Наверх
Назад Вперед
Красавица и Звери Глава 8: Приправы, которые рассматривались как лекарственные травы Ранобэ Новелла

Глава 8: Приправы вместо лекарств.

Имбирный сок на коже вызывал лёгкое покалывание, но никакого целебного эффекта Бай Цзинцзин не чувствовала — только нарастающую боль. Она тихо охнула, сжимая пальцы.

Харви быстро отложил имбирь в сторону, энергично потер ладони и аккуратно обхватил её лодыжку, начав массировать с особым усилием. Тут-то девушка и ощутила, как кожа загорелась жаром. — «Действительно работает!»

Паркер, наблюдавший за действиями лекаря, нахмурился так, что между бровей залегли глубокие морщины.

В конце концов, он не выдержал и грубо оттолкнул Харви:

— Давай я сам!

— Ты не умеешь, — холодно парировал Харви, выпрямляясь.

— Если навредишь самке, что тогда? 

Паркер на секунду заколебался, но тут же упрямо поднял подбородок:

— Так научи меня!

Харви, несмотря на свой мягкий нрав, проявил неожиданную твёрдость. Он лишь молча смотрел на Паркера, скрестив руки.

Бай Цзинцзин почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она заёрзала, пытаясь выскользнуть из объятий Паркера:

— Хватит спорить! Я сама…

— Не двигайся! — рыкнул Паркер.

Харви, видя его настроение, сдался.

— Смотри внимательно, — пробормотал он, беря ногу девушки и демонстративно замедляя движения.

Паркер стиснул зубы, но запомнил каждое действие.

Когда пришла его очередь, он принялся за работу с преувеличенной осторожностью, едва касаясь кожи, и то и дело поглядывая на лицо Бай Цзинцзин:

— Тебе больно?

Девушке её травма казалась пустяковой, и она лишь мотала головой.

Через некоторое время Паркер спросил:

— Что ещё нужно сделать?

— Посмотрим завтра, — ответил Харви, всё ещё хмурый. — Забери этот корень и растирай ей ногу, когда будет время.

Паркер кивнул и уже собрался уходить, как Бай Цзинцзин вдруг оживилась.

Привстав на цыпочки, она подошла к полкам с каменными ступками.

«Так я и знала!»

Здесь действительно были другие кулинарные ингредиенты, причём в таком количестве, что у неё округлились глаза.

Чеснок, сычуаньский перец, имбирь, бадьян, корица, фенхель… и даже засушенные острые перчики Чили!

 Наверняка были и другие приправы, которые она просто не узнала.

«Отлично! Как раз переживала, что еда здесь пресная. Теперь всё изменится!»

— Э-э, Харви… — Бай Цзинцзин льстиво заулыбалась, повернувшись к лекарю.

Грязь на её лице почти осыпалась, обнажая миловидные черты. — А где ты находишь эти… лекарства?

Харви растерялся, его лицо моментально залилось румянцем.

— Бери… если хочешь, — пробормотал он, запинаясь.

Глаза Бай Цзинцзин загорелись.

— Правда? Но это же так сложно… Может, в следующий раз я помогу тебе их собирать?

— Нет-нет! В этом нет нужды! — Харви замахал руками.

Паркер резко шагнул между ними, бросив на Бай Цзинцзин убийственный взгляд, а затем рявкнул Харви:

— Моей самке не нужны твои подарки! Я заплачу едой. И она уже сказала — я её единственный партнёр!

Взгляд Харви потух.

— Понятно… — прошептал он, и в голосе его явственно слышалась ревность.

Тут до Бай Цзинцзин наконец дошло: «Он что, влюбился? Серьёзно? Эти зверолюди вообще не церемонятся!»

Харви ей нравился, но не настолько, чтобы вот так сразу принимать его ухаживания. Поэтому она промолчала, лишь отобрала нужные приправы и протянула их лекарю: 

— Мне вот эти.

Харви тут же воспрял духом, быстро завернул специи в мягкие высушенные листья — те не ломались, несмотря на хрупкий вид, потому что были особым образом обработаны.

— Остальное безопасно, но вот эти красные — «красные клещи». Будь осторожна: не трогай руками и тем более не три глаза. Будет очень больно, — предупредил он, показывая на острый перчик.

— Я знаю, — улыбнулась Бай Цзинцзин, принимая свёрток.

Прежде чем она успела поблагодарить Харви как следует, Паркер, фыркая от ревности, подхватил её на руки и вынес из хижины.

Редакторы:

Cvetoc

Новелла : Красавица и Звери

Скачать "Красавица и Звери" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*