Глава 1784 Пустынный волк
«Ха-ха, похоже, босс снова собирается продемонстрировать нам свои навыки выживания в дикой природе. Однако, подозреваю, это привлечёт немало сильных пустынных зверей».
Редактируется Читателями!
Как и ожидалось, сквозь песчаную бурю разнёсся насыщенный аромат мяса, и всё больше и больше зверей, скрывавшихся в пустыне, начали выходить на поверхность.
Больше всего Сюй Яна удивило большое количество пустынных волков, которые быстро приближались.
В пустыне с наступлением темноты самым зловещим звуком в песках всегда был волчий вой на луну.
Вскоре, по мере того как этот вой разносился всё чаще и чаще, всё больше волков устремились в ту сторону, откуда Сюй Ян исходил мясной аромат.
Вскоре они окружили Район Закона. Сюй Ян и остальные быстро осмотрелись и заметили, что привлекли сотни пустынных волков. Сюй Ян довольно улыбнулся.
«Добыть его было действительно легко.
Пустынные волки не очень высокого уровня, поэтому они идеально подходят для усвоения питательных веществ такими смертными, как мы. Похоже, вас сегодня ждёт настоящее удовольствие».
Завершив свою речь, Сюй Ян передал его Лун Куню. Лун Кунь с нетерпением ждал встречи с этими зверями уровня волков, полностью игнорируя личные приказы Сюй Яна.
Вскоре все трое превратились в три потока света, быстро вырвавшись из первоначальной позиции и устремившись на сотни пустынных волков.
Лун Кунь и Цинъя следовали за Сюй Яном всю дорогу, и их боевые навыки значительно улучшились.
Что касается женщины-убийцы Посяо из Тяньцзуна, то она уже была могущественным мастером боевых искусств, находящимся на средней ступени царства Хэдао. Убить этих волков было для неё так же легко, как раздавить нескольких муравьёв.
Все трое напали одновременно, быстро истребив пустынных волков, которых привлёк Сюй Ян. Затем Сюй Ян лично избавился от безжизненных волчьих туш, сбросив их в огромный железный котел.
Затем он развёл огонь и набрал воды из своего хранилища.
Он сварил большую кастрюлю супа из пустынного волка – сытного блюда, которое обеспечило энергией каждую пленницу и их детей.
Видя, как измученные пленницы быстро приходят в себя, Лун Кунь и двое других не могли не показать Сюй Яну большой палец вверх.
«Босс, вы просто гений! Без прочной основы в совершенствования эти люди не могут напрямую поглощать свою жизненную силу. Этот метод на самом деле помогает им лучше усваивать энергию. Босс, вы настоящий гений».
Цинъя даже сложила руки перед своим боссом, Сюй Яном, в форме сердца, заставив его содрогнуться.
«Ладно, ладно, поберегите свою лесть. Хотя мы временно преодолели кризис выживания, мы направимся глубже в эту бескрайнюю пустыню.
Вы все знаете, что следующие противники — настоящая угроза. Будьте предельно бдительны».
Три дня спустя Сюй Ян и его команда наконец достигли сердца бескрайней пустыни, но ситуация оказалась совсем не такой, как они себе представляли.
По пути им почти не встретилось сильных пустынных зверей. Вместо этого они столкнулись с незначительными помехами. Многочисленные низкоуровневые пустынные звери не представляли реальной угрозы для команды Сюй Яна, чего Сюй Ян не мог понять.
Раньше он предполагал, что в такой по-настоящему закрытой зоне, как эта, будут регулярно появляться могущественные короли зверей, подобно Королю Крабов, который ранее охранял периметр пустыни.
Но после победы над Королем Крабов команда Сюй Яна не встречала здесь ни одного короля зверей высшего уровня.
Пока Сюй Ян и его спутники были озадачены этой ситуацией, в ранее мирной, запретной зоне пустыни внезапно налетел порыв ветра.
Под его мощной силой на команду Сюй Яна обрушилась огромная масса бушующего песка, словно настоящий песчаный океан. Сюй Ян инстинктивно нахмурился, явно ощущая, что за этим бесконечным порывом ветра скрывается поистине угрожающая сила.
Столкнувшись с этим внезапным натиском песка, Сюй Ян решительно применил свой могущественный Закон Земли, воздвигнув в самом центре бескрайней пустыни величественную скальную гору. Он легко поднял команду Сюй Яна на вершину бесконечной песчаной равнины.
Словно из пустыни выросла огромная гора, увлекая всех к своей вершине и защищая от окружающего бушующего песка.
В то же время Сюй Ян и его спутники получили более широкий обзор благодаря изменившемуся ландшафту, созданному Законом Земли.
«Босс, смотрите, в пустыне, в конце того направления, похоже, скрыты руины. Может быть, источник этих жестоких песчаных бурь скрывается глубоко в этих руинах?»
Эта мысль, пришедшая из сознания Лун Куня, достигла души Сюй Яна посредством духовной энергии, заслужив его одобрение.
«Ваше суждение здраво.
Поскольку Бескрайняя пустыня — поистине запретная зона, неудивительно, что она хранит тайны. Я пойду и посмотрю, что там спрятано».
Как только Сюй Ян закончил говорить, он быстро взмыл к руинам, видневшимся вдали, в сопровождении только Посяо.
Однако, как только они вдвоем достигли этого места, прежде чем их ноги коснулись земли, из глубины пустынных руин внезапно вырвалась мощная поглощающая сила, за которой последовало невероятно сильное ментальное давление, внезапно высвободившееся из глубин руин.
«Ты смеешь вторгаться в Бескрайнюю Пустыню? Ты и вправду не знаешь, как заклинать смерть».
Голос звучал невероятно низко, но в глазах Сюй Яна он был просто обманщиком.
«Ты даже головы не смеешь показать, и ты недостоин того, чтобы красоваться перед нами?»
Сюй Ян холодно фыркнул, без колебаний выпустив свою мощную технику первобытной энергии. Девять циклонов энергии мгновенно вырвались из его тела. Одновременно десятый циклон энергии оказался в центре песка, в самом сердце руин.
Мощный внешний глаз начал пожирать в бешеном ритме.
Какая ужасающая сила высвободилась!
В одно мгновение бесконечный бушующий песок вокруг него был поглощен, превратившись в ничто. Когда песок полностью исчез, открылись все руины.
Чудовище, только что высвободившее свою пожирающую силу, быстро появилось, сдерживаемое взглядом Сюй Яна. На самом деле это была гигантская жаба, спрятанная глубоко в руинах.
Его тело достигало десятков метров в ширину, а поверхность была покрыта уникальными, гигантскими мясистыми наростами, придававшими ему тошнотворный вид.
Но даже Сюй Ян и Посяо, стоявшие перед ним, не недооценивали мощь этой гигантской жабы.
(Конец главы)
)
