Наверх
Назад Вперед
Культивирование начинается с Младенчества Глава 128: Допрос Ли Тяньгана (гарантированный 7К за главу «Два в одном») Ранобэ Новелла

Глава 128: Допрос Ли Тяньгана (гарантированный 7К за главу «Два в одном»)

Ли Хао немедленно собрал свою внутреннюю энергию и плавно пошевелил руками и ногами. Опираясь на понимание шестой ступени пути физического тела и глубокую проницательность великого мастера, он легко измерил свою текущую физическую силу.

Редактируется Читателями!


Примерно 400 000 цзинь.

Изначально она составляла 100 000 цзинь.

Позже, с развитием пути физического тела, завершением техники Тайцзюй до четвёртой главы, «Тайцзюй», а также изучением и совершенствованием многих других техник, она увеличилась до более чем 300 000 цзинь.

Теперь эта совершенная демоническая техника напрямую увеличила его силу на 100 000 цзинь.

Хотя это увеличение силы может показаться скромным и незначительным по сравнению с десятками миллионов цзинь истинной ци, даже могущественные люди, за исключением демонов, могут не обладать и сотней тысяч цзинь чистой физической силы!

Чем больше физическая сила, тем сильнее воздействие ци, которое она может выдержать.

Такое же обращение ци в кровь могло бы стоить другим половины жизни, но Ли Хао мог восстановиться, максимум, сплюнув глоток крови.

Освоив технику Хуньюань Гун из пяти органов, Ли Хао, помимо увеличения физической силы, почувствовал, что его внутренние органы стали крепче железа, обеспечивая ему мощную поддержку при ходьбе, сидении или стоянии.

Ли Хао продолжил совершенствовать другую технику – «Мин Юй Чжэнь Мо Гун».

Эта техника была в основном сосредоточена на внешней тренировке. С практикой энергия Неба и Земли вновь соединилась, стремительно вливаясь в тело.

Эта энергия, словно чёрное зло, затмевала прежде ясное ночное небо, звёзды и луну.

Эта техника в первую очередь была направлена на концентрацию злой энергии, и так уж получилось, что это место стало полем битвы, где зло достигло наибольшей силы.

Бесчисленные чёрные злые духи окружали Ли Хао. Окутанный аурой, он напоминал настоящего демона, его глаза сверкали багровым светом, когда он открывался и закрывался.

Эта техника только что… была освоена именно так?

В темноте Ли Хэ с изумлением смотрел на происходящее. Ли Хао переключился на другую технику, ещё более ужасающую, чем предыдущая.

Эта техника, после нескольких практик Ли Хао, из незнакомой превратилась в искусную, а затем и в совершенную, всего за семь или восемь повторений.

Это… секрет этого молодого мастера?

Совершенствовано многократными повторениями?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не только Ли Хэ, но и Ли Хунчжуан, стоявшая вдалеке, была напугана. Она и раньше видела монстров, но никогда такого чудовищного.

Даже когда Девятый Брат был ребёнком, ему требовалось несколько дней, чтобы освоить эту технику.

В то время другие, возможно, не освоили бы технику за одну ночь, но Девятый Брат уже на следующий день освоил её, вызвав зависть и восхищение своих братьев и сестёр.

Но для Ли Хао это было не просто мастерство; это было совершенство!

Меньше, чем за ночь!

По мере того, как злая энергия накапливалась, непрерывно вливаясь в его тело, сгущаясь и ударяясь в разные части тела, физическое состояние Ли Хао стремительно улучшалось. Его кожа стала белой, как нефрит, как фарфор и стекло, напитанная текучей силой.

Поглощая злую энергию, Ли Хао снова начал практиковаться.

Первый раз, второй раз…

Пока он практиковался, злая энергия поглощалась, словно буря.

В мгновение ока восьмой раз закончился.

Истинное Демоническое Искусство Минъюй было доведено до совершенства.

Окружающая злая энергия утихла, и появились звёзды и луна, освещая тело юноши.

