Наверх
Назад Вперед
Легенда о Великом Мудреце Глава 1669: Желания Ранобэ Новелла

Глава 1669: Желания

«Кто ты, чёрт возьми, такой?!»

Редактируется Читателями!


Хань Цюнчжи обернулась и закричала. Ли Циншань, которого она помнила, был пьяным, похотливым, легко впадающим в гнев и игривым. Он мог испытывать боль, страх и чувство вины, но никогда не показывал такой слабости.

Даже в самом глубоком отчаянии, столкнувшись с непобедимым врагом, он рычал и наносил последний удар, не сдаваясь до самой смерти.

«Да, кто я такой?»

— Ли Циншань с самоиронией покрутил бокал. «Наверное, Повелитель Царства Демонов, Король Демонических Богов или что-то в этом роде!»

Таким его видели все – божество, воплощающее все надежды и желания. Но Ли Циншань был всего лишь смертным.

Пронзительный гул в ушах больше нельзя было игнорировать, чёрный ливень в сердце затопил всё.

Вопрос Хань Цюнчжи сотрясал тишину маленького дворика.

Её огненная фигура словно пылала, сияя так ярко, что невозможно было смотреть прямо на неё.

Его взгляд скользнул мимо неё, поднимаясь по пёстрой земляной стене, на соломенную крышу, вверх по дымоходу и следуя за струйкой дыма в небесные глубины.

В трансе пёстрая земляная стена казалась высокой горой, соломенная крыша – лесом мечей и копий, а дымоход – одинокой крепостью наверху.

Над одиноким городом не было ни клубящегося дыма, ни голубого неба с белыми облаками;

вместо этого явно поднимался в небо дым войны, тёмные тучи нависали над городом.

Хруст!

Бокал вина треснул, и прежде чем он успел опомниться, выражение его лица изменилось.

Крик кур и лай собак в деревне стихли, и наступила пугающая тишина.

Глаза Хань Цюнчжи внезапно расширились от шока.

От него исходила ужасающая аура. Его тёмная фигура, восседающая за квадратным столом, словно поднималась и росла, превращаясь в невероятно крутую и холодную чёрную гору, острые вершины которой пронзали небо. Как бы она ни пыталась поднять глаза, ей больше не удавалось разглядеть его в полный рост.

Такой возвышенный, такой недостижимый, он изменился – уже не тот знакомый человек, а божество, превосходящее её понимание.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Его боль больше не для меня!»

Хань Цюнчжи почувствовала острую боль в сердце, боль, которая не отпускала её ещё долго. Она смотрела на него в растерянности.

Выражение его лица было отстранённым и рассеянным, но скрывало ужасающее безумие и жажду убийства, словно он был погружён в сон о кровавой резне.

Она винила себя за то, что обвиняла его. Ей явно хотелось побыть обычной парой хотя бы день, просто вспоминая прошлое и выпивая вместе. Почему она не могла дать ему минутку покоя?

А затем отправить его в путь, на поле битвы, которое принадлежало ему.

«Циншань, Циншань!» Настойчивый голос разбудил Ли Циншаня от сна. Он моргнул.

Глинобитные стены оставались глинобитными стенами, соломенная крыша оставалась соломенной.

Это был не поле боя, а дом.

Он столкнулся не с врагом, а с возлюбленной.

Хань Цюнчжи энергично тряхнул плечами. Хотя на глаза навернулись слёзы, она закусила губу, словно принимая какое-то решение. Она мягко сказала: «Ты прав. Это твоё дело, а не моё. Иди, продолжай есть. Когда я закончу, я выпью с тобой!»

«Извини, я отвлёкся». Ли Циншань сосредоточился, слабо улыбнулся, и трещина на бокале в его руке зажила.

Деревня продолжала наполняться криками петухов, лаем собак и дымом от костров, как будто ничего не произошло.

Или, возможно, это было молчаливое понимание того, что в некоторые вещи не следует вникать.

