Глава 174: Воскрешение трупов
Ли Циншань сказал: «Эта лодка хороша. Сяо Аню она тоже нравится!» Сяо Ань лежал на боку, сосредоточенно наблюдая за крыловидным рулём, рассекающим воду.
Редактируется Читателями!
Чжан Ланьцин улыбнулась и сказала: «Я сама её построила. Это дитя — Сяо Ань.
Разве ей не будет грозить опасность, если она останется с нами?»
Ли Циншань коснулся головы Сяо Ань и сказал: «Она сама о себе позаботится». Почему бы не использовать гребной винт? «Что такое гребной винт?»
После того, как Ли Циншань немного объяснил, Чжан Ланьцин понял и тут же задумался: «Эта конструкция настолько уникальна, кажется, она лучше обычных вёсел…»
Ли Циншань сказал: «Будьте осторожны!»
Чжан Ланьцин отвлекся, и лодка врезалась прямо в скальную стену. Придя в себя, он быстро повернул нос лодки и похлопал себя по груди: «Мы были на волосок от гибели».
Хао Пинъян сказал: «Сохраняйте ясность мысли и не запутывайтесь, думая только о навыках механики!»
Чжан Ланьцин сказал: «Я обязательно поэкспериментирую, когда вернусь. Циншань, ты обязательно сделаешь что-нибудь хорошее, когда придёшь к семье Мо».
Ли Циншань сказал: «Возможно!» Это можно считать камнем с другой горы, им можно атаковать нефрит!
Там, где только что проплыла лодка, по обе стороны пещеры, свет не мог достичь тёмной впадины, и пара ярко-зелёных глаз загорелась. Это оказалась мумия. Всё её тело было почти сросшимся со скалой и покрыто мхом.
Не знаю, сколько лет прошло, но даже запах трупов исчез, и дыхание совсем остановилось.
Даже Ли Циншань этого не заметил.
Словно по команде, она попыталась освободиться от скалы, но внезапно остановилась, увидев плывущую неподалёку сверкающую белую чётку.
Даже после очищения, оставив лишь покорность и жажду плоти и крови, она почувствовала инстинктивный страх. Черепная бусина мгновенно пронзила её череп, и от её тела исходил красный свет. превращая свою плоть в огонь, а кости – в воду, сливаясь с крошечной каплей.
Где-то в глубине пещеры старый даос, похожий на скелет, открыл глаза. Труп, которого он только что разбудил, лишился чувств.
И это чувство было странным – лёгкая рябь, словно указывающая на страх.
Это, конечно, было совершенно абсурдно. Как труп может знать страх? Хотя его душа всё ещё была связана с телом, он давно утратил способность испытывать страх. Это была всего лишь иллюзия.
Затем он необъяснимым образом вспомнил свой опыт за пределами Древнего Города Ветра, недалеко от огромного кладбища.
Он был заклинателем, охотящимся за трупами. Несмотря на свою дурную славу и место во главе чёрного списка, он не осмеливался убивать людей и обрабатывать трупы. Если он переступал определённый предел, Стражники Орла и Волка посылали более сильных стражников, чтобы убить его.
Эта пещера не могла остановить по-настоящему могущественного заклинателя.
Поэтому большую часть времени он был могильщиком и похитителем трупов. Услышав о Древнем Ветре После городского инцидента он немедленно отправился в путь.
Там были тысячи трупов и даже множество заклинателей Ци, поэтому он был уверен, что найдёт отличные материалы для обработки трупов. Но, прибыв, он увидел лишь пустое кладбище.
Он был поражён и испуган, и порадовался, что не успел вовремя.
Страха он не испытывал годами.
Его мысли изменились, и он вспомнил искушение заклинателей на благотворительном кладбище. Но он никогда не доверял Чжо Чжибо, поэтому был крайне осторожен. Ловушки, расставленные учениками моистов, казались ему ребячеством.
Хотя мгновение неосторожности уничтожило его Теневой Меч и заставило бежать, он был в ярости, но не в страхе.
За свою долгую жизнь он пережил гораздо больше сокрушительных поражений и кризисов, чем этот.
Но как только его поддельное тело успешно обмануло противника, а его истинная форма успешно сбежала из похоронного бюро, он стал свидетелем странной сцены.
Поразительно красивый ребёнок, сидящий на крыше в… Лунный свет молча смотрел на него, словно полностью прозрев его невидимость.
От неё не исходило никакой мощной ауры, но эти тёмные, спокойные глаза заставили его содрогнуться, словно он столкнулся с настоящим врагом.
Но он быстро отвёл взгляд, и дрожь исчезла, превратившись в иллюзию. Но эта сцена запечатлелась в его сознании, надолго.
Он почувствовал тонкую связь между этими образами, но не мог её постичь.
Он покачал головой. Это была всего лишь потеря ничтожного трупа; почему столько мыслей?
Он отбросил все отвлекающие факторы и зловеще усмехнулся. Эти незваные гости скоро погибнут, став частью его армии зомби. Он держался за каменный гроб рядом с собой, покрытый рунами, тянущимися до земли и скованными тяжёлыми железными цепями.
С этим сокровищем никто не сможет его убить, даже Чжо Чжибо!
Сяо Ань перегнулся через борт лодки, осторожно помешивая воду, и тихо… Схватила бусины-черепа.
Обернувшись, она увидела, как Ли Циншань пристально смотрит на неё. Она высунула язык.
Черепа-бусины были не обычными духовными артефактами;
они были скорее частью её тела, способной летать на большие расстояния и даже быть её свидетелем и слушателем.
Честно говоря, запах зомби ей не особо нравился.
Он был немного суховат, немного напоминая те сухие, жёсткие блины, которые он недавно принёс ей поесть. Но зато их было легче готовить, и они были тише.
Хао Пинъян вдруг сказал: «Что-то приближается!»
Все посмотрели вперёд.
Чжан Ланьцин хлопнула лампой, и свет слился в один луч, словно прожектор, пронзающий тьму. Что-то едва различимое, плотно сгруппированное, ослепительно-белая масса, плавало на поверхности воды.
Оно не дрейфовало вниз по течению, а просто лежало, словно ожидая прибытия Лодка.
«Трупы!» – воскликнул Хэ Иши.
Белые предметы были раздутыми трупами, словно толстяки, плавающими на поверхности, покрывая всю поверхность.
Невозможно было сказать, сколько их было.
Хао Пинъян сказал: «Не подпускайте их близко!»
Несколько человек вытащили свои арбалеты «Тысяча машин» и выпустили стрелы «Огненный ворон» в трупы.
Со свистом трупы взрывались один за другим.
Ли Циншань вытащил свой «Ветер клинок», наполнил его ци и попытался взмахнуть ветровым клинком, но клинок не отреагировал. Он постучал по клинку, убедившись, что тот полностью сломан. Духовное оружие низкого уровня в его руках просто не могло выдержать пыток.
Ци могла бы достичь того же эффекта, но потребляла бы слишком много ци, делая усилия бесполезными.
Чжан Ланьцин вручил Ли Циншаню арбалет «Тысяча машин» и несколько коробок стрел «Огненный ворон».
«Я хочу управлять…» Лодка, ты её используешь!»
«Хорошо!» Ли Циншань взял арбалет и яростно выстрелил в воду, поразив семь или восемь плавающих трупов. Он научился стрелять из лука, и его меткость превосходила даже золотые слитки и сокровища, заслужив похвалу.
Ли Циншань внезапно почувствовал на себе пристальный взгляд.
Обернувшись, он увидел Сяо Ань, которая, подняв голову, выжидающе смотрела на арбалет, не глядя на весла.
«Попробуй!»
Ли Циншань протянула ей арбалет, и Сяо Ань с радостью его приняла.
Хао Пинъян поспешно остановил его, сказав: «Не балуйся!»
Он пожаловался, что Ли Циншань не осознаёт последствий. Как он мог дать такое опасное оружие ребёнку? Арбалет был невероятно мощным.
Если Сяо Ань потеряет контроль и безрассудно выстрелит с лодки, это будет катастрофа.
Он протянул руку к Сяо Ань стрелял из арбалета «Тысяча машин», но несколько раз промахнулся, и на его лице отразилось изумление.
Обернувшись, он увидел, что Сяо Ань уже стреляет по плавающим трупам.
Её меткость была превосходной, почти каждая стрела попадала в труп.
Ли Циншань похлопал Хао Пинъян по плечу: «Я же говорил, что она может позаботиться о себе, и о тебе тоже!»
Хао Пинъян сердито посмотрела на него.
Этот ребёнок был таким загадочным, даже дети вокруг него казались такими странными.
Когда Сяо Ань атаковала, остальные отложили свои арбалеты «Тысяча машин», сберегая стрелы «Огненного ворона». Они наблюдали за её выступлением со стороны, время от времени хваля её: «Молодец!»
Цзинь Бао самодовольно улыбнулся: «Этот даосский монах-зомби задумал использовать против нас этот маленький трюк? Кажется, ничего особенного». Но прежде чем он успел договорить, его ударил такой неприятный запах, что он едва не закружил ему голову. Хао Пинъян сказал: «Задержи дыхание! Зловоние просто ядовитое!»
Лодка прибыла прямо к тому месту, где первоначально взорвались плавающие трупы.
Ли Циншань ясно видел, что, хотя трупы были разбиты и развеяны, газы внутри их тел высвободились, превратившись в густой, бледно-зелёный ядовитый газ, который пропитал пещеру. Чем дальше они продвигались, тем гуще становился газ, заслоняя даже проникающие лампы.
Некоторые из них поспешно затаили дыхание.
Когда они совершенствовались в Ци, их внутренняя Ци текла, фактически заменяя дыхание. Однако по мере того, как ядовитый туман становился гуще, глаза начали щипать и слезиться, а кожа горела. Не обращая внимания на напоминание Хао Пинъяна, они инстинктивно высвободили свою Ци, чтобы защитить себя. Пока все были заняты защитой от ядовитого газа, их зрение затуманилось, и под водой поднялась волна подводных течений.
Ли Циншань первым заметил: «Что-то внизу…» Вот!»
Свистящие, закручивающиеся волны взмыли вверх, и из воды показались гниющие, зелёные руки, с видимыми костями, схватившись за весла, затем за борта, карабкаясь к лодке. Головы, безглазые и безносые, показались, ужасно скуля.
Хэ Иши только что направил свой арбалет «Тысяча машин» на борт лодки, когда налетел сильный ветер. Он в панике поднял голову и увидел высохший труп, пронзающий ядовитый туман и падающий на него с чёрного как смоль потолка пещеры.
«Там тоже что-то есть!»
— крикнул Хао Пинъян, взмахнув пушкой «Жёлтый дракон, поглощающий свет» и отправив один из трупов в полет.
Ли Циншань поднял взгляд и увидел, как, цепляясь за зазубренные сталагмиты на потолке пещеры, один за другим высохшие трупы цеплялись за них и падали вниз. По обе стороны пещеры мерцали крошечные точки ярко-зелёного цвета, словно… Трупы один за другим вырывались из каменных стен, их иссохшие рты разевали рты и устремлялись к лодке. Безмолвная пещера, казалось, в одно мгновение ожила, превратившись в ужасающий ад, усеянный отвратительными трупами.
Хэ Иши и его товарищи, держа в руках арбалеты «Тысяча машин», едва знали, куда целиться.
Хотя они и обещали отомстить за предыдущее поражение, боевая подготовка не приобреталась за одну ночь; для этого требовался бесчисленный боевой опыт или, возможно, природный талант бойца, как у Ли Циншаня.
Очевидно, им не хватало ни того, ни другого. Цзинь Бао поспешно нажал на курок, едва не задев товарищей, но промахнувшись ни по одному зомби.
«Ветер» прочертил дугу в воздухе, расчленив две мумии.
Ли Циншань сказал: «Я разберусь с верхними уровнями».
Вы, ребята, оставайтесь на месте и сосредоточьтесь на подводных участках». Они быстро пригнулись, и без лишних слов Хао Пинъян взмахнул пушкой, отбросив всех зомби, нападавших с обеих сторон. Прежде чем он успел прийти в себя, с носа корабля раздались пронзительные крики, быстро приближаясь.
Лицо Чжан Ланьцина побледнело от ужаса.
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