Ли Хао легко выдохнул и посмотрел на себя. Его ногти были белыми, но при лёгком нажатии между ними, казалось, возникала слабая чёрная злая энергия.

Изначально это было демоническое искусство, больше подходящее для детей с демонической конституцией.

Но с помощью Дао Плотского Тела он преобразовал его в метод физической тренировки, подходящий для людей.

Но след демонического зла в технике невозможно было стереть; он был её сутью.

Ли Хао на мгновение закрыл глаза, затем снова открыл их. Сквозь них пробежала слабая чёрная аура, и его зрение показалось другим, более чётким и ярким.

Он увидел слабый, размытый силуэт в темноте слева от себя; это был Ли Хэ, скрывающийся там.

Он проигнорировал его.

В этот момент ему не нужно было ничего намеренно скрывать или маскировать; в конце концов, это был уже не особняк Ли.

Завершив практику, Ли Хао измерил свою физическую силу.

Чистая физическая сила увеличилась примерно до 550 000 цзинь.

Улучшение, достигнутое этой демонической техникой, было даже более выраженным, чем от Изначального Цигун Пяти Органов.

Однако это даже не достигало физического предела Сферы Тунли.

Неужели для этого требовался миллион цзинь силы?.. Глаза Ли Хао заблестели. Даже в обычной Сфере Тунли, даже с божественной кровью, она весила всего десятки тысяч цзинь.

Это было в сто раз больше…

Интересно, насколько более преувеличенными были бы пределы других сфер. Неудивительно, что даже в Башне Тинъюй пределы каждой сферы не были зафиксированы.

Если бы у него не было панели управления, такие пределы были бы недостижимы для обычных людей.

Глядя на звёзды и луну, Ли Хао на мгновение задумался, а затем замер и погрузился в лёгкий сон.

Ли Хунчжуан взглянул на молодого человека и сдержался, чтобы не задавать ему вопросов.

Сегодня ночью Ли Хао убил Чиху Цзюня, и завтра, вероятно, будет жестокая битва. Ей нужно было как можно скорее прийти в себя.

Под преградой городских стен рассветный свет проникал сквозь перевал, словно тёплая рука, нежно лаская лица.

Ли Хао проснулся от лёгкого сна.

Его шахматная манера вести себя незаметно позволила ему снять усталость часом-другим лёгкого сна.

Однако сон не только снимал усталость, но и был очень приятным.

К сожалению, условия за перевалом не позволяли ему спать.

Ли Хао обыскал лагерь и нашёл ещё немного бумаги, которую тут же снова принялся писать. Ли Хунчжуан тоже проснулась. Раннее зимнее утро было слегка морозным, отчего её голос дрожал в лёгкой белой дымке.

«Ты опять пишешь технику?»

«Да».

«Сегодня может быть жестокая битва».

«Поговорим, когда приедем».

Ли Хао выглядел небрежным, словно безразличным.

Ли Хунчжуан взглянул на технику, написанную Ли Хао, и сказал: «Даже если ты закончишь её, никто не сможет тебе её передать».

«Возможно, этот старый джентльмен сможет помочь».

Ли Хао посмотрел на Ли Хэ, прятавшегося в тени.

Ли Хэ не ожидал, что Ли Хао обнаружит его. Выражение его лица слегка изменилось. Раз уж дело дошло до этого, ему больше не нужно было прятаться. Он подошёл к ним и сказал: «Я здесь, чтобы защищать вас по приказу вашего отца. Я не уйду без его письменного разрешения».

«Старый джентльмен, вам лучше сменить свою речь. Перестаньте называть меня «вашим отцом».»

Ли Хао нахмурился, глядя на него. Ли Хэ был вздрогнул, по его спине пробежал холодок.

Он почувствовал лёгкое беспокойство.

Хотя его временно перевели сюда, и он слышал о конфликте отца и сына в городе Цинчжоу, он чувствовал: даже если бы была война, что с того? Эти двое всё-таки были отцом и сыном, как они могли по-настоящему разорвать свои связи?

