
Глава 2: Девушка из племени обезьян.
Паркер тут же бросился вслед.
Он был шокирован, что позволил самке упасть с дерева.
Крайне обеспокоенный, он присел перед ней и спросил: "Самка, с тобой все в порядке?"
Бай Цзинцзин вывихнула левую лодыжку.
Это было мучительно больно, но она не обратила на это внимания.
Она нервно уставилась на человека-леопарда.
Человеку-леопарду на вид было лет восемнадцать или девятнадцать.
Его кожа была здорового загорелого цвета, черты лица — чёткие, как у европейца, но с юношеской утончённостью.
По его щекам тянулись две татуировки, напоминающие звериные полосы, придававшие ему диковатый шарм.
Его глаза были чистого золотистого цвета, и поскольку он был так близко, Бай Цзинцзин даже рассмотрела, как его темные зрачки сузились в вертикальные щёлочки.
Пока Бай Цзинцзин разглядывала зверочеловека, он также тщательно изучал её.
Главное достоинство Бай Цзинцзин — идеально белая кожа без единого изъяна.
На первый взгляд она не казалась ошеломляюще красивой, но чем дольше он смотрел на нее, тем притягательней она казалась.
Особенно выделялись её большие глаза с чуть опущенными внешними уголками, придававшие лицу наивное выражение.
Паркер замер. Девушка казалась ему настолько прекрасной, что он даже забыл, как дышать.
Зверолюди — существа непосредственные.
Если они встречали кого-то, кто им понравился с первого взгляда, значит — на всю оставшуюся жизнь.
Паркер твёрдо решил: ухаживание за этой девушкой станет целью его существования.
Бай Цзинцзин нервно попятились от этого леопарда, который превратился в голого мужчину и бесцеремонно уставился на нее, но он лишь придвинулся ещё ближе.
Она ошарашенно закивала головой.
— Всё в порядке. Меня зовут Бай Цзинцзин. Спасибо, что спас меня.
— Это хорошо! Я Паркер — самец леопарда!
Паркер присел перед ней, не отрывая глаз, и жадно втянул носом воздух, обнюхивая её.
Его движения были резкими, и его штука ниже пояса между ног непристойно затряслась.
Лицо Бай Цзинцзин стало пунцовым от смущения.
"Он ведёт себя как извращенец!" — мелькнуло у неё в голове.
"Почему… почему на тебе нет одежды?" — спросила Бай Цзинцзин.
Она отвернулась, но ее взгляд непроизвольно скользнул вниз.
Это был первый раз в ее жизни, когда она видела мужской член.
"Он что, такой… большой? И как он вообще ходит, разве он не раскачивается, и мешает же?!" — думала она.
Паркер лишь беспечно пожал плечами:
"Чего стесняться? Тут кроме тебя никого нет."
"Эй! Даже если здесь только я, я — тоже человек!" — мысленно возмутилась Бай Цзинцзин, но вслух не произнесла.
Взгляд Паркера горел любопытством, когда он рассматривал руки девушки.
Он придвинулся ближе и нетерпеливо засыпал её вопросами: "Сколько тебе лет? К какому виду ты принадлежишь? Где твои сородичи?"
Бай Цзинцзин внутренне собралась.
Нужно держаться спокойно. Она ведь даже не знала, где сейчас находится и какие тут обычаи.
Мало ли — какие-нибудь дикие феодальные традиции, скажешь не то, и пожалуй, сожгут заживо или утопят.
Бай Цзинцзин не была дурой.
По всем признакам выходило, что она перенеслась в другой мир — возможно, даже на другую планету.
Судя по словам Паркера, местные люди были животными, способными принимать человеческий облик.
Он явно принял её за одну из них.
Собравшись с мыслями, Бай Цзинцзин сделала вид, что всё под контролем:
— А ты попробуй отгадать.
Паркер глядя на изящные черты лица девушки, не мог не вспомнить о зверолюдях, славящихся своей красотой.
— Лисье племя?
Бай Цзинцзин пристально смотрела на Паркера, не говоря ни слова.
— Павлинье?
— Русалка?
Не в силах ответить, Паркер перебирал наугад.
— Тигр?
— Медведь?
— Леопард?
— Орел?
— Змея?
— Обезьяна?
Глаза Бай Цзинцзин загорелись, и она уверенно заявила: «Обезьяна!»
— Я из племени обезьян!
Логично же: люди произошли от обезьян, поэтому сказать, что она обезьяна, вероятно, было лучшим способом избежать разоблачения.
Золотисто-коричневые брови Паркера слегка нахмурились.
— Обезьяна?..
Обезьяны-зверолюди славились умом, но лично он их недолюбливал.
С ними постоянно ощущалось, будто тебя пытаются перехитрить, когда бы он с ними ни взаимодействовал.
— Почему ты оказалась в лесу одна? Лес слишком опасен для самки.
Бай Цзинцзин отвела взгляд, быстро сориентировавшись: "Я отстала от своих соплеменников, заблудилась, а потом оказалась здесь".
— Что это за место?
Паркер улыбнулся, сверкнув своими белыми зубами.
— Отлично!
— Что?
Бай Цзинцзин растерялась.
— Раз я нашёл тебя, значит теперь ты моя!