
Глава 130: Все здесь (Гарантированный 7К для двух игроков)
«Вот они идут».
Редактируется Читателями!
Глаза Ли Хунчжуан заблестели холодом. Хотя она и ожидала появления демона, её пальцы, сжимавшие рукоять меча, невольно слегка напряглись, когда он наконец появился.
Всепоглощающая демоническая аура, ничем не прикрытая, окутывала их, словно тёмное облако.
Четыре высокие фигуры стояли за лагерем, их продувал ледяной ветер.
Они рассеялись в сотне футов от лагеря, не давая им приблизиться.
Ли Хунчжуан и Ли Хэ, с суровыми взглядами, шагнули вперёд, незаметно прикрыв Ли Хао сзади.
Несмотря на их недавний спор, Ли Хэ не забыл о своём долге.
Ли Хунчжуан, в свою очередь, считала, что, будучи тётей Ли Хао, она обязана защищать его.
Она не могла допустить, чтобы с ребёнком что-то случилось. Ли Хао не собирался полагаться на их защиту.
Он передал Жэнь Цяньцяню свои навыки, а затем погладил маленького белого лиса по голове, давая ему знак успокоиться.
Затем Ли Хао поднял у своих ног меч из свиного клыка.
Массивный меч был чуть выше его, напоминая дверную панель в форме полумесяца.
«Двое в Царстве Неувядающих, двое в Царстве Неразрушимых!»
Ли Хунчжуан ощутила неприкрытую демоническую ауру четырёх демонов и распознала их миры. Она уже сражалась с двумя из них, и они тоже нападали на лагерь.
«Ли Хэ, ты сможешь справиться с одним в Царстве Неувядающих?» — спросил Ли Хунчжуан.
Ли Хэ находился лишь в Неуничтожимом Царстве, но ещё не был неуязвим.
Тем не менее, он практиковал высшие навыки семьи Ли, используя многочисленные ресурсы для концентрирования своей истинной ци. Его уровень совершенствования был немного выше, чем у других демонов того же царства. Он боялся только демонов с сильным семейным происхождением.
«Я могу их задержать, но убить будет сложно», — торжественно сказал Ли Хэ. «Хорошо».
Ли Хунчжуан взглянул на подошедшего Ли Хао. «Мы с Ли Хэ отвлечём двух заклинателей Неувядающего Царства. Постарайся их остановить. Как только я убью одного, я приду к тебе на подкрепление. И будьте осторожны: в темноте могут быть засады!»
«В темноте две засады», — произнёс Ли Хао, поражённый.
Тёмная аура наполнила его глаза.
С тех пор, как он начал практиковать Истинное Демоническое Искусство Минъюй, физические тренировки закалили всё его тело и, кстати, сузили его глаза. Тёмная зловещая аура окутала его зрачки, позволяя ему видеть сквозь туман и находить скрытые фигуры.
Слова Ли Хао ошеломили их, и выражения их лиц внезапно изменились.
Шесть демонов?
Значит ли это, что они не смогут рассеяться или будут повержены один за другим?
Ли Хунчжуан оглянулась на кладбище вдали, и в её глазах мелькнула печаль.
Она предвкушала этот день, но не ожидала, что он наступит так скоро.
Она не могла… больше оставаться здесь с братьями.
«Приготовьтесь к отступлению».
Ли Хунчжуан глубоко вздохнула и прошептала: «Я прикрою тебя. Ли Хэ, ты присмотришь за Хао’эр».
«Да!»
— ответил Ли Хэ.
«Не нужно».
Ли Хао покачал головой, волоча по земле свой меч из свиного клыка. Он двинулся вперёд, оставляя глубокую прямую линию на земле.
«Я здесь, чтобы защищать этот город. Ты можешь уйти, но я не уйду».
«Хао’эр!»
Лицо Ли Хунчжуана побледнело от потрясения и гнева. «Время уже пришло, а ты всё ещё злишься. Твоя жизнь на кону!»
Ли Хэ тоже пытался уговорить упрямого молодого господина, но к тому времени четыре демона за лагерем потеряли терпение и направились к лагерю за перевалом.