«Молодой господин, вы грубы», — торжественно произнёс Ли Хэ, и его лицо застыло.

«Ваш отец, или кто?»

Глаза Ли Хао сузились, вокруг закружилась тёмная аура, опасно мерцая.

Ли Хэ почувствовал это, но его прямота позволила ему спокойно сказать: «Конечно, это ваш отец. Мне всё равно, как вы со мной обращаетесь…»

Как только он закончил, молодой человек на земле внезапно вскочил.

Под рёв вылетел кулак.

Ли Хэ на мгновение вздрогнул, его взгляд внезапно стал суровым, и он быстро отразил удар ладонью.

С глухим стуком две огромные силы сотрясли тело Ли Хэ, отбросив его назад, отбросив на десятки метров, прежде чем замереть. Его старческое лицо было полно ужаса.

Он и раньше наблюдал со стороны, как Ли Хао сражает двух трёх бессмертных демонов, но никогда ещё это чувство не было таким сильным, как сейчас.

Удары Ли Хао были настолько сильными, что он не мог им противиться.

«Раз ты старейшина, я не буду с тобой спорить. Но если ты не научишься снова говорить, я тебя заткну!»

Ли Хао стоял неподвижно, холодно глядя на него, и не стал продолжать.

Лицо Ли Хэ было мрачным, он не решался заговорить, но, видя неподдельный холод в глазах юноши, сдержался.

Если бы Ли Хао атаковал со всей своей мощью, как вчера, он, возможно, не смог бы его остановить. В конце концов, он не мог сражаться с ними в полную силу; его долг был защищать их.

«Хао’эр!»

Ли Хунчжуан нахмурилась и крикнула, увидев, что Ли Хао действительно атакует.

Ли Хао взглянул на неё и сказал: «Старший Хунчжуан, надеюсь, что, помимо тяжёлой работы по уничтожению демонов, я смогу чувствовать себя немного счастливее. Надеюсь, вы тоже позаботитесь о себе.»

Услышав незнакомые слова Ли Хао, выражение её лица слегка изменилось, и она уставилась на него.

Она не понимала, что произошло между отцом и сыном, почему ребёнок так отвращается даже от упоминания Седьмого Брата.

Она вздохнула про себя и замолчала.

Ли Хао тоже вернулся на своё место и сел, продолжая писать в секретном руководстве, как будто ничего не произошло.

Ли Хэ заложил руки за спину, хотя ладонь, по которой только что прошёл удар Ли Хао, слегка дрожала.

К счастью, Три Бессмертных обладали чрезвычайно сильной способностью к восстановлению, способной регенерировать отрубленные конечности.

Вскоре меридианы в его руке снова стали течь ровно.

Ли Хэ пристально посмотрел на юношу, испытывая к нему жалость. Он подумал, не получил ли генерал письмо, отправленное в город Цинчжоу.

Город Цинчжоу, резиденция Божественного Генерала.

Синяя птица влетела из окна и приземлилась рядом со столом и чернильницей.

Её тело размером с ладонь внезапно раздулось до размеров головы, клюв слегка приоткрылся, и из него вылетел свиток писем.

У стола мужчина средних лет в коричневой одежде быстро поднял письмо, развернул его и начал внимательно читать.

Прочитав, он вдруг почувствовал, как тревога на его лице внезапно потемнела, и он смял письмо.

«Господин, это от молодого господина?» Выйдя из комнаты, Юй Сюань увидел Цин Цюэ, в его взгляде читалось беспокойство.

В конце концов, он был наследником семьи глав. Если его талант окрепнет, он сможет подавить демонов всего мира.

«Хмф!»

Услышав обеспокоенный голос Юй Сюаня, Ли Тяньган холодно фыркнул, его глаза наполнились гневом.

«Это Ли Хэ отвечает. Я всё думал, как он может быть таким упрямым. Оказывается, его кто-то поддерживает. Второй дядя и Пятый дядя причинили столько зла. Они не остановятся, пока Хаоэр не станет калекой!»

