
The legend of eternal life Глава 359: Отвержение и приветствие Легенда о Вечной Жизни РАНОБЭ
Глава 359 : Если вы откажетесь, то добро пожаловать 10-18 Глава 359 : Если вы откажетесь, то добро пожаловать
Южный Синьцзян расположен на крайнем юге материковой части Китая, отдаленный и отдаленный, почти везде бедные горы, плохие воды, бесплодные горы и дикие леса, не только малонаселенные, но и крутые дороги. Ядовитые насекомые и звери.
Редактируется Читателями!
А гора Ванда известна как опасное место в мире, не говоря уже о миазмах зверей, и здесь обитает бесчисленное множество орков и варваров, которые пьют кровь и пьют кровь.
Поскольку Чжан Сяофань носит ледяно-голубые крылья феникса, его скорость поразительна. Он мчался всю дорогу, чтобы увидеть, как люди Ли Сюня и Шангуань Цэ преследуют его. Сам того не зная, он был вынужден пойти в направлении горы Ванда.
Хотя орки и варвары действительно страшны для обычных людей, но с развитием Чжан Сяофаня ему не нужно бояться. Он просто ворвался с ледяно-голубыми крыльями феникса и встал на холме неподалеку. Он вызывающе крикнул:»Внук Шангуаня, сын Ли Сюня, приди за ним, если у него есть способности». лица были такие морозные, когда они шли вместе. После нескольких погонь он почти перехватил и окружил его, но скорость противника была настолько ненормальной, что он каждый раз убегал.
Как ты можешь видеть его таким провокационным в такое время? Лишь отчаянное ускорение привело к тому, что группа монахов погналась за ними и убила.
Увидев, как они величественно гонятся за ними, Чжан Сяофань усмехнулся и подождал, пока они подлетят ближе, затем он ускорился и превратился в ледяной синий свет, пронзивший небо, как метеор.
Увидев, как он уходит глубоко в гору Ванда, многие монахи отступили, они все еще очень боялись миазмов, орков и варваров внутри.
Но Фэньсянггу охранял гору Ванда в течение стольких лет, поэтому, естественно, есть много способов справиться с этими миазмами. По настоянию Фэнсянггу более 3 человек в одной группе продолжали преследовать и убивать прошлое.
На мгновение первоначально недоступная гора Ванда была полностью оживлена, а орки и варвары, которые могли остановить плач младенцев, были встречены бедствиями и резней.
Чтобы полностью нарушить ситуацию в южном Синьцзяне и привлечь всеобщее внимание, Чжан Сяофань время от времени подвешивает группу людей на расстоянии, но всякий раз, когда он встречает орков, варваров или зверей, он убивает их напрямую. своими руками.
63 племени орков в глубинах гор Ванда — это нецивилизованные варвары, которые всегда были жестокими и кровожадными.
По их мнению, нет никакой разницы между Чжан Сяофанем и тремя людьми, стоящими за ним. Чжан Сяофань убил члена своего клана, а затем убежал. Трансфер без колебаний помчался в прошлое.
Большинство этих праведников, которые собираются убивать демонов, ненавидят орков и варваров. Они также слышали, как они убивали людей. Они бы убили их, если бы столкнулись с ними. Чертов парень.
Хотя эти племена орков были связаны с жителями долины Фэнсян, в это время здесь было так много их товарищей, поэтому, естественно, Гуань Цэ и Ли Сюнь не были бы глупы, если бы вступили с ними в переговоры.
Хотя орки и варвары жестоки и кровожадны, они не боятся смерти, но не могут долго продержаться перед лицом такого количества мясницких ножей. Под предводительством Ли Сюня и Шангуань Цэ они убил от 1 до 5 орков менее чем за полчаса. Клан задушил чисто.
Таким образом, Ван Дашань был полностью уничтожен. Бесчисленные орки бросились со своих территорий, чтобы сражаться с Ли Сюнем и другими, как сумасшедшие демоны.
Орки жили здесь в течение нескольких поколений, и они хорошо знакомы с горой Ванда. Кроме того, количество всех отправленных орков очень велико. Всего за один день эта группа праведных людей, которые поклялись Уничтожьте демонов и защитите путь. Потери были тяжелыми, и им пришлось отступить.
Просто орки и варвары в это время уже покраснели, поэтому естественно их не отпустят, они преследовали всю дорогу до»темной тропы» и все равно не остановились.