Ли Циншань протянула руку и вытерла слёзы с лица Хань Цюнчжи, улыбнувшись: «Почему ты плачешь? Твой муж ещё жив!»

«Хм, даже если он мёртв!» — проворчала Хань Цюнчжи.

С другой стороны, такие неприятные слова не были для них табу.

Родившись в семье военного, она никогда не воспринимала жизнь и смерть слишком серьёзно.

Даже если бы она узнала о его смерти, она бы не потеряла самообладание. Она бы тихо приготовилась отомстить. Успех или неудача, смерть – неважно.

Но этот молодой, пылкий юноша, только что вернувшийся из армии, слишком глубоко запечатлелся в её памяти.

На мгновение она не смогла принять, что он тот же самый человек, что и тот одинокий и несчастный, что стоял перед ней.

И эта перемена была совершенно неожиданной. Она предполагала, что, поднявшись так храбро и усердно до уровня богов, он станет ещё более амбициозным и довольным.

«Какие трудности пережил такой человек, чтобы стать таким?»

Она заставила себя не спрашивать.

Она вернулась на кухню и продолжила готовить.

Ли Циншань смотрел ей в спину и молча вздохнул. Он действительно не любил стонать или жаловаться.

Шрамы не были источником чести; это были всего лишь шрамы, следы ран.

Конечно, это не было постыдно.

Просто, когда ты обнажишь свои шрамы, те, кто тебя ненавидит, будут лишь смеяться над твоей слабостью и некомпетентностью, находя в этом удовольствие.

Те, кто тебя любит, будут горевать по тебе, даже уговаривая тебя выбрать другой путь.

Он не хотел быть высмеянным, не хотел причинять кому-то боль и ещё меньше хотел выбирать другой путь.

Каким бы болезненным или трудным он ни был, это был выбранный им путь, и даже если это означало разбить его вдребезги, он не будет сожалеть об этом.

В этот момент он почувствовал желание довериться ей во всём, не желая её разочаровывать, желая её нежности и сочувствия.

«Наверное, я пьян», — подумал Ли Циншань, слегка подвыпивший. Когда-то он думал, что у них с Чао Тяньцзяо много общего, но теперь понял, что они совершенно разные.

Возможно, самое большое различие заключалось в том, что она помнила, как выглядел тогда «Ли Циншань».

Даже несмотря на бесчисленные трудности, именно этот образ он всегда хотел сохранить.

Теперь, когда всё начало меняться, возможно, требовалось объяснение.

Внезапно он поднял голову, осушил стакан и сказал: «Цюнчжи, хочешь услышать мою историю?»

«Давай! Я слушаю!»

Хань Цюнчжи замерла, а затем продолжила готовить каждое блюдо и подавать его на стол.

Голос Ли Циншаня прерывался, словно он пытался подобрать слова: «Ты… э-э… я сделал… выбор. Чтобы обрести большую власть, я думал… я думал, что никогда не сделаю такой выбор, даже если это будет означать смерть!»

Хань Цюнчжи внимательно слушала, чувствуя, как в ней нарастает понимание и замешательство, но она не стала спрашивать.

«Я никогда не рассказывала тебе, как мы с Сяо Анем познакомились, правда?» Мысли Ли Циншаня лихорадочно метались, но он не стал описывать свой опыт в мире людей или даже в мире демонов.

Вместо этого он объяснил истоки всего этого.

Хань Цюнчжи кивнул. «Тогда, в деревне Воню, я был ещё слабее, чем при первой встрече с тобой. Это было настоящее мучение. Я слишком много работал, слишком мало ел и постоянно подвергался издевательствам. Но я никогда не плакал. Я даже назвал себя Ли Циншань, что означает: «Зачем закапывать свои кости в родном городе? Зелёные горы повсюду в жизни».