«Хунчжуан, в прошлый раз, когда я приходил к тебе, я предложил тебе стать моей женой. У тебя есть ещё один шанс сегодня. Ты откажешься или согласишься?»
Один из больших лазурных павлинов, пересекая перевал, естественным образом превратился в грациозного юношу.
Он был высоким и грациозным, изящным и грациозным, приближаясь со складным веером в руке.
Но позади него, над его головой, клубилась и сгущалась густая демоническая аура, отдалённо напоминая гигантского павлина.
Ли Хунчжуан, сделав шаг вперёд, холодно посмотрела на него: «Ты можешь выйти за меня замуж, но сначала убей это уродство рядом с тобой. Я буду считать это твоим помолвочным даром!»
Рядом с Принцем-Павлином сидела гигантская лягушка, огромная, как гора.
Хвост лягушки извивался и извивался, словно крюк скорпиона, готовый в любой момент укусить.
При словах Ли Хунчжуана пасть бугристой лягушки слегка приоткрылась, и она яростно закричала: «Ты мёртв! Я тебя прожую!»
Её пасть была полна острых, невероятно тонких клыков.
Молодой господин Павлин с интересом взглянул на него и сказал: «Думаю, предложение Хунчжуана хорошее, брат Ту. Как насчёт того, чтобы смириться?»
«Убирайся!»
Гигантская лягушка взревела, брызнув слюной на молодого господина Павлина, но тот отмахнулся от неё взмахом рукава.
«Хватит тратить время».
Рядом с ним стоял ещё один огромный бык, тело которого покрывала чёрная шерсть, похожая на длинную бороду, и заглушил его голос: «Я слышал, что это был юноша, который убил господина Чиху – тот самый малыш, да? Он даже убил жалящего кабана».
Ли Хао внезапно почувствовал на себе взгляды нескольких демонов, и его охватило сильное чувство подавленности.
Но перед ним вспыхнула красная вспышка, и перед ним возникла фигура Ли Хунчжуана. Её стройная фигура, облачённая в алые, потрёпанные доспехи, возвышалась, словно ствол копья.
«Господин Чиху был тяжело ранен мной. Он просто пытался воспользоваться случаем и получить военные заслуги. Нападайте, если осмелитесь!» — холодно сказал Ли Хунчжуан.
«Не волнуйтесь. Сегодня никто из вас не уйдет».
Гигантская лягушка обнажила свои свирепые клыки. «Подожди, пока я сломаю ей конечности, а потом сделаю её твоей женой. Длинные руки и ноги такие уродливые!»
«Твои руки и ноги короткие, так что не называй мою жену уродливой», — с улыбкой сказал Молодой Господин Павлин.
Гигантская лягушка сердито посмотрела на него, но не стала спорить. Внезапно она раскрыла пасть и изрыгнула огромную, ярко-красную тень, похожую на клеймо, которая метнулась в сторону троих.
Зрачки Ли Хунчжуан сузились, и она яростно взмахнула мечом.
Энергия меча ударила по языку, покрытому переплетенными венами, с металлическим лязгом.
Гигантский язык был отклонён, и тело демона-лягушки внезапно рванулось вперёд.
Взрывная сила его ног и конечностей была невероятной. В тот момент, когда он прыгнул и бросился вперёд, земля внезапно обрушилась и треснула, словно от удара метеорита.
Поднялась пыль, но, достигнув павлиньего юноши, она была остановлена силой. Он слегка взмахнул складным веером, прикрывая рот и нос, с отвращением.
«Магия десяти слонов!»
Гигантская лягушка взревела, её демоническая энергия сгустилась в форме гигантского слона. Её горное тело рванулось вперёд с ужасающей скоростью.
Ли Хао, Ли Хунчжуан и Ли Хэ вскочили, боясь выдержать грубую силу.
[Опыт рыбалки +412]
Перед ним появилось уведомление на панели.
Ли Хао не удивился.
Передние лапы атакующей гигантской лягушки коснулись невидимой лески, которую он оставил на месте.
Это была леска, наполненная энергией. Другими словами, она вошла в фазу ловли, хотя всё ещё находилась в фазе вытягивания. Это был не крючок, но уже накапливался опыт.
