Глава 73. Отвага, пронзающая небеса
— Говорю же, всего-то рыбу приготовить, а этот малыш почему так разбушевался? — Ван-2326 никак не мог понять причину такой реакции.
Редактируется Читателями!
— Наверное, никогда в жизни не стоял у плиты, увидел кровь и сразу в истерику, — предположил Чу Хэнкун.
— Ну и чистенький же этот богомольный городок! — Ван-2326 саркастически фыркнул, схватил огромный кусок жареного угоря своим щупальцем и с аппетитом его уплетал.
Угорь был настолько огромен, что одной рыбины хватило бы на двоих как минимум на три дня. Его разрезали на части и хранили в подвале церкви. Самые жирные и нежные куски брюшка были насажены на вертел и зажарены на огне. Чу Хэнкун вырезал примитивные столовые приборы из прибрежных камней, а Ван-2326 пользовался своими короткими щупальцами.
У этого создания не было рта на теле, но куски угоря, обернутые щупальцами, исчезали с молниеносной скоростью — никто не знал, каким удивительным способом они «съедались».
Монах Бернфа сидел с ними за одним столом, но не притрагивался к еде. Он лишь молча перелистывал старую религиозную книгу. Ван-2326, махая жирными щупальцами, предложил:
— Священник, может, рыбки отведаете?
— Нет необходимости, — покачал головой Бернфа. — Я, как и местные жители, не нуждаюсь в пище.
— Ну, вам-то живется легко, — с ехидством заметил Ван-2326. — Вы тоже сюда загремели случайно?
— Я пришел сюда добровольно, — ответил Бернфа. — Моя вера учит, что слуги бога должны идти в места страданий, чтобы отдать свои силы на благо жизни. Пусть это всего лишь самообман, но если я смогу хоть немного помочь кому-то, этого достаточно, чтобы мое сердце наполнилось утешением.
Чу Хэнкун отложил свои каменные палочки для еды:
— Значит, вы пришли в Железный Человек проповедовать?
— Проповедовать… это не совсем верное слово, — Бернфа сложил руки, как в молитве, и медленно произнес: — Господин Чу, вы родом из Города Драконьего Бога, и вам должно быть хорошо известно, что такое боги и вера. Как вы думаете, может ли сильная вера в что-то или мольбы к далекому божеству изменить хоть что-то в настоящем?
— Нет, — ответил Чу Хэнкун.
— Действительно. Вера и молитвы — это утешение для души, но, если говорить жестоко, они бессмысленны. Поэтому я не намерен навязывать другим свою веру. Я лишь хочу в тишине и покое ждать. Когда ко мне обратятся за помощью, я сделаю все возможное, чтобы поддержать. Это единственное, что я должен и могу делать.
Бернфа встал из-за стола и кивнул им в знак прощания.
— Уже поздно, я пойду отдохну. В этой церкви нет запретных мест, можете располагаться где угодно. Кстати… — он на мгновение задумался и мягко напомнил: — Думаю, вам следует знать: ночь всегда опаснее дня. После захода солнца не выходите за пределы города.
Когда отец Бернфа покинул церковь, в холодном каменном здании мерцал неустойчивый свет светильников. Чу Хэнкун продолжал жадно уплетать рыбу, а Ван-2326 вдруг почувствовал, что аппетит его куда-то исчез. Он никак не мог понять этого монаха. Жители городка хотя бы имели какое-то общее представление — