
The Lady and the Stableman Глава 109 Леди и Конюх РАНОБЭ
⋙»Держись рядом с Императорской Супругой и дайте мне знать, если увидите кого-нибудь, кто мог бы знать о ее слабостях или о чем-то нсале или сспицио.»⋘
Инструкции, которые Эйт дала Элизабет вместе с контактный информатор, специально управляемый разведывательным отделом Лексиона, были просты.
Редактируется Читателями!
『 Я не знаю, что произойдет, если меня попросят о чем-то неразумном.』
Элизабет думала, что Эйт довольно хорошо знала, как видеть шпионов. Она была, по крайней мере, мудрее Гилберта, который заставил ее поговорить с Маленьким герцогом Лексиона, не предоставив ей верного и опытного информатора.
『 Вместо того, чтобы принимать крайние меры, я полагаю, они намерены получить информацию, которая может изменить ситуацию, даже если это займет некоторое время.』
Элизабет так беспокоилась, что могла получить приказы вроде отравления еды Императорского Консорта.
«Элизабет. Как вы относитесь к службе или императорской супруге?»
Графиня Гертрк спрашивает со всем своим притворством. Элизабет ответила официальной улыбкой.
«Честно говоря, я до сих пор не могу поверить, что стала ее поджидающей. Я чувствую, как изменились взгляды горничных во дворце.»
«Это круто. Вам нужно как можно скорее избавиться от образа убийцы этого Хсбана, прежде чем вы сможете предложить брак с Гилбертом…»
Графиня Гертрк ненавязчиво затронула тему брака. Элизабет играла так, как будто это единственное, чего она желает, хотя она больше не чувствовала ни малейшего интереса к этому предмету.
«Тогда вы оба благополучно отправляетесь домой.»
Арон Когда разговор время от времени заходил в тупик, Элизабет и Гилберт покинули Конти.
Как только эти двое появятся, графиня спросит о своем запрете.
«Будет ли Элизабет хороша в роли императорской особы? Супруга ждет?»
«Что еще она может сделать? Мы воспитываем Элизу. Поэтому у нее нет выбора: стараться изо всех сил, даже если это означает думать не о деньгах, а о репутации.»
Конт говорил с фырканьем.
Графиня согласна с реакцией своего мужа, но на ее лице отражается намек на беспокойство.
«Если она увлечена Гилбертом, она, естественно, будет быстро двигаться самостоятельно… Способности Имперской Супруги неоценимы, ты знаешь.»
Продолжить Гертрк нервно скрытый смысл бед его жены, не притворяясь, что не знает.
Его сестра Патриция во всем отдает приоритет способностям. Обладая выдающимися способностями, она прошла путь от злодейки обычного консорта до Имперской супруги, родив потомка Императора. И она ожидает такого же уровня компетентности от тех, кто ее окружает.
В других случаях это также означало, что она не должна держать некомпетентных людей рядом с собой.
Конт Гертрк хорошо знал о своем натр сестры.
«Мы должны дать понять, что можем оказать определенную помощь, поэтому мы не можем ошибаться просто так».
«Что-то не так с s? Никто не знает, что на территории барона Хемфри была обнаружена огромная магицитовая шахта. Более того, этот грязный человек светится только тогда, когда видит Элизу. Мне жаль эту девочку, но…»
«В любом случае, она может быть из крови Гертрка. Но если ее мать незаконнорожденная дочь, то вступление в брак с семьей барона будет шагом вперед.»
Конт Гертрк был уверен, что он не должен позволять личным чувствам мешать его работе.
Началом этого долгосрочного плана стало открытие огромной магицитовой шахты в угол территории барона Хемфри.
Магициты были дороже иамонов, потому что они воплощали в себе силы магов.
Это был объект ангеро, который можно было превратить в бомбу или гигантский огненный шар, если он содержит магию, и по закону о его обнаружении необходимо доложить Императору.
『 Ни один дурак не станет сообщать правительству о дорогом минерале, как только он его обнаружит.』
Вместо того, чтобы сообщать об открытии магицита, все будут продавать его на черном рынке, Дело в том, что была даже поговорка, что оштрафовать их было все равно, что выиграть в лотерею.
Барон Хемфри, деревенский дворянин, только что унаследовавший титул, не знал, что делать со своим сен-гоу состоянием.. Когда он услышал, что Имперский Супруга был самым бесполезным человеком в Империи, он слепо отправился в поместье Гертрка.
Незнание бароном Хемфри долины магицита было большой удачей для Гертрков.
«Кто знает, что даже несмотря на то, что магициты были обнаружены на этой несуществующей территории, они обрабатываются тайно, о чем не сообщается?»
Конт Гертрк с большим удовлетворением погладил своего медведя.
Императорский супруг всегда восхищается магической силой, которая передавалась через кровь высшей знати. Однако, несмотря на то, что Гертрки являются конти-шлагами, им не хватает какой-либо особой силы в своей крови.
Было ясно, что, используя магициты для сжатия магической силы магов, они наделяют их силой, которая была столь же могущественный, как магия, текущая в венах высшей знати.
«Элиза… пожертвовав тем, что один ребенок приносит так много выгоды, поэтому мы должны действовать, не откладывая.»
Конт с лукавой улыбкой владеет оставшимся вином. Похоже, что ай воль скоро придет, когда он получит признание Императорского Супруга и получит солидный доход от оставшихся магицитов.
──────────✿◦•
«Надеюсь, тебе понравится Территория Лексиона. Здесь много хороших людей, так что я познакомлю тебя со всеми.»
Лиллетта, самая младшая дочь герцога, разговаривала с Эйт Кинли.
Она в настоящее время путешествовала с Эйт ан Уолтером в карете, направлявшейся на территорию.