Даже если добыча снималась с крючка, даже если попадалась на крючок, определённое количество опыта рыбалки начислялось в зависимости от уровня её развития и состояния.
В этот момент гигантская лягушка находилась в состоянии, словно её только что поймали на крючок.
Даже благодаря этому она уже получила более 400 очков опыта. Понятно, сколько опыта можно получить, если выловить демона Третьего Бессмертного Царства!
Глаза Ли Хао слегка загорелись.
В то же время гигантская лягушка почувствовала, как её передние лапы коснулись спутанного потока силы. Эта сила быстро обвилась вокруг её лап, сигнализируя о какой-то уникальной атаке.
Она интерпретировала это как странный человеческий приём.
«Рёв!»
Всё тело гигантской лягушки задрожало, и она яростно зарычала на трёх человек, парящих в воздухе. Ужасающие звуковые волны стремительно обрушились на Ли Хунчжуана и Ли Хэ, так что их лица залиты кровью. Их груди бурлили от энергии и крови, причиняя им невыносимую боль.
Ли Хао же внезапно ощутил глубокое просветление.
Третий уровень музыкальности дал ему глубокое понимание музыки. В этот момент, под этим пронзительным звуковым ударом, он яростно стимулировал свои жизненные меридианы, направив все 84 000 пор в одно целое, вызвав рёв!
Рёв!!
Рёв был подобен рёву свирепого тигра или настоящего дракона, словно ветер небес и земли, пронизывающий её тело, словно последний рёв жизни!
Рёв лягушки внезапно разорвало на части, её звуковые волны были уничтожены рёвом Ли Хао, мгновенно заглушив её!
Гигантская лягушка, изначально планировавшая воспользоваться звуковыми ударными волнами для ответной атаки, была застигнута врасплох ревом Ли Хао и на мгновение ошеломлена.
Ли Хунчжуан и Ли Хэ отреагировали с ужасом. К счастью, Ли Хао освоил эту звуковую технику и вовремя остановил гигантскую лягушку; иначе, если бы её атаковали непрерывно, они бы получили ранения.
В конце концов, поблизости, в темноте, затаились пять демонов!
«Ищут смерти!»
Глаза Ли Хунчжуана и Ли Хэ вспыхнули жаждой убийства, когда они начали атаку.
В этот момент гигантская лягушка осталась одна в глубине, и, поскольку она первой их испытала, они не могли проявить милосердия.
Ли Хао тоже взмахнул мечом, и свет от меча хлынул вниз, словно лавина.
В одно мгновение гусиные перья, разлетевшиеся по небу, разлетелись, словно падающая снежная гора, свистя и проносясь над пастью гигантской лягушки.
Из её пасти раздался резкий лязгающий звук – металлический звук энергии меча, прорезающей клыки.
На мягкой плоти во рту было несколько крошечных ран.
Если бы этот удар пришёлся на демона Небесного Царства, его бы мгновенно разорвало в клочья, но гигантская лягушка, находившаяся на вершине Нерушимого Царства, чья плоть была прочна как сталь, получила лишь незначительные повреждения.
Ли Хао, вчера сражавшийся с демоном Третьего Царства Бессмертных, был удивлён, увидев лишь столь незначительные повреждения. Похоже, уязвимым местом гигантской лягушки был не её рот.
Кажется, нежная плоть во рту, вероятно, была прочнее кожи некоторых демонов Третьего Царства Бессмертных!
Взмахнув мечом, он воспользовался промежутком между атаками Ли Хунчжуана и Ли Хэ, чтобы быстро смотать леску.
На пятом уровне Рыболовного пути он освоил множество рыболовных техник, включая давно отточенную Скрытую Леску, и теперь достиг ещё более продвинутого уровня. Даже гигантская лягушка, Третий Бессмертный, не сразу заметила его леску.
В этот момент сгущённая энергией леска, словно божественная железная цепь, обвилась вокруг её передних конечностей, непрерывно вытягиваясь к её рту, глазам и другим частям тела.
