Who told him to practice immortality! Глава 111: Перевод старых поговорок Кто велел ему Практиковать Бессмертие! — Новелла
Глава 111 : Перевод древнекитайского 04-30 Глава 111 : Перевод древнекитайского
Видно, что 3-й старейшина больше всего ценит не говорящих на языке даосов. Вероятно, 3-й старейшина завидует другим за то, чего им не хватает.
Редактируется Читателями!
Прощание с 3-м старейшиной Лу Яном и возвращение на пик Цзюньцзы.
Цзюньцзыфэн — это место четырех старейшин. Гора элегантная и прохладная, и лето круглый год. Повсюду можно увидеть павильоны и ручьи, а бамбук зеленый и высокий. На первый взгляд, вы можете сказать, что это хорошее место для литераторов, чтобы остаться и написать стихи. Даже если бамбук внезапно откроет рот, чтобы прочитать, Лу Ян не чувствовал себя странно из-за двух мудрых слов.
Увидев все виды странных устройств Wendaozong, психологические качества Лу Яна были натренированы до очень сильной точки.
Лу Ян также видел черно-белых зверей-железоядных, катающихся по горам, а его старшие пили и веселились, брызгая кистью и тушью, брызгая тушью в картину, а потом они попали в живопись играть с человеком на картине, так неудобно.
Железоед даже хлопнул Лу Яна и чуть не хлопнул Лу Яна. Это игра с Лу Яном. Теперь, когда Лу Яну есть чем заняться, пожиратель железа отпустил его., Перед тем как уйти, он даже дал Лу Яну недоеденный бамбук.
«Привет, брат, где 4-й старейшина?» уважительно спросил Лу Ян, стоя перед картиной с половинкой бамбука в руке..
Брат Хуа Дао услышал зов Лу Яна и вытянул половину своего тела из картины:»Кто ты?»
«Я иду к Лу Яну.»
Брат Хуа Дао Услышав имя Лу Яна, он вдруг понял:»О, я знаю тебя, новый ученик Лу Ян Юньчжи».
«Это старшая сестра принимает ученика от имени учитель, а я ученик Безмолвного Даоса.» Лу Ян Серьезно исправь ошибки старших.
«Меня зовут Цзи Хунвэнь, и моя старшая сестра — старшая ученица 4-го старейшины, которая впервые вступила в даосскую секту».
«Я встретил старшего брата Цзи.» Лу Ян был удивлен, что Цзи Хунвэнь училась в том же году, что и старшая сестра.
Все, что он знает, это то, что Дай Буфань является самой старшей среди всех учениц 1-го класса Старшей Сестры, и ее уровень совершенствования не сильно отличается от уровня старших. Гао не ожидал встретить другую сейчас.
По аналогии, уровень развития этого брата Цзи не будет слишком низким.
Большие боссы, которых вы не можете увидеть в городе или округе во внешнем мире, можно увидеть повсюду в Wendaozong.
«Хотите увидеть мастера? Идите к мастеру, он должен учить учеников.» Цзи Хунвэнь убрал палец с картины, и на эскизе появился другой человек.
Только тогда Лу Ян заметил, что Цзи Хунвэнь была не единственной на картине, но еще и красивой женщиной.
Женщина словно вышла из водного городка на юге реки Янцзы, с оттенком румянца на щеках, нежной, как цветок, улыбкой, глаза выразительные, а лицо можно было назвать несравненный, а ее одежда смело демонстрировала, что чистый мальчик, такой как Лу Ян, покраснел бы, увидев это.
«Ха-ха, хорошо выглядит? Это то, что я нарисовал. Хочешь нарисовать это для себя и переспать с тобой одну ночь?» Цзи Хунвэнь поддразнил Лу Яна, услышав это, несколько раз покачав головой.
Он хочет защитить воду в почках.
Красивая женщина взяла Цзи Хунвэня за руку и нежно посмотрела на него.
Чего Лу Ян не знал, так это того, что было больше людей, которые хотели изучить технику Цзи Хунвэнь, чем тех, кто хотел изучить»Шесть стилей тряски» трех старейшин.
