Наверх
Назад Вперед
Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам Глава 115 Ранобэ Новелла

Глава 115. Картина «Ночное шествие ста демонов»

Лицо Сюаньсуцзы было мрачным, он шёл впереди. Чжу Цзюй, заложив руки за спину, не спеша следовал за ним, а безумный на вид Ван Цзыань, смеясь, тоже присоединился к процессии, и вся эта компания вошла в Чжилэфан. Словно они хотели увидеть, как завершится это представление.

Редактируется Читателями!


— Бах!

Добравшись до заднего двора, Сюаньсуцзы широким жестом распахнул перед собой две массивные деревянные двери. Он обернулся и, не меняя холодного выражения лица, посмотрел на Чжу Цзюя:

— Картина для медитации внутри. Вопрос лишь в том, хватит ли у тебя смелости на неё взглянуть?

— Почему бы и нет? — рассмеялся Чжу Цзюй. — Ты уверен, что она здесь?

— Будь спокоен! — холодно усмехнулся Сюаньсуцзы. — Тридцать лет «Ночное шествие ста демонов» ни разу не покидало этой комнаты. Здесь нечего подделывать.

— Тогда хорошо, — Чжу Цзюй шагнул внутрь, даже слегка поклонившись в знак уважения. — Благодарю за хлопоты.

— Хм! — фыркнул Сюаньсуцзы, и двери снова с грохотом закрылись, не выпуская наружу ни звука.

— Ты и правда просто так его отпустил? — Ван Цзыань выглядел озадаченным. — Я думал, ты как следует поиздеваешься над ним. Это совсем не в твоём духе, старый даос.

— Нет необходимости, — холодно ответил Сюаньсуцзы, обернувшись. — Это всего лишь мёртвец.

— Мёртвец? — Ван Цзыань пощупал подбородок. — Неужели ты что-то подстроил с картиной для медитации?

Что касается секретного лекарства… Чжу Цзюй пришёл подготовленным, у него, разумеется, было с собой лекарство. Даже если Сюаньсуцзы и боялся, он не стал бы его использовать.

— «Ночное шествие ста демонов» — дар Великого Мастера из Небесной Столицы. У старого даоса нет сил что-либо подделать, — усмехнулся Сюаньсуцзы. — Но прорыв через медитацию — дело нелёгкое.

— Без поддержки Мастера дух и душа неизбежно погрузятся в иллюзии ста демонов и не смогут выбраться. Это верная смерть.

— Ах вот оно что! — понял Ван Цзыань и добавил: — А если он всё-таки прорвётся?

— Абсолютно невозможно, — отмахнулся Сюаньсуцзы, но не стал объяснять почему. — Сегодня этот Чжу испортил мне настроение. Это моя вина. Старый даос приглашает Ван-гуна полюбоваться «Картиной ста красавиц».

— Прекрасно! — глаза Ван Цзыаня загорелись, и он громко рассмеялся. — Я давно слышал о славе «Картины ста красавиц» из Чжилэфан, а ты, старый даос, всё прятал её.

— Наконец-то можно будет взглянуть на неё, — продолжил Ван Цзыань.

— Не я прятал, просто раньше Ван-гун был слишком молод. Внезапный взгляд на неё мог навредить здоровью, — мягко объяснил Сюаньсуцзы. — Но теперь это не проблема.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Прошу, Ван-гун.

— Вперёд! — громко скомандовал Ван Цзыань. — Вперёд, вперед, смотреть на красавиц!

Компания, обнявшись и смеясь, поднялась на второй этаж, не заметив нескольких незнакомых гостей, появившихся здесь.

— Сестра Е.

Высокий мужчина в фиолетовом халате кивнул глазами и тихо произнёс:

— Это Сюаньсуцзы.

— Вижу, — ответила переодетый в образ зрелого красавца Е Байцы, не меняя выражения лица. — Не спешите.

— Сила огня Цзыу ещё некоторое время не достигнет максимальной мощи. Тогда мы и начнём действовать вместе.

— Есть!

В толпе несколько неприметных взглядов тайком столкнулись, после чего, притворяясь ничем не выдающими своё внимание, их обладатели снова смешались с окружающими, смеясь и болтая с женщинами рядом.