На переднем конце лески энергия сгустилась, превратившись в свирепо изогнутый взрывной крючок.
Этот крючок был не один, а десяток, сваренных вместе. Вонзившись в плоть, он разорвал бы большой кусок!
Ли Хао вспомнил слова Второго Мастера: даже Третьего Бессмертного он мог бы затянуть в горбыля.
Он не ожидал, что всего несколько лет спустя сам сможет ловить рыбу на уровне Третьего Бессмертного!
«Что это за чёрт!»
Гигантская лягушка была в ярости. Он чувствовал, как тонкая нить, острая, как меч, запуталась в его передних лапах и ступнях, причиняя ей боль.
Более того, её было практически невозможно увидеть невооружённым глазом; была видна лишь размытая, прозрачная тень, и даже её присутствие было трудно обнаружить!
Но самое странное заключалось в том, что эта тварь теперь ползла и обвивалась вокруг него, словно духовная змея, и он необъяснимо ощутил укол страха в сердце!
«Госпожа, идите сюда».
Ли Хунчжуан собиралась ударить гигантскую лягушку мечом, но Молодой Мастер Павлин внезапно вспыхнул и отразил атаку. Его складной веер взмахнул, превратившись в божественное оружие, и, потёршись о лезвие меча, высек огненную вспышку.
Глаза Ли Хунчжуана сверкнули холодом, когда она бросилась на него на полной скорости.
Молодой мастер Павлин попытался ещё немного пошутить, но его неистовый натиск заставил его замолчать. Он отступал шаг за шагом, с мрачным выражением лица.
Земля в другом месте сотрясалась, когда огромный демон-бык ринулся вперёд.
Это был ещё один демон из Неувядающего Царства. Его рога испускали пурпурный туман, когда он бросился на Ли Хэ.
Но вскоре после того, как он вырвался вперёд, его переднее копыто, казалось, зацепилось за что-то, чуть не сбив его с ног.
«Хм?»
На переднем копыте появилось слабое пятнышко крови.
Демон-бык посмотрел вниз, слегка раздраженный.
Его взгляд метнулся по сторонам, но он не увидел предмет, который только что преградил ему путь. Это было крайне странно.
Помня наставления Повелителя Драконов, он не смел быть беспечным. Внезапно чёрный свет окутал всё его тело, заставив землю содрогнуться. Шипы, словно земляные шипы, взметнулись вверх и унеслись прочь.
Земля треснула, и оставшиеся палатки в лагере были разорваны внезапным потоком земляных шипов, тянущихся наружу.
Ли Хао почувствовал, как лопнула вторая леска, которую он только что закинул, но ему было всё равно. Он не мог ловить сразу двух трёх бессмертных демонов. Сила натяжения лески была незначительной. В этот момент всё его внимание было сосредоточено на гигантской лягушке перед ним.
Он манипулировал крючком, поднимая его вверх, словно катящийся шип, прокалывая кожу гигантской лягушки, истекая кровью, и подползая к её глазному яблоку.
Гигантская лягушка почувствовала крючок. Увидев огромный, острый, изогнутый крючок, диаметром в полметра, она испытала смесь ужаса и гнева. Что это за способ нападения?
Ей казалось, будто к ней вернулось давно забытое воспоминание из тысячелетней давности.
Тогда это была всего лишь маленькая болотная лягушка, которую чуть не поймал на крючок учёный юноша.
«Придурок!»
Гигантская лягушка взревела, её мёртвые воспоминания обрушились на неё. Теперь же, достигнув Трёх Бессмертных Миров, она не видела ничего подобного уже много лет.
Как кто-то смеет ловить её?
Это была не та маленькая болотная лягушка из прошлого!
Гигантская лягушка внезапно подпрыгнула, её демоническая сила орудовала ею, словно лезвием, и крючок полетел в сторону.
Крючки не так легко спрятать, как леску. Лицо Ли Хао слегка застыло. Он ожидал, что крючок вылетит; в конце концов, это был уже крепкий крючок.
Для добычи нормально не есть.
«Она была плохо упакована.»
Ли Хао сразу понял свою ошибку. Крючок слишком быстро обнаружился; ему следовало замаскировать его под что-то другое.
