Глава 155: Соревнование пилюль
Ли Циншань наступил на голову Шэнь Сихуа, глубоко вздохнул и тихо произнёс: «Из тех женщин, о которых ты упомянул, три покончили с собой. Не знаю, как остальные, но предупреждаю тебя, не связывайся со мной!»
Редактируется Читателями!
«Да… да…» — пробормотал Шэнь Сихуа. Он верил, что, полагаясь на свою силу очистки ци первого уровня, сможет победить воина очистки ци второго уровня, и даже если не победит, то хотя бы сможет спастись. Но потом понял, что ошибался. Стремительный удар ногой лишил его возможности среагировать.
Мощная аура убийства была ещё более удушающей, чем давление над ним. Ли Циншань медленно опустил ногу: «Подумай об этом!»
Шэнь Сихуа долго опускала голову, а затем подняла: «Вы меня отпустите?»
Ли Циншань сказал: «Я здесь не для того, чтобы обсуждать условия. Принимаете или нет? Можете попытать счастья».
Под презрением Ли Циншаня Шэнь Сихуа ответила: «Принимаю».
Ли Циншань слабо улыбнулась и лично помогла ему подняться: «Разве ты не сказал этого раньше?» Он никогда не собирался отпускать Шэнь Сихуа, но, поскольку он собирался использовать её, он не мог вести себя так, будто решил убить её. Это было бы не по-рыцарски, глупо. Выражение лица Шэнь Сихуа слегка смягчилось. Ли Циншань увидела его красивые черты лица и впечатляющую внешность и представила, каким красивым мужчиной он был в молодости. «Вы из знатной семьи, так зачем же вы так поступаете?»
Шэнь Сихуа сказала: «Я молода и невежественна. Молода и невежественна. Мой господин, пожалуйста, призовите этих людей, когда захотите».
Ли Циншань ответила: «Чем скорее, тем лучше».
Шэнь Сихуа сказала: «С некоторыми из них у меня не очень хорошие отношения, а на некоторых у меня давние обиды. Даже если я приглашу их, я могу не прийти!»
Ли Циншань ответила: «Это зависит от твоих способностей как хозяина острова Сихуа. И это не обязательно должны быть они. Если у тебя есть злые, беспринципные друзья, смело приглашай их. Чем больше людей, тем лучше. Если людей будет слишком мало, а собрание будет слишком тихим, я обязательно буду недовольна».
Сердце Шэнь Сихуа дрогнуло. Хотя этот человек перед ней был молод, он определённо не был мягкосердечным. Иначе он не додумался бы до такого ужасного поступка. Теперь у неё не оставалось другого выбора, кроме как продолжать. Ли Циншаня пригласили временно остановиться в доме на берегу озера, а слугам было поручено внимательно присматривать за ним и не беспокоить.
На следующий день Ли Циншаню доставили приглашение. После его кивка приглашение размножили в десятках экземпляров и разослали мастерам из Чёрного списка.
Распространился слух: давно бездействующий магнат преступного мира, мастер острова Сихуа, раздобыл эликсир, способный помочь мастеру, не достигшему состояния врожденного.
Он хотел продать его группе мастеров, пригласив их приехать на остров Сихуа в восьмой день восьмого лунного месяца, в начале осени, чтобы вместе побороться за него. Это называлось «Конкурсом Эликсира».
Ли Циншань мысленно вздохнул, подумав, что это почти похоже на то, что произошло, когда он впервые получил духовный женьшень.
Шэнь Сихуа, уже мастер врожденного, определённо не нуждался в эликсире. Но для других мастеров высшего уровня это было непреодолимым искушением.
Несмотря на сомнения, они были полны решимости попробовать.
Забросить эту соблазнительную наживку и ждать, когда клюнет рыба. С того дня Шэнь Сихуа ежедневно, с неизменным вниманием, оказывала ей почтение.
Ли Циншань же, напротив, медитировал и оттачивал своё мастерство ежедневно, не выходя из дома.
Островитяне знали его только как почётного гостя владельца острова и не осмеливались его беспокоить.