Комната была небольшой — примерно пять-шесть квадратных метров. В почти пустом пространстве находился лишь один развернутый свиток, покрытый чёрной тканью, скрывающей его содержимое. В центре комнаты лежал циновенный коврик.朱居 (Чжу Цзюй) сидел на нём, скрестив ноги, слегка задумавшись, а затем расслабленно улыбнулся и достал флакон с «Драконьей Росой» (龙吟水露), выпив его содержимое. Ледяная жидкость скользнула по горлу в желудок, и тут же последовал резкий укол боли, сопровождаемый волной тепла, устремившейся прямиком к центру лба.

«Хууу…» Светлое сияние, будто бы получив некий импульс, внезапно вспыхнуло с новой силой, подобно костру, в который подбросили сухих дров — пламя разгоралось ярче, чем когда-либо прежде.

Чжу Цзюй сосредоточился, слегка махнув рукавом. «Шшш…» Чёрная ткань, покрывавшая свиток, беззвучно взмыла вверх и, опустившись на пол, открыла изображение на свитке.

Перед ним предстала картина «Ночное шествие ста демонов» (百鬼夜行图)! В секте Тяньду (天都派) существуют три великих созерцательных изображения: «Небесное», «Земное» и «Демоническое». «Небесное» — это «Празднество бессмертных» (群仙万寿图), «Земное» — «Тысячи слоёв подземного мира» (幽冥千重图), а «Демоническое» — «Ночное шествие ста демонов» (百鬼夜行图). Говорят, что «Празднество бессмертных» указывает на уровень выше обычного человека, дарованное самими бессмертными, и лишь немногие, такие как глава секты Тяньду, могут его лицезреть. «Тысячи слоёв подземного мира» передаётся только избранным в центре секты. Лишь «Ночное шествие ста демонов» доступно всем, кто имеет судьбу.

Существует легенда, что это изображение было нарисовано пьяным судьёй подземного мира, который использовал осколки Зеркала грехов (孽镜台) в качестве кисти, а воды реки Забвения (忘川) — в качестве туши. На картине изображены сцены подземного мира.

Чжу Цзюй внимательно рассмотрел свиток: его длина составляла один чжан шесть чи, фон был выполнен в тёмно-синих тонах с прорисовкой тушью, и на нём изображались демоны всевозможных форм и размеров, выстроившиеся в ряд, конец которого терялся в густом тумане, создавая впечатление бесконечности. На некоторых участках картины проступали блёклые красные пятна, напоминающие запёкшуюся кровь, и от долгого взгляда на них по коже пробегал холодок, а в груди зарождался животный страх.

Прорыв для мастера магии — крайне опасное предприятие. Без должного внимания можно потерять контроль над духом или вовсе сойти с ума и умереть. Обычно в таких случаях требуется поддержка мастера, чтобы защитить практикующего. Однако Чжу Цзюю помощь была не нужна — присутствие посторонних лишь отвлекало его.

Он достал две палочки благовоний для успокоения духа и воткнул их по бокам от себя. Легким щелчком пальцев он вызвал два язычка пламени и зажёг благовония.

«Созерцание!» — глубоко вдохнув, Чжу Цзюй избавился от всех посторонних мыслей и устремил взгляд на «Ночное шествие ста демонов», выпуская своё духовное сознание наружу, как того требует практика мастера магии.

Мгновенно свиток оживал на глазах: тысячи демонов вырывались из изображения, вторгаясь в его сознание. В голове Чжу Цзюя забурлило от криков и рёва демонов, а вместе с ними в его разум хлынул поток информации.

«Так вот оно что!» — внезапное озарение осенило Чжу Цзюя. Он незаметно изменил магическое заклинание, и огненное сияние сконцентрировалось, подобно золотой игле, направленной в центр лба, в точку между бровей.

«Откройся!»

На втором этаже, где мастер фэн-шуй (行算子) только что обнимал двух женщин, его лицо застыло в изумлении. Он выпрямился и бросил взгляд назад:

— Так быстро?

— Неудивительно, что он решился прорываться в одиночку.

— Жаль!

Прищурившись, он сложил пальцы в магический жест и тихо произнёс заклинание.