Размышляя об этом, он внезапно подумал и собрал множество трупов демонов, швырнув их в гигантскую лягушку.
Эти трупы демонов остались здесь вчера. Некоторые весили десятки тонн, но с помощью своей силы чжэньци он мог легко ими управлять.
Забрасывая крючок, Ли Хао превратил его, превращённый в чжэньци, в летающую иглу и вонзил её в труп демона, готовясь укорениться, прежде чем заговорить.
«Ты, сопляк».
Голос Фэн Лао достиг ушей Ли Хао.
Фэн Бопин наблюдал за происходящим со стороны. Видя, что Ли Хао нашёл время рыбачить в такой напряжённой битве, и что его целью были Трёх Бессмертных, он был несколько удивлён и рассмеялся.
Эта маленькая крыса, его желание порыбачить было даже сильнее!
Однако действия Ли Хао вызвали у него лёгкий зуд.
Ли Хао улыбнулся словам Фэн Лао. Он не терял времени, прежде всего потому, что Фэн Лао следил за ним.
Крючок, превратившийся в летящую иглу, со свистом проскользнул по телу демона и вонзился в гигантскую лягушку. Однако он вонзился всего на несколько десятков сантиметров, чего едва хватало, чтобы проткнуть мех лягушки, учитывая её размеры.
Хотя его мастерство в концентрации крючка было улучшено пятой ступенью Рыболовного Дао, он всё ещё находился на Небесном уровне. Сконцентрировать леску так, чтобы она не порвалась, было настоящим подвигом.
«Умри!»
Гигантская лягушка, почувствовав, что инородное тело пронзает её кожу, в шоке и ярости извергла огромную массу разложившейся массы, испуская резкий кислый запах. Она приземлилась на землю, обжигая её дотла, словно гравий расплавился от сильного жара.
Ли Хэ попытался вызвать подкрепление, но был отрезан земляными пиками на земле. Последовательные атаки с земляных пиков не давали ему уклониться, и его лицо побледнело.
В то же время напал четвёртый демон.
Это был огромный, высохший труп, покрытый бесчисленными червями и странными, чёрными, многоногими насекомыми, похожими на сороконожек, которые ползали взад и вперёд по гниющим отверстиям в его теле.
В этот момент он поднял руку и взмахнул ею, освобождая волны призраков, летящих к полю.
Ли Хэ взмахнул мечом, но клинок прошёл сквозь призраков, словно рассекая воздух.
Призраки набросились на него, кусая и кусая, и даже его доспехи не могли им противостоять.
Ли Хэ ужаснулся, осознав, что это была невероятно мощная духовная атака. Он быстро призвал свою духовную силу, сгустив её в пламя, которое покрыло меч. Он взмахнул ещё раз, наконец, изрешечив несколько призраков.
Но призраки казались бесконечными, непрерывно исходившие от огромного, похожего на мумию демона, оставляя его в полном смятении.
Совместная атака двух великих демонов быстро поставила его в опасное положение.
В этот момент два демона, затаившиеся в тени, внезапно атаковали.
Один из них внезапно набросился на Ли Хэ с ловкостью гепарда.
Когда Ли Хэ услышал звук разрывающегося воздуха, его зрачки сузились. Он в ужасе обернулся и увидел, как свирепая, кровавая пасть поглощает его в яростном, стиснутом объятии!
Как только кровь Ли Хэ застыла, пасть внезапно ударила, словно столкнувшись с чем-то, и вдруг, странным движением, дернулась вверх.
Словно верёвка схватила его голову, подбросив её в воздух.
Волкоподобный демон в ужасе поднял голову и увидел высоко в облаках едва заметную фигуру.
Сидящую среди облаков, неторопливо выуживая всё, что попадается ему на глаза.
«Попался!»
Фэн Бопин усмехнулся.
Чувство поимки демона было гораздо приятнее, чем его убийство.
С такой силой он мог легко убить его одним ударом, без всякого чувства выполненного долга.
Но, вонзив крюк за спину Ли Хэ и опередив его на несколько шагов, противник всё равно попался в ловушку.
