Наверх
Назад Вперед
Легенда о Великом Мудреце Глава 16: Кости и серебро Ранобэ Новелла

Глава 16: Кости и серебро

Двое других негодяев были так напуганы, что побледнели и не могли пошевелиться, но содержимое фарфоровой банки мгновенно ослепило их. Она была полна сверкающего серебра. Они никогда в жизни не видели столько денег. Даже управляющий Лю и умирающие старики выглядели соблазнёнными.

Редактируется Читателями!


Ли Циншань оттолкнул их, и они были готовы взорваться гневом. Даже самые робкие завидовали бы богатству и становились бы свирепыми, но, увидев Ли Циншаня, не осмеливались пошевелиться.

Ли Циншань не обратил внимания на их мысли. Он достал фарфоровую банку и отставил её в сторону. Под ней появился маленький скелет. Плоть и кровь давно выцвели, оставив серовато-белый цвет.

Он был зарыт неизвестно сколько лет. Сяо Ань наконец кивнул. Ли Циншань тихо вздохнул, огляделся, высыпал серебро из фарфоровой банки и положил туда кости.

Серебряные слитки покатились по земле, образовав небольшую кучку.

В этот момент все вокруг были ошеломлены, даже не обращая внимания на трупы.

Управляющий Лю повидал мир и подсчитал, что серебро, должно быть, стоило несколько сотен таэлей.

Даже он позавидовал бы, не говоря уже о других.

В такой маленькой горной деревушке это была поистине огромная сумма.

Ли Циншань не ожидал, что гадалка накопит столько серебра за эти годы. Как говорится, «деньги трогают сердце», и он не был бессмертным, живущим в уединении.

Его тоже прельщало это богатство.

Ведь в будущем деньги понадобятся ему на многое!

Он не хотел вечно полагаться на Цинню только ради мяса. Раз Циннюй хотел, чтобы он был независимым, он сам станет независимым и продемонстрирует это.

Он также хотел перемены в своих взглядах. Возможно, он сходит на рынок и купит несколько кувшинов хорошего вина. Но он также понимал принцип «люди умирают за деньги, птицы умирают за еду».

Если он заберёт всё серебро, те, кто теперь боялся его власти, не посмеют ничего сказать, но неизбежно затаят обиду, посеяв семена серьёзных проблем. Даже смерть ведьмы могла бы не решить проблему.

«Старейшина деревни Ли, вы самый уважаемый человек в этой деревне.

Скажите мне, что делать с этим серебром». Ли Циншань вытер кровь со своего стального ножа с толстым обухом и вложил его в ножны. Казалось, он хотел, чтобы старейшина деревни Ли принял решение, но подчеркнул слово «уважаемый».

«Нет, нет, это ваш вклад, Эрлан. Вы устранили серьёзную угрозу для деревни.

Это серебро должно быть вашим». Староста деревни Ли несколько дней назад сыграл позорную роль, и он чувствовал, что слова Ли Циншаня полны запугивания. Он не осмелился ответить. Ли Циншань огляделся, видя, как все торопливо кивают. «Эрлан, займись этим!» Он медленно кивнул.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он был не прочь поделиться серебром в обмен на мир, но если кто-то настолько глуп, чтобы захотеть завладеть его добычей, пусть сначала посмотрит на меч в его руке.

Ни один из этих людей, многие из которых были намного старше Ли Циншаня, не был вынужден подчиняться приказам пятнадцатилетнего юноши.

Но никто не чувствовал обиды. Ли Циншань сегодня был уже не тем Ли Циншанем, каким был когда-то. Безжалостность и решительность его меча уже напугали их.

Ли Циншань сидел на земле, деля серебро, одной рукой держа фарфоровый сосуд с костями, другой – короткий меч.

Группа взрослых и старейшин опустила головы и внимательно слушала его слова.

Но первый, кто получил серебро, удивил всех.

«Дядя Фугуй, ведьма погубила твою семью, и она заслуживает компенсации.

Возьми это серебро. Впредь не злоупотребляй алкоголем и не пытайся обратить людей в свою веру. Это утешит мёртвых». Ли Циншань ножнами сдвинул край небольшой кучки серебра, вытащив немного.

«Это… это неправильно!»

