» — спросил среди охотников болезненного вида мужчина средних лет с большим луком в руках.
Ли Циншань ответил: «Это я!»
Мужчина с некоторым удивлением посмотрел на Ли Циншаня. Обычный человек был бы парализован подобной сценой, но этот молодой человек был настолько спокоен, что его интеллект намного превосходил любого другого молодого человека в деревне.
Он спросил невысокого охотника, лежащего на земле, которого Ли Циншань сбил с ног железной спинкой: «Сяо Хэй, что происходит?»
«Охотник за головами, этот мальчишка может разрушить наш бизнес!» Сяо Хэй заставил себя подняться на ноги. Толпа взорвалась гулом: «Разве это не тот охотник за головами из деревни Лема?» «Это Хуан Бинху!»
Охотник за головами, по сути, эквивалент старосты деревни.
В отличие от деревни Воню, где власть принадлежит старейшинам, в деревне Лема охотники за головами становятся самыми влиятельными людьми в деревне и руководят всеми охотничьими операциями.
Хуан Бинху, нынешний охотник за головами в деревне Лема, — известная личность. Ли Циншань давно знал его, но не ожидал, что именно этот болезненный человек получит этот титул. Наконец-то он понял происхождение прозвища «Бинху». Репутация человека подобна тени дерева. Ли Циншань, естественно, почувствовал тяжесть в душе, но это был уже не тот Ли Циншань. Он усмехнулся: «Ты пришёл помешать моему делу, не сказав ни слова, а теперь клевещешь на меня, создавая впечатление, будто я разрушаю твоё. Деревня Лема поистине деспотична».
Лицо Хуан Бинху потемнело, и он крикнул: «Вставай! Ты не можешь победить даже одного из нас, а у тебя хватает наглости лежать на земле и кричать от боли.
Достойны ли вы называться людьми деревни Лема?»
Ли Циншань знал, что удар был сильным, но по приказу Хуан Бинху пятеро молодых охотников вскочили на ноги. Они были не только физически сильны, но и глубоко почитали Хуан Бинху. Хуан Бинху поднял руку, и все охотники убрали мечи и луки. «Сначала мы были виноваты, но вам не следовало быть таким суровым!»
«Если бы я не был таким суровым, то, что лежит здесь, было бы моим».
«Мы редко спускаемся с горы продавать меха. Еда, одежда и кров деревни зависят от них. Вы могли бы продать их по рыночной цене, но так вы накрутили цену и жестоко нас ободрали».
Ли Циншань промолчал. Поначалу он этого не ожидал.
Он мог бы сказать, что это его дело, как их продавать, но репутация Хуан Бинху – признавать свою вину перед всеми, говорить разумно и аргументированно, а не полагаться на число, – не позволяла ему вступать в словесные споры или необоснованные доводы.
Если противник действительно хотел сразиться с ним или убить его, он не стал бы сидеть сложа руки и ждать смерти.
Хуан Бинху сказал: «Я куплю все эти шкуры!» Охотник вышел вперёд, заплатил и собрал все шкуры.
Все вокруг хвалили преданность Хуан Бинху. Ли Циншань был немного удивлён. Он взглянул на предложенный ему мешок с деньгами и сказал: «Не стоит!» Он повернулся, чтобы нагрузить повозку. Он не полагался на эти шкуры, чтобы заработать себе на жизнь, и если бы он был таким щедрым, его бы недооценили.
Восхищение Хуан Бинху усилилось ещё больше. Наблюдая, как Ли Циншань исчезает в толпе, он обратился к окружающим: «Меня интересует этот парень. Кто-нибудь знает его прошлое?»
Крестьянин осторожно произнёс: «Похоже, это Ли Эрлан из деревни Воню!»
Многие вокруг слышали о нём и говорили: «Неудивительно!»
Хотя транспортное сообщение между деревнями было затруднено, эти легендарные истории быстро распространялись. Ли Циншань и не подозревал, что он уже стал известной личностью в округе. (Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