Это было просто захватывающе!
Убивать демонов легко; играть с ними по первому требованию, строить козни и перехитрить – поистине захватывающе!
Это было то чувство, которое Фэн Бопин любил, это было величайшим развлечением его досуга.
В этот момент гигантского волка взмыло высоко в воздух, он отчаянно пытался вырваться на свободу.
Но Фэн Бопин не собирался отпускать его так просто.
Мальчик наблюдал за происходящим неподалёку. Если бы он вырвался на свободу, он стал бы посмешищем для негодяя до конца своих дней.
Фэн Бопин не дернул сильно, а вместо этого осторожно направил крючок, вытягивая его и глубже вонзаясь в тело существа. Духовная сила, исходящая от крючка, заперла душу существа внутри него, не давая ей вырваться на свободу.
«Вставай!»
— тихо крикнул Фэн Бопин, и одним движением пальца леска, вытянутая из кончиков его пальцев, быстро втянулась, увлекая гигантского волка-демона прямо в облака.
Внутренние органы демона были почти разорваны крючком, и казалось, что крючок вонзился в каждую меридиан и кость его тела. Тело ощущалось так, будто его подпирали на гриле, и он не мог освободиться.
Он был полон ужаса и боли, смотрел на старика в облаках перед собой, его сердце трепетало.
«Старший, сохрани мне жизнь!»
— умолял он, дрожа всем телом. Хотя он и предвидел засаду со стороны людей, иначе как бы он осмелился убить Чи Хуцзюня,
он не ожидал, что засада будет от старика из Царства Четырёх Ли.
«Мы, рыбаки, никогда не приходим с пустыми руками.
Поймав рыбу на крючок, мы должны её поймать».
Старик Фэн спокойно улыбнулся.
Гигантский волк не понял, но это не мешало ему дрожать от страха.
В то же время яростно сражающиеся внизу демоны тоже заметили, как гигантского волка поднимают в воздух. Их лица побледнели от ужаса, и они пристально смотрели.
Крошечная фигурка, сидящая там, была подобна звезде, тяготеющей над ними, словно сто тысяч гор.
«Четыре, Четыре Царства…»
Сердца и печени нескольких демонов дрогнули, их глаза наполнились глубоким страхом.
Демон-бык быстро повернулся и убежал.
Гигантская лягушка тоже издала странный крик, прорыча: «Подлость!» Говоря это, лягушка отчаянно пыталась вырваться на свободу, отпрыгивая и пытаясь сбежать.
Но Ли Хао, увидев нападение Старика Фэна, предугадал движения гигантской лягушки и закинул ей на пути леску с крючком.
В панике гигантская лягушка совершенно не заметила движений Ли Хао. Она резко подпрыгнула, едва достигнув середины полёта, когда крючок пронзил её. От невероятной силы удара крючок глубоко вонзился ей в брюхо.
Глаза Ли Хао загорелись от удивления, и он быстро заставил крючок разорваться и укорениться в брюхе лягушки, захватив её внутренние органы и плоть, словно коготь.
Вжух!
Мощная сила лески невольно дернула Ли Хао вперёд.
Пронесшись сотни метров, Ли Хао наконец пришёл в себя.
Его жизненно важные меридианы взорвались, высвободив силу Техники Молнии Семи Звёзд. Он быстро применил свой приём семь раз, и на восьмой раз его сила резко возросла.
Он дернул за леску, намереваясь поймать гигантскую лягушку и убить её крючком!
«Боль!»
Гигантская лягушка вскрикнула от ужаса. Фигура старика над головой, словно судья из преисподней, вызвала у неё сильное предчувствие смерти. Она была полна гнева и паники из-за странных уловок, препятствовавших её побегу.
Она изрыгала потоки гниющего яда, пытаясь разъесть леску.
Ли Хао одновременно выпустил ещё несколько лесок.
Хотя эти лески были тонкими, для их натяжения требовалось огромное количество энергии, и он не мог натянуть слишком длинные или многочисленные лески.
В то время как он тянул, снаружи лагеря внезапно раздался низкий драконий рёв.