Юй Сюань был ошеломлён и не мог не спросить: «Господин, почему вы так говорите?»

Ли Тяньган был не в настроении разговаривать.

Инцидент в письме вызвал в нём новый всплеск гнева, утихшего за последние несколько дней.

Он отправил Ли Хэ тайно защищать Ли Хао по пути, но Ли Хэ заметил ещё одну могущественную фигуру, тайно следовавшую за Ли Хао, и предположил, что это мог быть один из лучших экспертов в области четырёх уровней.

Это был эксперт в области четырёх уровней. Такие люди редки во всём Даю. Как они могли снизойти до защиты ребёнка?

Несомненно, только второй и пятый дяди могли использовать свои связи, чтобы попросить старых друзей вмешаться.

Это было бы не только пустой тратой драгоценной услуги, но и огромной расточительностью – сопровождать ребёнка экспертом в области четырёх уровней.

С таким свободным временем он мог бы убить множество демонов!

И самое главное, это шло против его воли.

Он отправил Ли Хао на перевал Тяньмэнь, к границе, чтобы сломить его упрямство, дать ему испытать ужасы жизни и смерти, показать ему, что внешний мир не так комфортен и уютен, как тёплая и уютная колыбель Божественного Генерала.

А теперь, когда его тайно защищает эксперт Четвёртого Мира, какой смысл видеть это?

Неужели ему действительно придётся ждать три года, пока этот мальчишка вернётся и порвёт с ним все связи?!

Учитывая упрямый характер этого мальчишки, он, вероятно, всё ещё будет таить на него обиду даже спустя три года.

Ли Тяньган всё больше злился, думая об этом, надеясь, что эксперт Четвёртого Мира не наберётся терпения сопровождать Ли Хао три года.

В конце концов, характер у мальчишки был не из приятных, и другая сторона могла его не выдержать.

Однако, если его второй и пятый дяди были так заботливы и обещали ему великую услугу, вполне возможно, что они действительно будут сопровождать его три года.

Подумав об этом, он тут же отправился искать у них объяснений.

Когда он вышел из комнаты, с неба начали падать снежинки.

Выпал ранний зимний снег.

Ли Тяньгану снежинки явно не понравились.

Он даже не удосужился раскрыть зонтик и прямиком полетел к башне Тинъюй.

Во дворе охранник увидел Ли Тяньгана и тут же поклонился.

Ли Тяньган направился прямиком на седьмой этаж.

Он огляделся, но не увидел второго дяди, и его гнев усилился ещё больше. Он вернулся вниз и спросил: «Где старик?»

«Похоже, старый маркиз отправился на рыбалку».

«Куда?»

«Не знаю».

Ли Тяньган был в ярости. Он с детства слышал, что его троюродный дядя был человеком ленивым и враждовал с братьями отца. И это была правда.

Его обязанностью было охранять башню Тинъюй, но его не только нигде не было видно, его даже не могли найти.

Стражник, увидев его разъярённое лицо, ужаснулся. Словно что-то поняв, он поспешно сказал: «Господин, кажется, я знаю место, куда может направиться старый маркиз».

«Куда?»

«Вот то место, о котором говорил молодой господин: Озеро Чёрной Воды, в двух тысячах миль к востоку от города», — почтительно ответил стражник.

Ли Тяньган уже собирался уходить, как вдруг нахмурился. «Зачем этот мальчишка это заговорил?»

«Молодой господин просто сказал это между прочим. Он часто привозит старому маркизу выпечку. Дорога долгая, и молодой господин переживал, что коробки с едой не сохранят тепло…»

Лицо Ли Тяньгана потемнело. «Он весь день пренебрегал тренировками, льстил другим сладкими речами. Неудивительно, что Второй Дядя так его опекает!»

Он взмахнул рукавами и взмыл, мгновенно покинув город Цинчжоу.

