Наверх
Назад Вперед
Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам Глава 97 Ранобэ Новелла

**Глава 97. Ладонь Пяти Стихий (Благодарность читателю, чье имя забыто, за поддержку!)**

Логово Тигриной Горы. Эта гора имела лишь одну узкую тропинку, ведущую на вершину, извилистую и труднопроходимую. Расположение логова было стратегически выгодным — его легко защищать, но почти невозможно штурмовать. Можно сказать, что один воин на страже способен удержать тысячи врагов.

Редактируется Читателями!


В этот день перед воротами логова появились три фигуры.

Врата были сложены из массивных бревен, над ними развевалось знамя с надписью «Тигриная Гора». Ветер играл с тканью, придавая ей жизнь.

— **Юй-гунцзы**, — сказал Ши Чжао, сжимая в руках длинное копье и едва сдерживая рвение. — Не утруждайтесь, я сам разберусь с этим Цзюцзе Бяньсо.

Юй Цзюйвэй прищурился, глядя на мертвенную тишину, окутавшую логово, и медленно покачал головой:

— Ладно.

С этими словами он шагнул вперед.

— Гунцзы! — Дюгу Фэн вырвалась вперед. — Позвольте мне открыть ворота.

Эти ворота были построены с учетом рельефа горы, плотно прилегая к скалам с обеих сторон. По ее опыту, это была лишь первая линия обороны, или, так сказать, внешние ворота. Где-то позади должны были находиться настоящие ворота логова.

*Звон!* Лезвие меча выскользнуло из ножен.

С тех пор, как Третий Принц Чжэн Хун начал преследовать воинов по всей стране, Дюгу Уман умер, а мастера школы Чжисюэ один за другим пали, трое защитников, которые должны были быть Великими Мастерами, преодолевшими пределы, теперь были вынуждены довольствоваться тем, что Дюгу Фэн, будучи всего лишь мастером Гуйцзан, смогла занять эту должность. Однако, несмотря на это, ее сила была невероятной.

Как только меч вышел из ножен, его острое лезвие врезалось в массивные ворота, толщиной в несколько чи, и взрыв мощной силы разнес их в клочья.

— *Грохот!* Врата логова были разрушены ее невероятной силой.

Лицо Ши Чжао дрогнуло. За последние несколько дней он был обманут хрупкой внешностью Дюгу Фэн и почти забыл, кто она на самом деле. Такая сила… Он был далеко не так силен!

Юй Цзюй переступил через разбитые ворота, и перед ним тут же появились десятки разбойников, одетых в разношерстные одежды.

— Как ты смеешь! — закричал Ши Чжао, бросаясь вперед. — Сочао, выходи! Я сам с тобой разберусь!

Его копье дрогнуло в руках, и он закружил им с такой силой, что создал вокруг себя вихрь, накрывший десяток противников.

Простые разбойники, разумеется, не могли противостоять ему. Копье то сокрушало, то подбрасывало их, и они с криками падали на землю.

В разгар битвы его взгляд изменился:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Дюгу, что ты делаешь, ведьма?

Дюгу Фэн, держа в руках меч, отступала, сражаясь. Несмотря на свою мощь, она не проявляла никакой агрессии, лишь обменивалась ударами с разбойниками, которые даже не овладели основами боевого искусства. Очевидно, что она намеренно тянула время.

— Идиот! — Дюгу Фэн нахмурила брови. — Ты еще не понял? Здесь что-то не так.

Не так? Ши Чжао замер, переводя взгляд на приближающихся разбойников. Их лица были искажены ужасом. Несмотря на страх, они продолжали атаку.

Почему?

**Зал Собраний.**

Сердце логова. Знаменитый разбойник, глава Тигриной Горы, Цзюцзе Бяньсо стоял на коленях, скрестив руки за спиной. Все его тело дрожало, глаза были полны ужаса, голова опущена, и он не издавал ни звука.

Ещё несколько дней назад Тигриная Горная крепость была захвачена, и все бандиты стали пленниками. Вдруг в зал вошёл молодой воин в доспехах, шагая твёрдо и уверенно, и, склонив голову в поклоне, произнёс:

— Наставник! Тот человек прибыл!

— Хорошо! — отозвался громоподобный голос.