Более того, изредка доносившееся из комнаты бормотание было жутким, и они ещё больше боялись приближаться.
Поэтому Ли Циншань просто медитировал и совершенствовал свою Ци днём и ночью, поглощая Пилюли Концентрации Ци, словно воду, превращая её в демоническую силу и истинную Ци. Меньше чем за десять дней он проглотил двести.
Результаты были поразительными. Во второй день августа его «Искусство очищения врождённой ци» наконец преодолело четвёртый уровень и достигло пятой сферы. Его истинная ци становилась всё более мощной, бесконечно циркулируя по меридиану Янцяо.
Связь между точкой Фэнци за головой и Юаньци Неба и Земли также обострилась, словно размытая картина, постепенно проясняющаяся, и он постепенно мог различить её смысл.
Хотя он ещё не проявил свою демоническую форму, она, должно быть, значительно усилилась!
Ли Циншань вышел из дома. Небо было затянуто облаками. Дождь лил непрерывно уже три дня.
Летняя жара отступала, воздух становился прохладнее, и осень уже наступала.
Восьмой день восьмого месяца был благоприятным числом, а осень, с её благоприятной аурой убийства, была идеальным временем для убийства.
Ли Циншань уже чувствовал нетерпение. Он нанес удар, его энергия пронзила воздух, с громким всплеском разнесясь по озеру.
Он обернулся и увидел Сяо Аня, перегнувшись через перила, и невольно улыбнулся.
Взглянув на его скелетообразную фигуру, он понял, что нужно кое-что подготовить заранее.
Утром третьего дня восьмого месяца Шэнь Сихуа снова пришла к ней в гости.
Ли Циншань спросил: «Не могли бы вы подготовить одежду?» Сяо Ань, воссоздав своё физическое тело, никак не мог создать одежду; ему нужна была одежда, чтобы прикрыть тело.
Хотя Шэнь Сихуа было любопытно, она не решилась спросить дальше. «Маленькую одежду? Какой размер вам нужен? Для мальчиков или для девочек?»
«Для мальчиков, лет семи-восьми. Размер должен быть как раз подходящим», — сказал Ли Циншань, чувствуя прилив волнения, словно отец, приветствующий рождение ребёнка.
На следующий день Шэнь Сихуа доставил более дюжины комплектов одежды разных цветов и фасонов, сшитых из тончайшего шёлка.
Было даже множество детских игрушек.
Ли Циншань улыбнулся, подумав, что Сяо Ань не обычный ребёнок; как он мог играть с этими деревяшками? Не говоря ни слова, он велел Шэнь Сихуа продолжать подготовку к «Конференции по захвату эликсира».
Он уже решил сделать её «смертельной». Но потом подумал: подобные грандиозные заговоры с целью подрыва мира боевых искусств, похоже, всегда были уделом злодеев, и его намерение убить всех присутствующих действительно отдавало злодейством.
Но он чувствовал себя прекрасно. В этот прекрасный момент надвигающегося перерождения Сяо Аня он, словно поэт, вздохнул: «Смерть — это возрождение». И тогда он начал понимать истинный смысл «Пути красного лица и белых костей».
После ухода Шэнь Сихуа из-за занавески появилась Сяо Ань. Её костлявые пальцы нежно погладили прекрасный шёлк, представляя себя в нём. Она подняла взгляд и встретилась глазами с Ли Циншанем, на мгновение онемев.
Лишь капли дождя стучали за окном, но тихая радость струилась в их сердцах.
Потом Сяо Ань с удовольствием играла с игрушками: мельницей, волчком, бамбуковой стрекозой.
Ли Циншань был немного ошеломлён, а затем подумал, не слишком ли он заботился о Сяо Ань. При ближайшем рассмотрении оказалось, что с тех пор, как Сяо Ань была с ним, она чаще всего убивала.
Хотя убийство не обязательно было чем-то плохим, в этом жестоком мире оно было необходимым навыком. Взрослым зверям нужно было учить своих детёнышей искусству охоты.
Ли Циншань утешал себя этим, чтобы не чувствовать себя слишком виноватым. Затем, сидя там, подперев голову рукой, он глубоко задумался об образовании Сяо Аня.