Вскоре после этого Ли Тяньган прибыл к Озеру Чёрной Воды.

Огромное озеро простиралось до самого горизонта, его чёрная вода бурлила.

Он оглядел окрестности и через мгновение заметил фигуру у одного из берегов.

Ли Тяньган пролетел прямо над озером и приземлился.

Фигурка у озера услышала шум и инстинктивно обернулась: «Хао…»

В тот же миг, как улыбка мелькнула на его лице, он заметил суровое выражение Ли Тяньгана, и его взгляд потускнел. «Второй Дядя».

Несмотря на гнев, который всё ещё кипел в нём, Ли Тяньган поклонился, как только приземлился. Затем, приблизившись, он взглянул на озеро и спросил: «Вы здесь рыбачите?»

Рыбалка… Выражение лица Ли Мусю вернулось к холодному выражению, губы слегка дрогнули. Он просто пришёл сюда, чтобы спокойно посидеть.

«Откуда вы знаете это место? Чего вы от меня хотите?» — спокойно спросил Ли Мусю.

Видя это, Ли Тяньган не стал тратить время на пустые разговоры и просто сказал: «Дядюшка, я знаю, что вы заботитесь об этом ребёнке, но не думаете ли вы, что причиняете ему вред, поступая так?»

Ли Мусю повернулся к нему и спросил: «Чем я навредил вашему сыну?»

«Ты просишь своего друга присматривать за Хао’эром и тайно защищать его. Разве ты не просишь меня по-настоящему разорвать с ним все связи?» — сердито спросил Ли Тяньган.

Ли Мусю на мгновение опешил, а затем вдруг понял.

Когда Ли Хао уходил в тот день, он уже чувствовал, что Фэн Бопин прячется на виду. Другой собеседник также кратко сообщил ему по телефону, что они проводят Ли Хао.

Помимо благодарности, он также испытывал сложную смесь эмоций.

Без поддержки Фэн Бопина ребёнок, возможно, даже не шагнул бы за порог.

Но готовность Фэн Бопина поддержать его, возможно, была обусловлена его неспособностью вынести унижения, которое Хао’эр претерпел перед отцом.

Даже посторонние не выдержали бы этого; какой провал!

Размышляя об этом, Ли Мусю, видя ярость в глазах Ли Тяньгана, невольно усмехнулся:

«Теперь ты боишься, боишься потерять Хао’эр?»

«Когда ты вернулся, я слышал, что ты ударил Хао’эр. Почему же ты тогда не испугался?»

«И я расспросил о подробностях произошедшего в последние дни. Разве Хао’эр не ударил ту девочку за то, что она возгордилась и оскорбила Цинцин?»

«Хао’эр защищал свою мать, разве это не неправильно?!»

В этот момент его прежде спокойные эмоции снова вспыхнули, в глазах зажегся гнев.

Лицо Ли Тяньгана слегка побледнело, и он не мог говорить.

Позже он разобрался в этом вопросе, и Ли Мингуан, Ли Ушуан и другие присутствовали при этом, подтвердив это.

Именно дочь Восьмого Брата, Ли Жумэн, первой упомянула Цинцин и отозвалась о ней неуважительно.

В ответ Восьмой Брат лично ударил свою дочь, и в тот же день у них с женой снова случился жаркий спор.

В последние несколько дней во дворе не было покоя.

Он больше не мог винить её или учить чему-то, и даже немного сожалел о той пощёчине.

«Дядя, я знаю, что я некомпетентный отец, но моей единственной целью было хорошо его воспитать.

Я глубоко сожалею, что не держал его рядом все эти годы, чтобы воспитывать и заботиться о нём».

Ли Тяньган сказал: «Но ты же видел характер ребёнка. Он как камень. Если ты позволишь своему старому другу и дальше защищать его, он никогда не испытает жестокости и тягот внешнего мира».

Ли Мусю холодно посмотрел на него и сказал: «Он твой сын, а не враг. Почему ты так упорно позволяешь ему испытывать тяготы этого мира?»