**»Преобразуйся!»**

В тихой келье Цзюйцзюй безмолвно сидел со скрещёнными ногами, его мысли стремительно вихрем кружили в голове. Даже призрачные видения ста демонов в море сознания не могли поколебать его рассудок.

*»Метод открытия первоначального родового отверстия в этом мире и метод открытия девяти отверстий у врождённых практиков ци имеют удивительное сходство.»*

*»Однако врождённая истинная ци, пробивающая отверстия, требует постепенности. Хотя скорость может варьироваться, зато это безопасно.»*

*»Здесь всё иначе.»*

*»С помощью тайных лекарств и особых практик насильно пробивают отверстия. Удастся — станешь мастером, не удастся — не избежать травм. Без защиты мастера рядом — действительно слишком опасно.»*

Неудивительно, что многие чародеи не решаются на это: во-первых, нет денег на тайные лекарства и возможность медитации, во-вторых, боятся обратного удара при неудаче.

*»Но я не боюсь!»* — глаза Цзюйцзюя сузились.

*»У меня необыкновенный талант к чародейству, и я уже достиг уровня врождённого. Сила моего духа и души превосходит обычных чародеев.»*

*»Даже если меня постигнет неудача, я смогу выстоять.»*

*»Если не получится…»*

*»Это будет странно!»*

*»Что?»*

*»Что это?»*

Неизвестно когда призрачные видения, существовавшие лишь в его сознании, вдруг стали реальностью. Твари-призраки тянули его тело, увлекая в бездонную тьму. Эти демоны с дикими воплями не только сотрясали его дух и море сознания, но и пожирали жизненную сущность плоти. Живой человек за несколько вздохов мог превратиться в высохший труп.

Картина «Ночное шествие ста демонов», которая должна была помочь прорыву, превратилась в пожирающее чудовище, тащившее душу и плоть Цзюйцзюя в свиток.

*»Сянсуньцзы!»* — Цзюйцзюй широко раскрыл глаза.

*»Ты ищешь смерти!»*

*»Земное зловещее воплощение, убирайся!»*

*»Грохот!»*

Бурная зловещая аура вырвалась из его тела, и призраки вокруг, столкнувшись с этой силой, с жуткими криками превратились в клочья зеленоватого дыма.

*»Разрушение заклинания.»*

Вот в чём его уверенность.

*»Бум!»*

На втором этаже Сянсуньцзы внезапно вскочил, ударив по столу:

*»Хорошо, парень! Ты посмел разрушить моё заклинание!»*

*»Неудивительно, что ты осмелился противостоять мне в лицо. Оказывается, ты пришёл подготовленным. Тогда не обессудь, если я не буду церемониться. Все на него!»*

*»Вихрь…»*

Мрачный ветер закрутился вихрем. В «Чрезвычайном дворце» патрулировали стражи, и некоторые из них слегка шевельнули глазами, а их фигуры бесшумно исчезли на месте. Те, кто шёл с ними рядом, ничего не заметили.

Если бы здесь был мастер, он непременно «увидел» бы, как бумажные фигуры проникают через окна и двери, направляясь к одной из комнат.

В келье Цзюйцзюй всё ещё сидел неподвижно, а таинственный свет, как огонь, медленно открывал родовое отверстие в его лбу. Несколько бумажных фигурок проскользнули через щель в двери, сопровождаемые клубом белого дыма, и в комнате появился ещё один человек.

Пришелец был одет как грубый силач, держа в руках стофунтовый чугунный гирькой весов, с холодным лицом и убивающим взглядом.

*»Бум!»*

*»Бум!»*

Бумажные фигуры одна за другой входили в комнату, превращаясь в тени людей. Среди них были купцы, нищие, одноглазые женщины, странные карлики — все они пристально смотрели на Цзюйцзюя.

*»Личина!»* — веки Цзюйцзюя дрогнули.

*»Сянсуньцзы, ты действительно хочешь сразиться не на жизнь, а на смерть?»*

**»Хм!»** Толстяк с золотым счётами, стоящий в центре зала, холодно усмехнулся, встряхнув рукава — и десятки медных монет взвились в воздух: **»Оскорбили моего хозяина и всё ещё надеетесь уйти живыми?»**

Монеты нашли путь! Это было искусство, которым он овладел ещё при жизни — сочетание гаданий, разрушения заклинаний и метания скрытого оружия. Против обычных чародеев оно было непреодолимо.