Даже если вассалы пошли с ними, Эйт и Уолтер оба не были знакомы с этой территорией, поэтому Лиллиетта, которая хорошо знала территорию и ее жителей, намеревается сопровождать их, чтобы помочь им обосноваться.
«Спасибо, Лэй Лиллиетт.»
Эйт была очень благодарна Лиллиетте за любезное участие в сопровождении их в долгом путешествии.
Хотя Эйт узнала о территории Лексиона перед отъездом, наблюдая за реальными пейзажами, наблюдая за маленьким окном Она получает более богатую информацию, слушая объяснения Лиллиетты.
– Сразу за этим холмом находится поместье. А теперь, когда у нас есть силы и желудки и поскольку вы устали от дороги, давайте отдохнем, когда доберемся.
«Жаль. Было приятно слышать о территории.»
Лиллетта с легкой улыбкой смотрела на Эйт. Потому что это напоминает ей похожий разговор, который она имела со своей старшей сестрой Лией давным-давно.
«Когда я услышала историю Лии, мне тоже показалось, что дорога на территорию была короткой. Теперь, кажется, я в значительной степени приобрел способность говорить, как она.»
«Теперь, когда я думаю об этом, я думаю, что шланг, который миссисЛия, которую называют»лесным шлангом», — это территория Лексиона. Она упомянула ту кольцевую зиму, перед которой простирались обширные холмы, поросшие ягодами.
На лице Лиллиетты появляется невинная улыбка, когда она начинает говорить о своей любимой фритте, ягоде.
«Моя бабушка всегда называла эту территорию деревенским шлангом. Роб-ягодка — добыча захватывающих территорий. Ежегодно проводится совместный фестиваль и ярмарка, чтобы определить, какие культуры на территории самые лучшие.»
『 Это фестиваль-ярмарка, в котором участвуют соседние территории.』
Эти любуясь обширными ягодными полями за окном, вспоминают географию территории Лексиона в своей голове.
『Территория барона Хмфри находится прямо на соседнем этаже.』
Было немного неловко гулять по Лексиону, лучшему в империи, маленькой и бедной территории Хмфри.
Однако для Эйта, который пытался выяснить, что Хмфри может предложить в сговоре с Контом Гертком, близость территорий была желательна.
«Участвуют ли люди барона Хмфри также на ярмарке?»
«Да. Немного обидно, но ягода Хемфри имеет необыкновенную сладость такого размера. Даже если они не знают ни о чем другом, тот факт, что их грабительская ягода может съесть Лексионс, является добычей жителей Хемфри. Итак, они всегда участвуют.»
Если лор участвует в ярмарке, существует высокая вероятность, что его люди, отвечающие за важные дела для семьи, также примут участие на территории.
『 Как только у меня появится возможность поговорите с одним из них, возможно, появится возможность получить хотя бы небольшую информацию о шахте Мистериос.』
Эйт читал все пять лет местных газет территории Хемфри, но там не было никакого упоминания о шахте все. Сокрытие открытия природного ресурса в такой степени было, несомненно, особенным. Стоило узнать, каковы были их планы.
Эйт сказала с улыбкой, как будто у нее не было других намерений.
«Это так чудесно. Я тоже хотел бы посетить ярмарку. Было бы здорово, если бы я узнала о своей беременности.»
Лиллиетта дала ей краткий совет о том, как ей удалось посетить ярмарку, учитывая тот факт, что она вынашивает ребенка Маленького Герцога Лексиона.
«Просто представь себе, что ты друг вассала из Лексиона. Здесь пока не так много людей, которые знают тебя в лицо, и не так много влиятельных людей, которые откажутся от кого-то, связанного с Лексионом.»
«Это хорошая идея. Поскольку я уже на территории, я должен быть внимателен.»
«Конечно, вам понадобится разрешение от вашего тамошнего часового.»
Лиллиетта подбородком посмотрела на Уолтера, который сидел один за другим с кучером в ножнах для клятвы и опасалась посторонних взглядов.
『 Даже несмотря на то, что за ним следовало так много сотрудников службы безопасности, должен ли я все еще волноваться?』
При мысли о ребенке Уолтер беспокоится чаще всего, и он слишком остро реагирует на безопасность Эйт.
Если Эйт хочет посетить ярмарку, он это сделает следуйте за ней, как шао, либо Исгизе в качестве рыцаря-сопровождения, либо в качестве кучера.
『 Это кажется немного чрезмерным, но… это и к лучшему.』
Лиллетт счастливо улыбается, когда карета приближается к поместью.
──── ──────✿◦•
«Вы проделали долгое путешествие в карете. Я Айрис, хозяйка поместья. Его Светлость прислал работу, чтобы вы могли комфортно разместиться втроём. о. Он не из тех людей, которые обращают внимание на мелочи.»
Лиллетта принимает приветствие от старика, понимая, как ее отец заботится о Уолтере ан Эйте.
После того, как Айрис представилась Эйт ан Уолтеру, слуги поместья, стоя в очереди, следуйте за ним, сядьте и поклонитесь, когда Ирис склонит голову.
『 … Я думаю, миссис Лия сказала, что территория поместья была довольно самой сложной.』
Эйт посмотрела на это место, которое было таким же роскошным, как и поместье Лексион в столице. Это был праздник шелка и гола, который мне совершенно не подходил для этой простой задачи.
Ирис, старшая, объясняет общую структуру поместья голосом, полным гордости.
Лиллетта, которая шла вместе с группой и слушала объяснения, которые она уже знала, говорила так, как будто ей что-то пришло в голову.
«Теперь, когда я думаю об этом, разве Лия не организует то, что видела, когда была жива, где-нибудь в этом поместье?»
Читать»Леди и Конюх» Глава 109 The Lady and the Stableman
Автор: YounDal
Перевод: Artificial_Intelligence