Земля под ногами дрогнула, и весь зал зашатался. На месте, где обычно сидел Со Чао, теперь восседал могучий мужчина ростом более двух метров, с широкими плечами и мощной фигурой. Он медленно поднялся, облачённый в тяжёлые доспехи, с огромным мечом в руке. От него исходила невидимая, но подавляющая аура, наполнившая всё пространство.

— Величайший мастер! — раздались шепоты.

— Даже если довести боевые навыки до совершенства, ты останешься лишь воином, способным сразиться с сотней противников. Но я, старый воин, сам поведу тысячу отборных бойцов.

— Он не сможет уйти живым! — прорычал он.

Рядом с могучим воином, крепко связанный верёвками, Бай Фуинь стиснул зубы и, извиваясь, выкрикнул:

— Подлость! Бесчестие!

— Ты, как генерал империи, устроил ловушку, чтобы справиться с одним человеком. Тебе не стыдно?

— Хм… — мужчина прищурил глаза. — Война — это искусство обмана.

— Всё-таки он — Величайший мастер. Хотя я и превосхожу пределы обычного мастера, мне не остаётся ничего другого, кроме как быть осторожным.

— Генерал прав, — поддакнул Цзюцзе Бянь, кивая с лестью. — Кто в Поднебесной не знает о великом генерале Се Туне, чьё имя гремит как гром? С вами лично во главе, даже если этот Чжу Цзюй и силен, сегодня ему не уйти.

— И к тому же… — он сглотнул слюну и продолжил:

— Этот Чжу — простой смертный, посмевший убить третьего принца, наследника престола. Это — презрение к власти империи!

— Если он посмел убить принца, то посмеет убить и нынешнего императора. Такой бунтарь, такой мятежник не должен остаться в живых!

— О! — Се Тун слегка приподнял брови, глядя на него с удивлением.

— Неожиданно… У простого разбойника такие мысли.

— Жаль!

— Если ты знаешь, что такое бунт и мятеж, почему сам занимаешься разбоем и противостоишь императорским войскам? Разве это не путь к самоубийству?

— Позвольте объясниться, генерал! — поспешно сказал Со Чао.

— У меня тоже когда-то было желание служить родине, но меня оклеветали, и мне пришлось стать разбойником. Однако мы, из Тигриной Горной крепости, никогда не притесняли местных жителей, а лишь… занимались мелкой торговлей.

— Мой род верно служил империи поколение за поколением, и небо с землёй могут засвидетельствовать это. Если вы, генерал, примите меня, я готов отдать жизнь за вас!

— Хм… — Се Тун тихо рассмеялся. — Ты красноречив. Но раз у тебя есть желание служить, я дам тебе шанс.

— Иди! Убей этого Чжу Цзюя!

— А?! — Со Чао поднял голову, совершенно растерянный.

***

Горный ветер вился по узкому ущелью, сталкиваясь со скалами и превращаясь в пронзительный свист, обрушивающийся на лица людей. Пройдя немного вперёд, они увидели обширную площадку.

Это место, вероятно, служило банде из Тигриной Горной крепости местом сбора и тренировок. Здесь легко могло разместиться тысяча человек. Звуки битвы постепенно затихали.

Стоило бы ожидать, что Ши Чжао и Дугу Фэн легко справятся с толпой мелких бандитов. Но сейчас…

Чжу Цзюй слегка улыбнулся и поднял голову, всматриваясь вдаль.

На деревянной стене впереди одна за другой появлялись фигуры, и острия стрел, сверкая ледяным блеском, устремлялись в небеса. Затем — «шшш!» — тысячи стрел взмыли ввысь, превратившись в сплошной ливень, обрушившийся вниз. Стрелы падали настолько густо, что полностью накрыли пространство, где находился Чжу Цзюй, не оставляя ни малейшего шанса скрыться, каким бы искусным ни был противник.

«Дин…» Вокруг тела Чжу Цзюя возникло невидимое защитное поле, толщиной в два чи и три цуня. Острые стрелы, падая на него, либо разбивались вдребезги, либо скользили в стороны, либо вонзались в поле, но ни одна не смогла приблизиться ближе, чем на два чи.

«Огонь!» — раздался приказ.

«Бум!» — задрожали тетивы луков.

Огромная болтовая стрела, толщиной с руку и длиной почти в чжан, обычно используемая для штурма крепостей, теперь была направлена на одного человека.