Ли Фугуй не ожидал такого от Ли Циншаня и растерялся.

«Возьми!»

Ли Циншань говорил скорее из благодарности и похвалы за свою смелость, за то, что он решился взять на себя ответственность за убийство.

Ли Фугуй принял серебро с необъяснимым чувством благодарности.

Ли Циншань снова обратился к двум негодяям: «Это вам». Он взглянул на мёртвого негодяя, лежавшего на земле: «И его тоже. Вернитесь и похороните его как положено. Живите отныне доброй жизнью и больше не совершайте таких подлых поступков, как воровство или что-то подобное, иначе вас ждёт такая же беда».

Два негодяя, удивлённые и обрадованные, собрали серебро. Когда Ли Циншань упомянул их товарища, их лица слегка побледнели, но не выглядели грустными. Потратят ли они деньги специально на похороны товарища, одному Богу известно.

Наконец, Ли Циншань сжал кулаки перед управляющим Лю, старостой деревни Ли и другими старейшинами деревни и сказал: «Я недавно обидел вас всех. Это серебро – моё извинение. Надеюсь, вы простите моё невежество. Однако, если кто-то ещё будет проявлять неуважение к старшим и притеснять слабых в нашей деревне…» Он сказал это без тени извинения на лице, и его тон становился всё громче.

«Нет, нет!» Они повторили.

Ли Циншань кивнул и выложил кучу серебра, чтобы они поделили её между собой.

«А как же остальные жители деревни?» Староста деревни Ли получил свою долю серебра и посмотрел на огромную кучу денег, которая ещё осталась. Если Ли Фугуй, жертва, могла получить компенсацию, то в деревне должно быть бесчисленное множество жертв. Создаётся впечатление, что каждая семья платила дань ведьме.

Ли Циншань взглянул на него. «У вас есть какие-нибудь возражения?» Он сочувствовал обману жителей деревни, но не собирался расплачиваться за их глупость. Если бы он быстро не убил ведьму, эти люди, возможно, запугались бы и спровоцировали напасть на него.

И то, как будут распределены деньги, какой семье достанется больше, а какой меньше, было бы совершенно несправедливо.

В итоге он мог не только ничего не получить, но и стать объектом всеобщего негодования.

Староста деревни Ли понял это и пришёл, чтобы подставить подножку этому начинающему молодому человеку. Честно говоря, интересы жителей деревни его совершенно не волновали. Именно этот человек всё больше угрожал его власти в деревне.

Возможно, через несколько лет, когда он повзрослеет, он даже потеряет пост старосты. Но он не ожидал, что Ли Циншань в столь юном возрасте окажется настолько дотошным.

Этот взгляд, словно он прочитал его мысли насквозь, напугал его, и он не осмелился ничего сказать.

Ли Циншань завернул оставшееся серебро и сказал: «Тогда, пожалуйста, идите и объясните всё жителям деревни.

Если кто-нибудь распустит слухи о том, что здесь произошло, и доберётся до меня, хм!»

Группа согласно кивнула. С мечами наперевес, когда все получили выгоду, кто посмеет говорить глупости?

Во главе с старостой деревни Ли они вышли на улицу и объяснили ситуацию жителям деревни, восхваляя образцовое поведение Ли Циншаня в устранении зла.

Некоторые из верных последователей ведьмы поначалу были недовольны, но когда останки стали выносить один за другим, все замолчали.

Разве может быть хорошим человек, у которого на заднем дворе зарыто столько костей?

И кто захочет оскорбить безжалостного и могущественного человека, такого как Ли Циншань, и группу «высокоуважаемых» старейшин из-за трупа?

Ли Циншань не явился. Вместо этого он взял медный колокольчик из руки ведьмы. Он смутно ощущал его духовную силу, не свойственную ни одному другому сосуду. Он спросил Сяо Аня: «Это то, что она использует, чтобы контролировать тебя?»

Сяо Ань кивнул, нервно глядя на колокольчик.

Ли Циншань схватил колокольчик и покрутил его, деформировав. Духовная сила мгновенно исчезла. Затем он добежал до двери и со всей силы швырнул его. Обернувшись, он улыбнулся: «Ты свободен!» (Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Легенда о Великом Мудреце

Скачать "Легенда о Великом Мудреце" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*