
Тётя, дядя, — послушно позвали двое.
Только что Линь Цинчжао и Е Цингэ плакали.
Редактируется Читателями!
Они не смогли бы поздороваться с ними, даже если бы захотели.
В этот момент их мать как раз пошла за завтраком, так что они могли воспользоваться возможностью поприветствовать их.
Вас зовут Сяо Минь и Сяо Ин, верно?
Е Цингэ с улыбкой посмотрела на детей.
Она протянула руку, чтобы вытащить из своего багажа немного закусок и дать им в руки.
По дороге сюда Линь Сюэ уже рассказала им о ситуации дома.
Поэтому, увидев Линь Минь и Линь Ин, она сразу узнала их.
fr eewenove.l.com
Да, тётя.
Это еда, которую принесла тётя.
«Попробуйте», — с улыбкой сказал Е Цингэ.
Линь Минь и Линь Ин взяли еду и поблагодарили Е Цингэ.
Затем они побежали на кухню, чтобы помочь Линь Цингэо принести завтрак.
Сестра, зять, давайте есть.
Линь Цингэо поставил еду на стол и жестом пригласил Е Цингэ и Нин Минле поесть.
Они встали и подошли к обеденному столу.
Глядя на еду, им стало не по себе.
freeebn ov.e l.
co.m
На завтрак была каша, солёные огурцы и лепёшки.
Это была лучшая еда, которую приготовила семья Линь.
К счастью, Нин Минле изучил положение семьи Линь Цингэо и знал, что условия их жизни скудные, поэтому еда ему понравилась.
Сестра, зять, в деревне нет ничего хорошего.
«Не обращайте на них внимания», – смущённо сказала Линь Цинчжао Е Цинге и Нин Минле.
Это было лучшее, что она могла сказать.
Но Е Цинге и Нин Минле явно жили в роскоши.
Она боялась, что они первыми возненавидят их.
Старшая сестра, я не против, я не против.
Позовите и Линь Сюэ.
«Давайте поедим вместе», – с улыбкой сказала Е Цинге.
Хотя она знала, что условия жизни в семье старшей сестры были не из лучших, она не ожидала, что всё будет настолько плохо.
Дело не в том, что она не ела этих блюд раньше.
Просто это было больше двадцати лет назад.
Но она не ожидала, что сможет есть их снова сейчас.
Линь Цинчжао, увидев, что в глазах Е Цинге и Нин Минле не было ни капли презрения, вздохнул с облегчением.
Затем он позвал Линь Сюэ, которая разговаривала с жителями деревни снаружи.
Когда Линь Сюэ вошла, несколько жителей деревни последовали за ней. Однако, увидев, что семья Линь Сюэ обедает, они сели в стороне и разговорились.
После завтрака Линь Минь и Линь Ин отнесли свои школьные сумки в школу.
Линь Сюэ помыла посуду, а Линь Сюэ познакомила жителей деревни с Е Цинге и Нин Минле.
Е Цинге раньше жила в деревне, поэтому могла поговорить с ними.
Поговорив немного, Линь Цинчжао попросила Линь Сюэ привести Е Цинге и Нин Минле к своим приёмным родителям, бабушке и дедушке Линь Сюэ.
Они жили не с Линь Цинчжао и остальными.
Дом был недалеко, всего в нескольких шагах.
Обычно о них заботилась Линь Цинчжао.
Двое старейшин были нездоровы, поэтому большую часть времени проводили в постели.
Но даже при этом Линь Цинчжао никогда не думала о том, чтобы оставить их одних.
Несмотря на то, что её жизнь была не из приятных, она всё равно заботилась о них и покупала им лекарства на деньги, которые Линь Сюэ присылала.
Двое старейшин были очень рады видеть Линь Сюэ и спросили: «Маленькая Сюэ, почему ты вернулась?»
Они знали, что Линь Сюэ работает в городе Б и редко возвращается.
Они понимали, что выбраться оттуда непросто.
Поэтому они были удивлены её возвращением.
Линь Сюэ улыбнулась и помогла бабушке подняться.
ДЕДУШКА и БАБОЧКА, я вернулась, чтобы увидеть вас.