Во главе с Цзи Хунвэнь, Лу Ян пришел в глубь бамбукового леса, и неожиданно там оказалась частная школа. В частной школе было четыре старейшины, которые были образцовыми учителями, дикими костями, которые не могли быть вырезаны из гнилого дерева, и прохожие А, Б, Г, Г, внимательно слушавшие лекции.
4 старейшины объясняют интерпретацию древнего текста:»Глядя на юго-запад от пруда, вы можете увидеть сражение и змей, ходящих туда-сюда.»Что вы имеете в виду?»
Мангу опустил голову и серьезно задумался, а затем сказал позитивным тоном:»На берегу дерутся две собаки, я не знаю почему». Гушу закатал рукава и достал линейку.
Как раз, когда он собирался ударить себя по тыльной стороне ладони, он подумал о наставлении мудреца — должно быть обучение, и нет класса, чтобы учить студентов в соответствии с их способностями.
В конце усердного изучения Варвара он кажется хорошим мальчиком в его глазах. Этот перевод должен быть случайностью. Я задал простой вопрос, и он ответил на него правильно, так что ему не пришлось побить его Это был шаг вперед.
«Что значит, что князья и военачальники обладают добротой?»
Согласно историческим записям, когда династия Даю распалась десять тысяч лет назад, князья и дворяне династии Даю стояли поднятый и высоко поднятый Флаг снова появился, чтобы объединить мир и восстановить власть династии Дайю.
Люди очень верят в поговорку о родословных, что родословные династии Даю были рождены благородными.
Но предки императора Ся, отравленные князьями и дворянами, знали, как гнилы были их корни. Даже если такой человек сможет основать новую династию Даюй, такой человек скоро сгниет.
Как проницательный человек, предки императора Ся подняли руки и закричали:»Есть ли что-нибудь для принцев и генералов?»
Даже варвар, родившийся в варварском племени, слышал эту фразу и испытывал великое восхищение отвагой предков императора Ся.
«Эта фраза означает, что князья, генералы и министры, есть ли у вас доброта?»
Публика взорвалась смехом.
Старейшина 4 больше не колеблясь поднял линейку и ударил тыльную сторону ладони от боли.
Мангу был ошеломлен, потому что не хотел понимать, что с ним не так. Какое великое мужество было для предков императора Ся, чтобы спровоцировать их перед князьями и знатью.
Разве не это означает это предложение?
Лу Ян стоял у двери и молча слушал класс в течение 3 секунд.
Цзи Хунвэнь покачал головой и рассмеялся, увидев эту сцену:»Я не знаю, что думает брат-варвар. ярче, чем раньше, после выполнения этой миссии, знаете почему?»
Лу Ян покачал головой, откуда он мог знать.
«Кстати, это моя иллюзия, что шлепки по тыльной стороне рук 4-го старейшины, кажется, подразумевают какую-то закономерность?» Столкнувшись с подозрительными глазами старшего брата Цзи, Лу Ян быстро сменил тему.
Старший брат Цзи удивленно посмотрел на Лу Яна:»Вы правильно прочитали, на самом деле это способ стимуляции крови, но он слишком болезненный, и мало кто может вынести использование Учителем этого метода для активации древнего варвара. клан Младшего Брата Варварской Родословной. Кстати, не говорите об этом Младшему Брату Мангу.»
Лу Ян кивнул.
«Вы можете найти Учителя после окончания урока.»
Сказав это, брат Цзи взял красивую женщину за руку и ушел.
Время занятий всегда очень длинное. Лу Ян четверть часа слушал 4 старших у двери. Лу Ян действительно чувствовал, что прошло несколько часов.
Наконец, после занятий четверо старейшин встретили Лу Яна, который любит задавать вопросы.
«Вы спрашиваете, кто такой старый 9, который злой, курит, не делает хороших дел и у него плохой желудок?»
Лу Ян»
Спасибо вы, я, кажется, уже знаю, что это за человек.
Читать»Кто велел ему Практиковать Бессмертие!» Глава 111: Перевод старых поговорок / Who told him to practice immortality!
Перевод: Artificial_Intelligence