Ли Тяньган был ошеломлён. «У меня нет детей. Если бы они у меня были, я бы каждый день держал его на руках и баловал!»

Ли Мусю холодно ответил: «Родить ребёнка – это не значит подвергать его суровой жизни;

это значит дать ему почувствовать родительскую любовь. Тогда я не мог этого сделать, поэтому не женился и не завёл детей. Я не был уверен, что смогу стать хорошим отцом, а теперь, похоже, ты ещё меньше достоин!»

Ли Тяньган на мгновение замолчал, а затем сказал: «Двоюродный дядя, ты никогда не был отцом, поэтому не понимаешь моих благих намерений. Я хочу быть с ним добрым, чтобы компенсировать все годы, что он провёл в одиночестве, но доброте есть предел!»

«Эти воины на поле боя, которых так жаждали многие матери и жёны, но так и не…» «Ему повезло, что я снова живой на этом поле боя!»

«Но однажды я умру. Если он не вырастет, как он сможет продолжить род Ли? Неужели вы, мои предки, оставите это ему? Справится ли он?!»

Ли Мусю усмехнулся: «Откуда ты знаешь, что ничего не получится, если не попытаться? Хао’эр не так плох, как ты думаешь. Ты его совсем не понимаешь и никогда по-настоящему не любил!»

Он поднял руку, поймал снежинки перед собой и протянул их Ли Тяньгану:

«Смотри».

Ли Тяньган хотел возразить, но был ошеломлён. «Что?»

«Снег идёт», — сказал Ли Мусю.

«Знаю», — ответил Ли Тяньган. «Это уже второй снегопад с того дня, как ребёнок ушёл».

Ли Мусю посмотрел на Ли Тяньгана и сказал: «В первый раз, когда пошёл снег, ты выгнал его из семьи Ли. А во второй раз приходишь ко мне и спрашиваешь, почему я попросил своего старого друга защитить его.

Ха, если бы кто-то не знал, то подумал бы, что вы с ним не отец и сын, а злейшие враги!

Он посмотрел прямо в глаза Ли Тяньгану и прошептал: «Интересно, первым делом, увидев падающий снег, ты подумал о том, не замерз ли ребёнок, и хватит ли ему еды и одежды за границей?»

Выражение лица Ли Тяньгана слегка изменилось, и он сжал кулаки. Он тихо проговорил: «Под защитой твоего старого друга он, должно быть, чувствовал себя комфортно всю дорогу. Демонические владыки Четырёх Царств Царства не осмелились вторгнуться, и великие демоны Трёх Царств Бессмертных, когда рядом Ли Хэ, Хунчжуан тоже был источником беспокойства, оставаясь там, чтобы заботиться о нём».

«Этот ребёнок так любим, а всего лишь… Снег, какое это имеет значение?»

Ли Мусю пристально посмотрел на него и сказал: «Давай не будем говорить о моём старом друге. Ли Хэ, которого ты уговорил, не должен был предпринимать никаких действий, если ребёнку не грозит смерть, верно?

«Конечно».

Ли Тяньган сказал: «Иначе как он мог сдаться?»

Ли Мусю глубоко вздохнул и больше ничего не сказал. «Возвращайся. Не беспокой меня, если тебе больше нечем заняться».

Ли Тяньган тут же ответил: «Если бы ты попросил своего старого друга вернуться и перестал его баловать, я бы к тебе не пришёл».

Ли Мусю усмехнулся: «Неужели ты думаешь, что мой старый друг присматривает за Хао’эр из-за моей милости?»

Ли Тяньган поднял бровь и сказал: «Второй дядя, ты хочешь сказать, что Хао’эр познакомился с твоим старым другом? Он могущественное существо в Царстве Четырёх Стояний. Кому он нужен?

Ли Мусю был в ярости, но сдержал готовые вырваться слова.