Вслед за ним, подобно ураганной силе, она вошла, словно клинок, превращённый в хаотичный, бушующий ветер.
Фэн Бопин, сматывавший леску, прищурился и холодно фыркнул.
Казалось, в его голосе исходила какая-то сила, вибрирующая и сопротивляющаяся леденящему холоду.
«Я не ожидал, что это будешь ты».
Глубокий голос раздался издалека, за пределами лагеря.
Ли Хунчжуан побледнел. Повелитель Драконов действительно пришёл!
Просто потому, что погибло ездовое животное, Повелитель Драконов проделал весь этот путь, скрываясь в тени.
В следующее мгновение Ли Хунчжуан понял, почему. Враги, вероятно, решили, что у них есть какая-то поддержка, чтобы убить Чи Хуцзюня, и поэтому они пришли разведать.
Поддержка… Ли Хунчжуан посмотрел на облака. Там сидел человек в сером одеянии, простой, с размытыми чертами лица.
Она не узнала этого человека, но знала, что это заклинатель Четвёртого Царства Ли!
Их тайно защищал заклинатель Четвёртого Царства Ли!
Ли Хунчжуан годами охраняла это место, много раз чуть не погибнув, но ни один заклинатель Четвёртого Царства Ли не вмешался. Очевидно, этот старейшина пришёл вместе с Ли Хао, который был рядом с ней.
Неужели его послал Седьмой Брат?
Но разве Седьмой Брат не послал Ли Хэ?
Пока мысли Ли Хунчжуан проносились в голове, демоны, стоявшие перед ней, воспользовались атакой Повелителя Драконов и в мгновение ока бросились прочь из лагеря.
Только гигантская лягушка попалась на удочку Ли Хао, не в силах вырваться.
Видя, как её сородичи убегают, её глаза наполнились тревогой, и она зарычала.
«Как ты смеешь вторгаться? Ты хочешь умереть?»
Холодным эхом разнёсся голос Фэн Бопина из облаков.
«Я не вторгаюсь. Я здесь лишь для того, чтобы преподать урок нескольким непослушным детям. Ты и я…» — начал глубокий голос.
Но прежде чем он успел закончить, он внезапно оборвался, словно его прервали.
С грохотом земля содрогнулась, словно землетрясение магнитудой 10, сотрясая землю и горы.
Издалека раздался разъярённый рёв дракона:
«Ты тоже демон, работающий на человечество!»
С жужжащим звуком.
Лазурный свет меча достигал высоты в тысячу футов, и даже за сотни миль можно было увидеть парящую энергию меча!
Энергия меча взмыла вертикально, словно рассекая землю.
Словно сквозь окружающий лес прорезался длинный овраг.
Затем с неба хлынули волны воды, обрушиваясь, словно водопад.
Рёв!
Рёв дракона вырвался из низвергающейся воды, потрясая Ли Хао, Ли Хунчжуана и остальных в сотнях миль от них, их сердца слегка дрогнули.
После рёва издалека раздался оглушительный трепет. Земля словно ударилась снова, и гравий под ногами Ли Хао и остальных запрыгал.
Затем всё стихло.
Но не прошло и нескольких вздохов, как раздались два крика, которые тут же оборвались.
Лес за пределами лагеря погрузился в необъяснимую тишину.
Ли Хао, Ли Хунчжуан и остальные с тревогой смотрели в сторону длинной тропы, ведущей к перевалу.
Вскоре к ним медленно приблизилась чья-то фигура.
Она была стройной, в длинном, струящемся платье цвета аквамарина. Её лазурные волосы ниспадали водопадом. Один только цвет её кожи выдавал её бесчеловечность.
Не говоря уже о том, что у неё были глаза, ясные и лазурные, как ручей, отражающие всё живое.
За этой стройной и изящной женщиной тянулись две цепи из тёмно-синей воды. На каждом конце цепей были скованы два огромных зверя: сбежавший Бык-демон и павлин.
В этот момент в глазах павлина теплился лишь слабый проблеск жизни, это был его последний вздох.
Огромная кровавая дыра пронзила его грудь, а вытянутый хвост обвис и сжался, волочась по земле.
(Конец главы)
)