Наверх
Назад Вперед
Культивация Хаотичной Молнии Глава 109 Ранобэ Новелла

Глава 109

Раздел 109: Царство Воды и Луны

Редактируется Читателями!


Как только Сяопан вошёл, он был тут же напуган огромным духовным давлением, исходящим от трёх могущественных заклинателей перед ним, и чуть не получил травму. К счастью, их духовные излучения были лишь проявлением взаимной борьбы, а не направлены против Сяопана.

Поэтому, увидев вошедшего Сяопана, двое из них тут же отозвали свою духовную энергию, а последний, после недолгого колебания, последовал его примеру.

Это спасло Сяопана от катастрофы.

Три заклинателя Зарождающейся Души предстали перед ним одновременно; это была первая встреча Сяопана.

Помимо декана в центре и его жены слева, справа от него сидел даосский священник в ярко-красном одеянии. У него были рыжие волосы и рыжая борода, свирепое лицо и вспыльчивый нрав. На его огненно-красном одеянии был вышит могучий дракон.

Сяопан, даже не спрашивая, догадался, что это старейшина отделения Сюаньтянь Юаньин и заместитель главы отделения Сюаньтянь, даос Хоолун.

Хотя он знал, что у него с этим человеком не самые лучшие отношения, он всё же был старейшиной, поэтому Сяопан не осмелился проявить невежливость. Сначала он поприветствовал декана и его жену, а затем даоса Хоолуна.

Неожиданно, когда Сяопан закончил приветствия, даос Хоолун махнул рукой и крикнул: «Толстяк, перестань выкидывать фокусы. Скажи мне, что случилось с этим драгоценным колокольчиком?»

Сяопан не ожидал, что даос Хоолун будет столь высокомерен и груб с таким младшим. Ему не хватало ни капли благородства и этикета, ожидаемых от старейшины. Как он мог быть даосом, стремящимся к самосовершенствованию? Он был похож на уличного бандита.

Резкий контраст на мгновение лишил Сяопана дара речи, ошарашив его!

Толстяк был ошеломлён, но декан был не из тех, кого можно было презирать.

Видя, как даосский Дракон Огня груб со своим великим учеником, он пришёл в ярость: «Дракон Огня, как ты смеешь так говорить?»

Богатый декан невольно нахмурился и с ноткой неодобрения сказал: «Братец Дракон Огня, даже если у этого ребёнка есть сокровище, это не нарушает правил секты, и он уж точно не преступник, совершивший тяжкое преступление. Почему вы допрашиваете его, как преступника?»

Даосский Дракон Огня, услышав их слова, понял, что действительно проявил нетерпение и некоторую грубость.

Однако он упрямился и отказывался признавать свою вину. Он кричал: «Как я мог допрашивать его, как преступника? Я просто говорил чуть громче! Это же не первый раз, так что в чём дело?»

Декан тоже был вспыльчив и проигнорировал всю эту чушь. Он прямо сказал: «Мне всё равно, что ты в первый раз, ты не смеешь так ругать моего младшего!»

Даос Огненного Дракона пришёл в ярость, услышав это. «Я так говорю, и я не могу измениться. Что с тобой не так?»

«Если ты не можешь измениться, то заткнись!» — сердито крикнул декан.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я не заткнусь!» Даос Огненного Дракона, тоже разъярённый, ответил.

Декан впал в ярость, его духовная энергия вырвалась наружу.

Даос Огненного Дракона напротив, не желая отставать, тоже выпустил всплеск духовной энергии. Секретная комната мгновенно наполнилась их духовной энергией, и всё пространство стало плотным, как ртуть.

Если бы жена декана не вмешалась и не произнесла огненное даосское заклинание, чтобы защитить толстяка, ему бы тут же стало стыдно.

«Заткнитесь все! Я спрошу!» — взревела жена декана, защитив Толстяка.

Её всплеск мгновенно заставил замолчать декана и даоса Огненного Дракона, лишив их всей духовной энергии.

Это ясно показывало, что жена декана была, пожалуй, самым грозным человеком здесь.