Личность Фэн Бопина нельзя было раскрывать, иначе кто знает, какой переполох это вызовет. «Иди!» — холодно сказал Ли Мусю. — «Не волнуйся. Мой старый друг знает свои пределы и не предпримет никаких действий, пока демон-король из Четырех Царств не пересечет границу».

«Демокороль из Четырех Царств не осмелится вторгнуться», — сказал Ли Тяньган.

«А что, если?» Ли Мусю пристально посмотрел на него.

Выражение лица Ли Тяньгана слегка изменилось, и он замолчал.

«Результаты допроса Лю Юэруна скоро будут известны. Если у тебя есть силы, лучше добивайся справедливости для своего сына. Ты всё ещё думаешь, что Хао’эр просто выдумывает байки о божественной крови?

— холодно спросил Ли Мусю.

Глаза Ли Тяньгана вспыхнули при этой мысли.

Не говоря ни слова, он лишь поклонился, затем повернулся и улетел.

Ли Мусю смотрел, как другая фигура исчезает, холод на его лице рассеивается, и он вздохнул.

Его взгляд упал на демоническое озеро перед ним, а затем медленно переместился на небольшую яму рядом.

Неподалёку от того места, где только что стоял Ли Тяньган, находилась рыболовная платформа, где рыбачил его сын.

«Второй мастер, я снова клюнул на наживку!»

«Ха-ха, Второй мастер, смотри!

На этот раз, похоже, большая!»

«Второй мастер, готова. Иди и ешь!»

Глаза Ли Мусю слегка наполнились слезами.

В глубине души он понимал, что с таким ребяческим нравом он, возможно, уже не вернётся.

Провинция Даюй, столица империи.

В величественном дворце.

Гражданские и военные чиновники стояли по обе стороны длинного ковра из драконьей шкуры, предварительно отчитавшись о делах своих провинций, а теперь вели жаркий спор. «Ваше Величество, уже шестой день. Вам пора принять решение!»

«Варон Сину только что вернулся из похода в Яньбэй и был пожалован званием герцога третьего ранга за безупречную службу.

Его сын, окрылённый его благосклонностью, возгордился и, полагаясь на свой огромный талант, ввязался в жестокую битву с королём Сину.

Отец и сын убивают друг друга. Это полное нарушение моральных принципов!»

«Если его не сурово наказать, это будет нарушением этикета. Если мир последует этому примеру, как можно ожидать сыновней почтительности между правителями и подданными?

«Ваше Величество, полагаю, на это есть причины. Прежде чем делать поспешные выводы, нам нужно тщательно разобраться».

«Я слышал, что этот ребёнок обладает исключительным талантом, достигнув Небесного Царства в четырнадцать лет. Он даже более грозен, чем тогдашний Ли Цзюлан. Он, конечно, несколько высокомерен и легкомыслен, но его уже наказал царь Сину». «Отправлен на перевал Тяньмэнь — это уже достаточно сурово!»

«Это всего лишь представление. Не думаю, что он не станет тайно его охранять. Хм, если перевал Тяньмэнь падет, я посмотрю, справится ли его сын!»

«Оставлять такое опасное место ребёнку — это просто смешно! А что, если он падет? За перевалом Тяньмэнь сотни миллионов жителей провинции Далян!»

«Непочтительных следует казнить!»

В толпе разгорелись яростные споры, разделившиеся на две основные точки зрения. Одна считала, что наказание должно быть суровым, другая же считала обстоятельства смягчающими и требующими расследования или решения самой семьи Ли, утверждая, что это не государственное, а частное семейное дело.

Но у каждой точки зрения были свои недостатки, и споры продолжались несколько дней безрезультатно.

На драконьем троне, восседая на троне, дородный император Юй смотрел спокойно, его глаза, казалось, вмещали в себя солнце, луну и звёзды, отчего никто не решался смотреть ему прямо в глаза.

Слыша хаотичные споры этих людей, он слегка кривил уголки губ, вспоминая сцену перед озером Ива…

«Вот же негодяй, какой вспыльчивый!» — подумал император Юй.