Он бы чаще брал его с собой на прогулки, чтобы исследовать горы и реки, любоваться природой и так далее!
Потом он невольно улыбнулся, ощущая тепло. Хотя мир жесток, он был не один.
…
Даже лев изо всех сил сражается с кроликом.
Накануне восьмого дня восьмого лунного месяца Ли Циншань принял все свои Пилюли Конденсации Ци, настроившись на пик формы.
Завтра, когда соберутся эти мерзавцы, что он скажет в качестве вступительной речи?
Ради этой красоты в моём сердце, все вы, уроды, сдохните!
Я всё больше становлюсь злодеем.
…
«Я красивый?» — спросила бабушка Симэнь.
«Хороший, красивый!» — обнажённый мужчина с девятью драконами, вытатуированными на теле, испуганно опустил голову. Кровь товарища только что добралась до его ног, но, увидев уродливую старуху, он улыбнулся, и её тело разлетелось вдребезги.
«Тогда почему ты не посмотрел на меня?»
— зловеще спросила бабушка Симэнь.
Мужчина медленно поднял голову и замер. Он никогда в жизни не видел такой красивой женщины.
Её холодные глаза и благородное достоинство наполнили его экстазом, и он ничего не мог с собой поделать.
Внезапно перед его глазами возник мужской портрет.
Голос, сладкий, как пение иволги, спросил: «Ты видел этого человека?»
Он безучастно покачал головой, обвиняя себя в том, что не смог ей помочь.
«Тогда умри!» — жестокие слова сорвались с его иссохших губ.
Мужчина тут же ударил ладонью назад, раздробив макушку. Умирая, он смотрел на бабушку Симэнь с всё ещё не сходящей с лица улыбкой.
Он думал, что его жизнь будет жизнью разбойника, но неожиданно обнаружил, что умирает за любимого человека, за жизнь, наполненную подлинным счастьем.
«Моя жизнь… того стоила».
Выйдя из ворот банды «Водяной Змеи», бабушка Симэнь гневно спросила: «Куда, чёрт возьми, делся этот мальчишка?»
Днями она искала Ли Циншаня по лучшему маршруту, но не находила никаких следов; он полностью потерял его из виду.
В конце концов, не в силах сдержаться, она устроила резню.
За ней лежали мертвые герои банды «Водяной Змеи», их тела были разбросаны по земле.
Не имея больше возможности работать с речными пельменями, все они счастливо улыбались, погибнув за любовь.
Юноша в красном выхватил из рук главаря банды «Водяной Змеи» ярко-красное приглашение и передал его бабушке Симэнь.
Бабушка Симэнь взглянула на приглашение, на мгновение задумалась, а затем зловеще улыбнулась.
«Вот так вот оно что! У этого парня есть мозги. Я его недооценила. Пошли в город Линьху».
8 августа, город Линьху, остров Сихуа.
Ли Циншань собрался с духом, обнажил свой щербатый и зазубренный клинок Ляофэн и повесил его на пояс.
Глядя в окно, он увидел, как множество маленьких лодок, бросая вызов ветру и дождю, причаливают к пристани, а затем оттуда вышло множество людей.
Большинство из них были вооружены, их лица выражали ярость, и они явно были нехорошими людьми. Это совпадало с информацией из рукописных записок Ли Циншаня.
Эти владыки преступного мира, опасаясь ловушки, были настороже друг против друга, собирая лучших людей, чтобы предотвратить любые непредвиденные события.
Незаметно для них, под тенью зелёных ив, кто-то считал, словно овцы.
Двести восемьдесят один… триста сорок два… пятьсот пятьдесят семь…
К вечеру число уже превзошло ожидания Ли Циншаня.
Остров украсился огнями, и в зале состоялся грандиозный банкет. Встреча мастеров подземного мира, устроенная Шэнь Сихуа, стала поистине грандиозным событием.
Шэнь Сихуа был весёлым и обаятельным, не выказывая никаких изъянов. Кто-то нетерпеливо спросил: «Хозяин острова Шэнь, где эликсир? Покажите его нам!»
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