Видя, что они затихли, жена декана повернулась к Толстяку и улыбнулась: «Не бойся, малыш. Мы здесь, и мы гарантируем, что никто не сможет тебя запугать!»

Когда городские ворота горели, что ещё мог сказать Толстячок, словно рыба в пруду?

Он мог лишь криво улыбнуться и согласиться: «Да, я понимаю!»

«Вот и хорошо!» Жена декана с улыбкой спросила: «Сынок, в тот день ты соревновался с Шуй Цзином, и твой драгоценный колокольчик издал звонкий звук, мгновенно помогая сотням присутствующих осознать истину неба и земли. Семеро из них даже прошли дальше. Я хочу знать, ты знаешь, что произошло?»

«Правда?» Сяо Пан сначала испугалась, а затем криво улыбнулась. «Я тоже тогда была в замешательстве. В любом случае, после соревнования я поспешила обратно в ретрит. Я ничего не знаю об этом инциденте, верно?»

«Теперь ты знаешь!» — мягко сказала жена декана. «Можешь рассказать мне, как это произошло?»

«Боюсь, что нет!» Сяо Пан невольно криво улыбнулась. «Я действительно ничего не знаю!»

«Тогда что же именно произошло на твоём соревновании с Шуй Цзином? Почему вы оба так внезапно продвинулись?» — снова спросила жена декана. «Ну…» — Сяопан почесал затылок и сказал: «Я тоже в замешательстве.

В любом случае, в тот день, когда наши взгляды встретились, я почувствовал себя словно в ловушке чудесного мира. Это вызвало у меня таинственное и глубокое чувство, и я обрёл новое понимание пути небес. Я знал, что такая возможность редка, поэтому я погрузился в неё с головой, не в силах выбраться. Только звук колокола пробудил меня, и мой мир неосознанно поднялся на более высокий уровень!»

«Что ты видел?» — поспешно спросила жена декана.

«Безмолвную гладь воды, полную луну в небе, её отражение в воде.

Вот оно!» — вспоминал Сяопан. «Простота, но в ней заложены бесчисленные глубокие истины сотворения неба и земли! Это меня глубоко трогает, и я не могу выбраться!»

«Художественная концепция Божественного Искусства Водной Луны!» На этот раз декан, его жена и даос Огненного Дракона выпалили это одновременно.

Они выглядели крайне шокированными.

Увидев это, Фатти заинтриговался и поспешно спросил: «Мадам, какова художественная концепция Божественного Искусства Водной Луны?»

«Это то, что вы видели!» — с ноткой зависти сказала жена директора. «Ваша старшая сестра Шуй Цзин в родословной практикует древнее бессмертное искусство, называемое Божественным Искусством Водной Луны, вдохновлённое таинственным образом луны, отражающейся в воде! Эта художественная концепция пребывает только в сердцах практикующих Божественное Искусство Водной Луны. Любой, кто станет свидетелем этого, сможет постичь высшие принципы неба и земли, тем самым возвысив свой уровень и даже прорвав узкие места! Дитя, на этот раз ты поистине благословенна!»

«Это…» — вдруг с любопытством спросил Фатти, — «Неужели так сложно увидеть это?»

«Чепуха! Это глубочайшая тайна девичьего сердца. Для этого требуется искреннее раскрытие сердца и определённая возможность увидеть её. Неужели кто-то может установить связь с такой феей, как Шуй Цзин?»

— с улыбкой выругалась жена директора. Сяопан сначала опешил, а затем криво улыбнулся и сказал: «Мадам, почему я могу это видеть? Мы со старшей сестрой Шуйцзин встречаемся впервые. Мы даже не знакомы!»

«Это потому, что она тоже видела твоё состояние души!» Жена декана торжественно произнесла: «Говорят, что „Божественное искусство Шуйюэ“ — это чрезвычайно духовная практика. Если оно сталкивается с мощной бессмертной практикой, отвечающей его требованиям, то при определённых обстоятельствах практикующие могут неосознанно установить духовную связь, тем самым принося пользу друг другу!»

(Конец главы)

)

Новелла : Культивация Хаотичной Молнии

Скачать "Культивация Хаотичной Молнии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*