Он оглянулся и увидел группу чиновников, спокойно сидящих по другую сторону.

Он не мог не спросить: Интерес:

«Дорогие министры зала Ханьлинь, каково ваше мнение?»

При звуке слов Его Величества остальные замолчали, глядя на группу великих учёных с ноткой любопытства и недоумения на лицах.

В прошлом эти слабые учёные всегда первыми бросались на подобные недозволенные мероприятия, их острые языки заставляли даже их сдаваться.

В конце концов, они были воинами, и когда дело доходило до словесных баталий, им было не ровня этим искусным писарям.

Но на этот раз эти ребята хранили полное молчание, словно зрители, и, казалось, не замечали происходящего.

Боятся резиденции Божественного Генерала? Боятся семьи Ли?

Вот в чём дело. Эти ребята осмелились критиковать даже сына императора.

Что такое семья Ли?

Какой из пяти домов Божественных Генералов не подвергался их порицанию?

Если бы не их колоссальные достижения, Они были бы настолько презрительны, что их бы давно уже затоптали.

Нарушение бюрократии равносильно убийству людей мира — именно эту тактику часто используют эти учёные.

Их настойчивое стремление уравнять эти два понятия — настоящая головная боль для тех, кто не любит, когда их беспокоят.

Кроме того, император высоко ценит Академию Ханьлинь, а гражданские чиновники занимают должности не менее престижные, чем военные.

Более того, будучи менее могущественными, они получают от Его Величества ещё больше благосклонности.

Уничтожение демонов и монстров — дело военных генералов, но управление страной — дело гражданских чиновников.

Этот мир — это не только демоны; это ещё и сердца людей, способные низвергнуть великие державы.

А гражданские чиновники — мастера управлять сердцами людей!

«Ваше Величество, мы считаем, что, хотя Ли Хао действительно молод и легкомыслен, он отнюдь не распутник.

Он высокомерный и высокомерный человек.

У него высокие амбиции и патриотическое сердце. У этого конфликта должна быть причина. Мы надеемся, что Ваше Величество тщательно расследует дело и восстановит справедливость в отношении этого молодого человека!»

Через некоторое время великий наставник дворца Ханьлинь, выступая в качестве представителя, вышел вперёд и почтительно произнёс свою речь.

Все присутствовавшие при дворе были ошеломлены, услышав это.

Это всё тот же дворец Ханьлинь, который они знали?

Это всё тот же упрямый великий наставник, которого они знали?

Вот проклятие!

«Великий наставник, вы понимаете, о чём говорите?»

Прежде чем Его Величество успел что-либо сказать, военачальник Лянчжоу, ранее предлагавший суровое наказание для Ли Хао, вышел вперёд и крикнул:

«Отец и сын убивают друг друга. Какой бы ни была причина, они не должны поднимать мечи на отца. Он же сам себе отец!»

«В самом деле, если даже это можно терпеть, чего ещё они не смогут сделать в будущем?» — быстро переспросил другой. Легкая улыбка тронула уголки губ императора Юя, но быстро исчезла.

Никто этого не заметил, никто не осмеливался смотреть прямо на Его Величество. Его лицо было спокойным, когда он спросил: «Мой дорогой министр, на чём основана эта похвала?»

«Ваше Величество, у нас, естественно, есть доказательства».

Великий наставник искоса взглянул на генералов Лянчжоу, его взгляд был полон презрения. Хотя он был гражданским чиновником, пользующимся поддержкой императора Юя, эти военачальники не осмеливались даже тронуть его.

Более того, он понимал, почему другая сторона сделала такое резкое предложение. Всё дело было в том, что царь Сину отправил Ли Хао на перевал Тяньмэнь, опасаясь его гибели. Если демоны вторгнутся, он первым убьёт их.

«О? Какие доказательства?

— с интересом спросил император Юй.

(Конец главы)

)

Новелла : Культивирование начинается с Младенчества

Скачать "Культивирование начинается с Младенчества" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*