«Пэн!» Огромная стрела столкнулась с невидимым защитным полем, и острое жало с силой пробило его, после чего разорвалось с оглушительным грохотом. Деревянные щепки и железные осколки разлетелись во все стороны. Защитное поле вокруг тела Чжу Цзюя заколыхалось от мощной волны.

На этот раз стрела не только проникла внутрь двух чи, но и оказалась в пяти цунях от его тела.

«Огонь!»

«Бум! Бум! Бум!» Несколько огромных болтовых стрел вылетело одна за другой. Чжу Цзюй внезапно замер, и его отбросило назад от мощных ударов.

На стене крепости солдаты побледнели, их руки дрожали, когда они клали на арбалеты новые стрелы и машинально натягивали тетивы. Деревянные стрелы, стрелы, пробивающие облака, стрелы с одним пером, огромные болтовые стрелы… Бесчисленные стрелы обрушились на Чжу Цзюя.

«Пэн!»

Чжу Цзюй применил «Призыв Духов» и «Одеяние Воды и Огня». Стоя на земле, он сосредоточил вокруг себя энергию, и благодаря непрерывному потоку истинной энергии пяти стихий оставался неподвижным под градом стрел. Даже огромные болтовые стрелы теперь не могли нанести ему ни малейшего вреда.

Через мгновение на поле воцарилась мертвая тишина. Бесчисленные стрелы вонзились в землю, образуя густой лес стрел, и лишь место, где стоял Чжу Цзюй, оставалось пустым.

«Глоток…» На стене крепости один из лучников сглотнул, его глаза наполнились ужасом:

«Чудовище!»

«Он не человек, он чудовище!»

«Чушь!» — закричал кто-то. — «Это обман зрения, всего лишь обман зрения!»

«Вперед!»

«Бум!» Две боковые деревянные двери распахнулись, и тяжеловооруженные кавалеристы с копьями устремились к Чжу Цзюю.

Быстрые кони, кавалеристы, тяжелые доспехи, стремительность… Каждый из этих тяжеловооруженных всадников мог с легкостью сразить тигра или убить медведя, не говоря уже о простом человеке из плоти и крови. А здесь их было больше сотни. Это были элитные войска государства Чжэн, непобедимая железная кавалерия, охраняющая границы.

«Леебяньцзи!» — кричали они.

Боевой клич сотрясал небеса, их ряды были выровнены до совершенства, даже цокот копыт не нарушал гармонии. Копья стремительно приближались.

«Ху…» Чжу Цзюй глубоко вдохнул, его глаза внезапно сосредоточились, и он сначала медленно опустил руки, а затем резко поднял их вверх.

Ладонь пяти стихий — стихия Земли!

Это был прием, который он постиг, наблюдая за гигантской рукой, протяженностью в тысячу ли на вершине горы. Всего таких приемов было пять. Хотя они были созданы по подобию божественного очарования той руки, но уже превзошли обыденное, став боевым искусством, равным по силе магическому клинку.

Потрясающее зрелище, сотрясающее небеса и землю! Внутренняя энергия пяти стихий, бурлящая внутри, слилась с силами неба и земли, образуя две гигантские руки, видимые невооружённым глазом. Они устремились навстречу атакующим тяжёлым всадникам. **»Грохот!»** Земля содрогнулась, люди и кони попадали. Мчавшиеся всадники были сокрушены, земля бешено дрожала, словно две стены из земли преградили путь кавалерии. После хаоса повсюду лежали обломки, стоны, крики боли и ржание лошадей сливались в единый звуковой хаос.

Чжу Цзюй слегка перевёл дыхание и продолжил шагать вперёд. На этот раз ни кавалеристы по бокам, ни лучники на стенах не посмели сделать ни движения, словно потеряли дар речи. Впереди возвышались массивные и прочные ворота крепости, не уступающие по мощности городским стенам уездного города.

**Пять стихий: Металл!**

Чжу Цзюй вновь хлопнул в ладоши. Ужасающая гигантская рука возникла в нескольких метрах от него, неся с собой свистящий порыв ветра, и обрушилась на ворота.

**»Грохот!»**

Словно таран, бьющий по крепостной стене, почти половина стены задрожала, а казавшиеся непреодолимыми ворота мгновенно разлетелись на части. Сквозь клубы пыли Чжу Цзюй неспешно шагнул вперёд. У его ног лежал безжизненный девятиузловой бич, пытавшийся устроить засаду за воротами.

