
Видя, что Гу Мэнмэн действительно боится этого, Лея обняла её и сказала: «Мы не будем это использовать, если тебе не нравится, я могу придумать другие варианты».
Гу Мэнмэн тут же покачала головой, не осмеливаясь позволить Лее думать о других способах, иначе бог знает какой череп он потом притащит.
Редактируется Читателями!
Гу Мэнмэн огляделась, и в её голове мелькнула идея.
Она указала на ветки, которые Боде принёс для разведения огня, и сказала: «Это, это, мы можем это использовать».
Лея проследила за своей маленькой рукой и с явным недоумением посмотрела на ветку, которая была не толще руки Гу Мэнмэн.
«Это?»
Гу Мэнмэн твёрдо кивнула и ответила: «Да, да, да, это, конечно».
Гу Мэнмэн, выбегая, сказала, жестом показывая Ли, чтобы та отрезала ветку толщиной около десяти сантиметров, прежде чем выковырять деревянную сердцевину и создать очень простую и винтажную деревянную чашу.
Но современные деревянные чаши были промаслены, и вода наверняка просочилась бы сквозь эту простую, если бы её использовать напрямую, и остались бы опилки.
Поэтому Гу Мэнмэн сорвала два больших листа с дерева и положила их один на другой на дно чаши.
После этого она взяла другую чашу и наполнила рыбу и суп в ту, что с листьями.
Будучи человеком, заботящимся о других, Гу Мэнмэн хотела передать чашу с ухой Сэнди, но Ли унесла её от котла в какое-то пустое место.
Ли, приняв полузвериную форму, устроил для Гу Мэнмэна личный диванчик своим большим хвостом. Он сидел, скрестив ноги, уперевшись локтем в согнутые колени, и смотрел на Гу Мэнмэн, наслаждаясь её трапезой.
Гу Мэнмэн использовала две тонкие веточки в качестве палочек для еды. Хотя из-за их изогнутости ими было немного неудобно пользоваться, они всё же были лучше тигриных рёбрышек.
Откусив кусочек рыбы, она почувствовала, что вкус был твёрдым, сладким и свежим. Рыбный суп после нескольких блюд из жареного мяса стал совсем другим.
Затем Гу Мэнмэн взяла палочками один кусочек и скормила его Лее.
Тебе стоит попробовать, он неплохой.
Ли приблизился к рыбе, понюхал её носом, а затем изогнул губы.
Затем губы, словно бы тянувшиеся за мясом, повернулись и, минуя деревянные палочки, поцеловали Гу Мэнмэн в губы.
Этот поцелуй был лишь поверхностным, но сердце Гу Мэнмэн ёкнуло.
Все смотрели.
Но Леа не обращал внимания на чужие взгляды. Он нежно посмотрел на губы Гу Мэнмэн, облизнул губы и сказал: «В самом деле, очень вкусно».
Гу Мэнмэн слегка улыбнулась, опустила глаза и продолжила отправлять рыбу на палочках в рот.
Она не смела смотреть Ли в глаза и могла лишь тайком есть то, что было в её миске.
Слишком поглощенная биением сердца, Гу Мэнмэн даже не заметила, когда еда в её миске закончилась.
Леа взяла пустую миску, которую доел Гу Мэнмэн, и спросила: «Ещё?»
Я могу помочь тебе наполнить ещё одну».
Гу Мэнмэн смущённо покачала головой и ответила: «Нет, всё в порядке.
Я сыта».
Леа нахмурилась, чувствуя боль от того, что его Мэнмэн ест лишь такую малость за раз.
Все деликатесы, приготовленные с таким трудом, уходили в желудки Сэнди и Майи.
Подумав немного, Лея прошептала на ухо Гу Мэнмэн: «Но я всё ещё голодна».
Гу Мэнмэн поняла, что съела всю еду, не оставив ни кусочка Лее.
Поэтому она быстро сказала: «Я пойду и помогу тебе принести миску».
Лея потянула Гу Мэнмэн за маленькие ручки и сказала: «Я знахарь из Сен-Назера, как я могу драться за еду с женщинами?»
Glava 152 — Deystvitel’no, bylo vkusno.