Глава 16: Юдора обещает Паркеру потомство.
После того как Ифу представилась, она по очереди назвала имена всех присутствующих девушек и, наконец, указала на ту, что вчера разговаривала с Паркером:
— Это Юдора.
— Всем привет, — немного смущённо поздоровалась Бай Цзинцзин, поправляя звериную шкуру, едва прикрывающую самые важные места, и взглянула на Юдору, которую представили последней.
Юдору окружали шесть зверей-охранников. Услышав своё имя, она обернулась и увидела незнакомку с белоснежной кожей — худощавую, но с пышной грудью и идеальными формами, от которых даже у всегда уверенной в себе Юдоры защемило от зависти.
Но когда она разглядела веснушки на лице Бай Цзинцзин, её настроение сразу улучшилось.
У неё хотя бы нет ни единого пятнышка на коже!
Узнав в незнакомке ту самую девушку, которую Паркер подобрал вчера, Юдора презрительно закатила глаза и подошла к нему:
— Паркер, ты вчера замазал ей лицо грязью, чтобы скрыть, какая она уродина, да?
Паркер сжал губы — это была его привычка, когда он крайне раздражён.
— Да, — сквозь зубы ответил он.
"Пусть все думают, что моя самка некрасива — так и было задумано".
Но, услышав её насмешки, он почувствовал, как внутри всё закипает.
Бай Цзинцзин, впрочем, было всё равно. Она-то знала, что на самом деле не дурнушка, так что обидные слова её не задели.
— Привет, Юдора, — вежливо улыбнулась она. Даже после колкостей она решила не реагировать — ей нужно было влиться в племя.
Юдору, конечно, не интересовала её вежливость. Она уставилась на Паркера своими узкими, как будто заспанными глазами, и сладко прошептала:
— Паркер, у меня началась течка. Если захочешь, я позволю тебе спариться со мной и подарю тебе выводок леопардов.
Несмотря на похабное предложение, она гордо вскинула подбородок, словно королева. Ни одна из присутствующих девушек не возмутилась — все только с интересом ждали, что ответит Паркер.
Ведь течка у самок бывает всего раз в год, и это драгоценный шанс! Пропустишь его — жди следующего, чтобы зачать.
— Пффф! — Бай Цзинцзин не сдержалась и усмехнулась. Она взглянула на самцов позади Юдоры: леопарды и тигры буквально пылали от ярости, уставившись на Паркера, будто готовы были разорвать его на части.
"Бедные мужчины в этом мире… И жён приходится делить, и за право стать отцом ещё бороться. Жесть!"
Паркер сердито посмотрел на Бай Цзинцзин, затем спокойно ответил Юдоре:
— Спасибо за предложение, но у меня уже есть партнёрша. Поздравляю, в этом году у тебя будут детёныши.
Юдора, снова униженная отказом, вспыхнула от злости. Она ткнула пальцем в Бай Цзинцзин:
— Что в ней такого? На ней даже метки зверя нет — значит, она никому не нужна! Может, у неё и течки-то нет, недоразвитая!
— Цзинцзин ещё молода, — тут же парировал Паркер. — Что странного в том, что у неё нет меток?
"Вообще-то она права, — подумала Бай Цзинцзин. — У людей, вообще-то, нет течки…"
Но после очередной оскорбительной выходки она решила, что хватит молча терпеть.
— Юдора, я, конечно, не так хороша, как ты. И мне не хватило бы наглости предлагать рожать детей от другого прямо перед своими мужьями.
Она пожала плечами и добавила смиренным голосом:
— Может, вы все сочтёте меня странной и уродливой, но мне искренне жаль твоих партнёров. Они отдают тебе всю свою любовь, а получают меньше, чем какой-то посторонний, который ничего для тебя не сделал. На их месте я бы предпочла остаться одинокой на всю жизнь.
После этих слов воцарилась мёртвая тишина.
