Бай Цинцин почувствовала беспокойство, затем она услышала, как Уинстон сказал: «Я уйду, как только Паркер поправится».
Бай Цинцин вздохнула с облегчением и сказала: «У Паркера есть место, где остановиться в Долине Верблюжьего Горба.
Редактируется Читателями!
Ты можешь остаться там».
Хорошо.
Кертис поймал крупную добычу размером с бегемота.
Однако большим было только его тело, количество его мяса не было сравнимо с бегемотом.
Паркер, естественно, был шеф-поваром, и, отдав ему добычу, Кертис свернулся калачиком и отдохнул в сторонке.
Аромат жареного мяса пропитал дом, заставив нос белого тигра в углу дернуться, а из его живота раздался урчащий звук.
Он пах так приятно.
Он никогда раньше не встречал еду, которая так приятно пахла.
Она выглядела очень аппетитно.
Может, он был слишком голоден?
Когда Паркер увидел, что слой мяса обуглился, он быстро оторвал кусок от огня, положил его в миску и передал Бай Цинцину.
Оно готово.
Цинцин, ешь.
Бай Цинцин взял миску и поманил Уинстона.
Подойди и поешь тоже.
Паркер отличный повар.
Я гарантирую, что ты ничего лучше этого не ел.
Услышав это, даже шерсть на хвосте Паркера встала дыбом, когда он уставился на белого тигра, его зрачки превратились в вертикальные щели.
Уинстон не колебался и тут же встал, подбежал к огню и сел рядом с Паркером.
Он принял свою человеческую форму, казалось, готовый есть.
Бай Цинцин улыбнулся и сказал: Иди и ешь.
Ее слова были как приказ.
Уинстон, который торжественно ждал, немедленно сделал движение.
Его руки двигались так быстро, как молния, отрывая большой кусок мяса.
Паркер сверкнул глазами и тут же схватил мясо рядом с Уинстоном.
Уинстон ел очень быстро, разделавшись с мясом в руках за два-три укуса.
Затем он потянулся, чтобы оторвать еще один большой кусок.
Паркер также ускорил свою скорость еды.
Его горло уже издавало звуки, когда он жадно поглощал еду.
Он продолжал хватать еще мяса, даже не проглотив его.
Губы Бай Цинцин дернулись, и она задумалась: «Неужели есть необходимость так защищать еду?
Подумать только, что вы, ребята, деретесь из-за нее».
Она задавалась вопросом, как семьи с четырьмя-пятью, шестью-семью или даже более десяти мужчин питаются.
Мужчины издавали такое сильное давление!
Настроение Бай Цинцин улучшилось, как и ее аппетит.
После того, как она насытилась, борьба между Паркером и Уинстоном стала еще более напряженной.
Они убрали все оставшееся мясо, оставив после себя костяную стойку, на которой не осталось ни кусочка мяса.
Насытившись, Паркер принял звериную форму и встряхнул мехом.
Его характер стал намного сильнее, чем прежде.
Он скрежетал когтями по земле, желая проверить, насколько он стал сильнее, став трехполосым зверочеловеком.
Бай Цинцин немного понимал язык тела Паркера, когда тот был в звериной форме, и знал, что он собирается уйти.
Она быстро подошла к двери и убрала стержень, удерживающий дверь открытой.
Тебе нельзя выходить.
Твои раны еще не зажили, — строго сказала Бай Цинцин.
Хоул Паркер был легок на подъем, когда подошел к Бай Цинцин, прислонился своим телом к ее талии и потерся об нее, как большой избалованный кот.
Бай Цинцин не мог не почесать спину Паркера.
Увидев царапины на затылке, она укрепилась и сказала: «Нет».
Паркер взглянул на деревянную дверь и собирался выскочить, пока Бай Цинцин не обращал на него внимания.
Внезапно он услышал, как сзади него бежит зверь, и тут же обернулся.
Однако он все равно опоздал.
Уинстон укусил его за затылок и отбросил назад.
Затем он сел у двери.
Молодец, Уинстон.
Бай Цинцин расплылась в ослепительной улыбке белому тигру.
Затем ее выражение лица стало суровым, когда она посмотрела на Паркера.
Выходи, когда твои раны заживут.
А что, если ты снова столкнешься со зверолюдьми, которые захотят тебя убить?
Хоул Паркер безучастно лежал на земле.
Бай Цинцин погладил Паркера по голове, затем вошел в спальню.
Кертис тут же открыл глаза и посмотрел на нее, его верхняя часть тела приняла человеческую форму.