Увы, сегодня его противником стал **Чжу Цзюй**.

**»Дзинь-дзянь-дань-дань…»** Монеты, приблизившись к Чжу Цзюю на пять чи, столкнулись с невидимой силой — и, потеряв равновесие, упали на землю, исчезнув бесследно.

Эти люди — всего лишь бумажные куклы, наделённые **»искусством личины»**. Кто-то был захвачен и переплавлен Сяо Суаньцзы, кто-то добровольно примкнул к нему, обменяв свою сущность на иллюзию бессмертия. Они сохранили все свои прежние навыки, а благодаря **»искусству личины»** стали неуязвимы для обычного оружия.

**»Действительно, не лишён мастерства,»** — прищурился купец. **»Все вместе!»**

**»Ш-ш-ш!»** Первый, кто бросился в бой, был грубый силач. Он взмахнул гирей весом в сотню цзиней, и та, рассекая воздух, оставила за собой призрачные следы.

**»Вперёд!»** Гиря вырвалась из рук, словно выпущенная из арбалета стрела.

Другая женщина, смеясь звонким голосом, пыталась сбить противника с толку звуками, одновременно выпуская паутину нитей.

Мечник с блестящим клинком в руке был готов к атаке. Акробат управлял десятком летающих ножей, которые, пронзая пространство, искали слабые места.

Эти люди были отобраны Сяо Суаньцзы не просто так — при жизни каждый из них достигал вершин мастерства, и их умения нельзя было назвать заурядными.

Но…

**»Бум!»**

**»Дзинь-дзянь-дань-дань…»**

Искры разлетелись по всему залу. Чжу Цзюй даже не шелохнулся, сидя на месте. Его мощное тело само по себе отразило все атаки, заставив нападавших отступить ни с чем.

**»Какое мощное тело!»**

**»Какая это магия?»**

Женщина хихикнула: **»Ничего страшного. Сейчас он открывает предковый канал между бровями. Нам не нужно побеждать его — достаточно не дать ему полностью сосредоточиться.»**

**»Вперёд!»** — с этими словами она взмахнула медным колокольчиком. Звон разнёсся по залу, смешиваясь с душераздирающими криками призраков, заставив Чжу Цзюя нахмуриться.

Обычные приёмы ему не страшны, но всё же приходилось отвлекаться, активируя защитные техники. Он был не святым, чтобы полностью игнорировать всё вокруг. Помеха заставила предковый канал между бровями начать закрываться.

**»Ищете смерти!»** — глаза Чжу Цзюя сузились, и его правая рука легла на рукоять ножа у пояса.

Следующее мгновение.

**»Предел Призраков и Богов!»**

**»Первый Предел — Тысяча Гор Заперта Туманом!»**

Лезвия ножей возникли из ниоткуда, сплетая плотную сеть, а их энергия, сгущаясь, образовывала туман, окутывающий горы. В одно мгновение всё пространство было охвачено этой сетью, и призраки с бумажными куклами рассеялись, как дым.

Но на этом сила не иссякла — она продолжила расширяться наружу.

**»Грохот!»** Дома рушились, дрожь распространялась во все стороны, и смертоносная аура накрыла весь квартал **»Чжилэфан»**.

Те, кто скрывались на первом этаже, побледнели, услышав звук. Они переглянулись, и в глазах каждого читалось недоумение.

**»Что происходит?»**

**»Кто-то напал сзади!»**

**»Кто это? Какая невероятная сила ножа!»**

Лицо **Байцы** внезапно изменилось. Она резко опрокинула стол перед собой и, перевернув руку, достала масляную лампу.

****

**»Начинайте!»** — едва она щёлкнула пальцами, как фитиль масляной лампы вспыхнул ярким языком пламени, который, подхваченный ветром, стремительно разросся, охватывая всё вокруг. **»Грохот!»** — в одно мгновение «Первый Предел: Тысяча Гор Заперта Туманом» превратился в море огня.

Новелла : Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам

Скачать "Культивирование: Я могу путешествовать по Иным Мирам" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*