«На самом деле я довольно упрямый, как корова, которую я вырастил. Я не слишком боюсь смерти… Но потом я встретил Сяо Ань и заплакал. Хотя это была не моя вина, моё сердце было разбито. Я плакал. В тот момент я решил, несмотря ни на что, отомстить за неё и помочь ей найти свой дом…»

Глаза Ли Циншаня были затуманены опьяняющим опьянением, когда он продолжал рассказывать о многих событиях прошлого, перемежающихся с опытом в мире людей, Элизиуме и даже в Царстве Демонов.

Его речь была бессвязной, напрочь лишенной его обычной жизнерадостности.

Возможно, он был по-настоящему пьян.

Много лет спустя, в самых глубинах Царства Демонов, он снова заплакал, принимая решение о рождении ребёнка.

Возможно, финал этой истории был предопределён ещё в начале. Он остался неизменным, сделав тот же выбор.

Как бы он ни жаждал свободы орла, ему суждено было стать всего лишь быком, обременённым тяжёлой ношей.

«Я иду к горе Цинци. Другого пути нет…»

Солнце постепенно взошло, и прежде чем он успел опомниться, стол уже был полон яств. Хань Цюнчжи сидела напротив Ли Циншаня, молча слушая.

Она слушала о его странных переживаниях, о его далёком прошлом и о его мучительном выборе. Ей хотелось встать и крепко обнять его, но она оставалась неподвижной.

Вместо этого она сжала кулаки и закусила губы, словно тоже принимала мучительное решение.

Закончив свой рассказ, Ли Циншань внезапно подняла кувшин с вином, встала и залпом выпила оставшееся вино. Затем, словно пьяная, она свирепо посмотрела в глаза Ли Циншаня, словно хотела проглотить его целиком.

Ли Циншань тоже была поражена и смотрела на неё с изумлением.

«Мы с Сяо Анем разные. Кем бы ни стал Ли Циншань, в её сердце это не имеет значения. Но я люблю только неизменного Ли Циншаня. Хотя я знаю, что он мерзавец, и понимаю, что из этого ничего не выйдет, я счастлива и ни о чём не жалею», — гордо сказал Хань Цюнчжи.

Ли Циншань кивнула: «Знаю».

«Тогда покинь этот мир! Умри где угодно и никогда не возвращайся. Призови того, кому нужна твоя сила.

Тот Ли Циншань, которого я знаю, никогда не оглядывается назад!»

Ли Циншань пристально посмотрел на неё. Она была подобна пылающему пламени, такому яркому и ослепительному, что он не мог смотреть на неё прямо.

Глубоко в пламени её взгляд был полон образа «Ли Циншань».

«Всё это, и я, — оковы для тебя!»

Хань Цюнчжи указала на еду и вино перед ней, затем на себя. В её глазах мелькнуло сожаление, и решительным взмахом руки она опрокинула весь стол.

Затем она повернулась к нему спиной: «Уходи!»

Ли Циншань посмотрела на разбитую посуду и разбросанную по полу еду. Всё это были блюда, которые она старательно готовила, к каждому почти не притронулась, всё было испорчено.

Конечно, он мог бы одним движением пальца вернуть всё в первоначальное состояние, но не сделал этого.

Он просто смотрел ей в спину, на мгновение ошеломлённый, а затем вдруг улыбнулся и сказал: «Понимаю. Я ухожу».

Ли Циншань исчез, покинув этот мир, завершив свой путь.

Выбрав путь, нужно продолжать его, не останавливаясь.

Хань Цюнчжи неподвижно стояла во дворе, лишь её тень скользила и двигалась, пока солнце не село и небо не заполнилось звёздами. Так она провела день. Внезапно она подняла голову, глядя на восходящую вдали багряную звезду, изливая ей всю свою душу. За пределами мира жужжащий шум продолжал преследовать его, не прекращаясь. Внезапно Ли Циншань услышал знакомый голос, особую молитву:

«Пусть Ли Циншань в её сердце останется неизменным навсегда».

(Конец этой главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Легенда о Великом Мудреце

Скачать "Легенда о Великом Мудреце" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*