Впереди его ожидали сотни солдат, готовых к бою. Лес клинков и копий, холодный и угрожающий, но в глазах воинов читался страх.

— Бесполезно, — Чжу Цзюй едва заметно покачал головой, его взгляд скользнул по сотням солдат и остановился на могучем воине в тяжёлых доспехах позади них. — Простые смертные…

**»Шуу!»**

Его тело превратилось в призрак, он ворвался в ряды солдат, каждое движение наполнено невероятной силой. Удары мечей и копий, даже если бы и достигли его, не смогли бы нанести ни малейшего вреда. Перед ним не было равных.

**»Грохот!»**

**Стихия Воды! Стихия Огня!**

Вода и огонь слились воедино. Десятки солдат вокруг были сметены потоком энергии, разлетаясь в разные стороны, никто не мог приблизиться.

В одно мгновение Чжу Цзюй уже стоял перед Се Туном.

Се Тун плотно сжал веки, медленно открыл их, на лице промелькнула горькая усмешка:

— Это не обман зрения.

— Такова… сила величайшего мастера всех времён?

— Нет, — Чжу Цзюй покачал головой. — Я сильнее Фу Сюань.

Фу Сюань был ограничен боевыми искусствами этого мира, его сила не превышала силы тех, кто умел высвобождать внутреннюю энергию. Чжу Цзюй же уже достиг **Ци, Пронизывающей Небеса**, и овладел техникой **Водно-огненная одежда бессмертных**, сравнимой с искусством врождённых алхимиков. Поэтому в истинной боевой мощи он был уверен, что превосходит Фу Сюань, жившего сто лет назад.

— Понятно, — кивнул Се Тун. Он изучал записи о Фу Сюане, поэтому был уверен в успехе этого предприятия. Увы, величайший мастер, с которым он столкнулся, был не Фу Сюань, а Чжу Цзюй.

— Это дело началось из-за меня, они лишь выполняли приказы. Прошу вас, Чжу-гун, пощадите их, — сказал Се Тун.

Чжу Цзюй посмотрел на него и медленно кивнул:

— Хорошо.

— Благодарю, — Се Тун глубоко вдохнул, резко выхватил меч и перерезал себе горло.

**»Плюх!»**

Кровь брызнула, тело медленно рухнуло на землю.

Будучи Великим Мастером, превосходящим все пределы, он даже не помыслил поднять руку на Чжу Цзюй, лишь стремясь обменять свою жизнь на безопасность остальных.

— Приёмный отец! — воскликнул кто-то.

— Генерал! — раздался другой голос.

— …

Воздух наполнился стонами отчаяния, и взгляды, полные скорби и гнева, устремились на Чжу Цзюй. Однако никто не осмелился сделать шаг вперёд — они не могли допустить, чтобы смерть Сюэ Туна была напрасной.

Чжу Цзюй покачал головой, небрежно разорвав верёвки, сковывавшие Байфу, и направился прочь.

— Передайте вашему императору, что его жизнь меня не интересует… при условии, что он не будет меня беспокоить, — бросил он на ходу.

Вдали, тайно последовавшие Ши Чжао и Дугу Фэн переглянулись в недоумении.

— Хлоп!

— Зачем ты ударил меня по лицу?! — зарычал Ши Чжао.

— Я хотел проверить, не спим ли мы, — ответил Дугу Фэн.

— Почему тогда не ударил себя?

— Мне больно.

— Ты…

— Не болтай, Чжу-гунцзы возвращается.

Спустя несколько дней Чжу Цзюй вызвал к себе Байфу и вручил ей письмо.

— Передай это письмо бывшей главе семьи Фу, Фу Хуаньлянь. Я не забуду своего обещания перерисовать Карту Истинных Обликов Пяти Вершин.

— С этим письмом и семья Фу, и семья Е смогут обеспечить тебе новую жизнь, — добавил он.

Байфу, приняв письмо, почувствовала лёгкое трепетание в груди:

— А вы, господин?

— У меня свой путь, — Чжу Цзюй улыбнулся едва заметно, слегка махнув рукой. — Прощай.

— До новых встреч! — крикнула она вслед.

Новелла : Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам

Скачать "Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*