Естественно, все праведники не позволят этим кровососущим варварам вырваться из горы Ванда, чтобы вызвать катастрофу. Эту маленькую дорогу легко защитить и трудно атаковать, и есть превосходящая политика, чтобы вести праведных люди сидят в городе. Орки-варвары полагаются только на твердую шкуру, И грубой силой, естественно, трудно прорваться.
Так обе стороны снова сражались в течение 3 дней и 3 ночей. Небо было темным, солнце было темным, луна была темной, и трупы бесчисленных орков и праведных людей заполнили путь. Поток разлился. над ногами людей.
Сильный и острый запах крови доносится на ветру, делая его слышимым на многие мили вокруг.
Но когда они сражались друг с другом, Чжан Сяофань превратился в необычайно блестящий ледяно-голубой луч, который громко порхал высоко над головами всех, сражаясь с обезумевшим Ли Сюнем за ход, а затем пошел прочь.
Хотя Ли Сюнь хотел преследовать его на край земли и убить, он не осмелился ослушаться приказа своего учителя и уйти без разрешения, когда орки и варвары бросились к входу.
Когда Чжан Сяофань и Ю Цзи приехали, они путешествовали целый месяц, прежде чем прибыли в южный Синьцзян. В это время они не беспокоились и беспокоились о Сяобае и великом волшебнике Ю Цзи.
После встречи Чжан Сяофань почувствовал облегчение, когда узнал, что Сяо Лу, Чжан Цзиюань и другие первыми вернули Сяо Бая и великого волшебника обратно в секту Короля-призрака.
Ночь холодная, горы и леса молчат, за исключением случайного рева диких животных и шума журчащих ручьев.
Зажарив оленя для полноценного обеда, Чжан Сяофань и Ю Цзи сели бок о бок на голубом камне у ручья, любуясь глубоким лесным ручьем в лунном свете.
Ветерок дует с 4 полей, тени деревьев раскачиваются в стороны, чистый ручей течет вдаль, ручей отражает серп луны в небе, а несколько волн плывущих теней луны оттеняются текущая вода.
После того, как они посидели бок о бок на короткую минуту молчания, Чжан Сяофань подробно объяснил, как он спас девятихвостого небесного лиса и как он нашел человека, который спас Багио.
Ю Джи нежно посмотрела на него своими чистыми и красивыми глазами, похожими на драгоценные камни, и в ее глазах было немного нескрываемого волнения, и она спросила:»Может ли он действительно спасти Багио?»
Чжан Сяофань, кивнув головой, серьезно сказал:»Душа Багио теперь ушла, и пока никто не побеспокоит его великого волшебника, он обязательно сможет спасти Багио».
«Но если кто-то побеспокоит, это очень вероятно, что Багио выживет, душа 1 тоже повреждена, и я боюсь, что шансов больше не будет».
Глаза Ю Цзи сияли мягким светом в ее глазах, и она тихо сказала:»Вот почему ты попросил 3 подождать, пока ты вернешься, прежде чем позволить этому Великий волшебник произносит заклинания? кожа, подобная льду и снегу, Чжан Сяофань слегка шевельнулся в сердце и протянул руку, чтобы вытереть шрам на ее лице. Вуаль приподнялась.
Ю Цзи на мгновение застыла, а затем задрожала, но не помешала ей сбросить вуаль. В лунном свете ее прекрасное лицо было прекрасным, как нефрит, и цветочным, как нефрит, с редким и красивое лицо.
Взгляд Чжан Сяофаня упал на это красивое лицо с неописуемой нежностью в глазах, он протянул руку и заключил Ю Цзи рядом с собой в свои объятия, любуясь потрясающей красотой с близкого расстояния.
Красивое лицо Ю Джи такое же малиновое и соблазнительное, как будто накрашенное румянами Глава Однажды меня обняла вот так мужчина, под горячим взглядом, и я почувствовала легкую одышку в сердце.
Красивая женщина дышит, как орхидея, и слабый аромат тела, кажется, обладает бесконечным очарованием, постепенно очаровывая Чжан Сяофаня, и он медленно опускает голову, чтобы запечатлеться на нежных вишневых губах.
После страстного поцелуя с долгими губами и зубами красавица постепенно опьянялась им. Она хотела отказаться, но приветствовала мягкую и бескостную мягкость в объятиях возлюбленного, позволяя этим большим рукам распутничать и легкомысленный на верхних частях нефритового тела.
Читать новеллу»Легенда о Вечной Жизни» Глава 359: Отвержение и приветствие The legend of eternal life
Автор: Mo Lin Ruohan
Перевод: Artificial_Intelligence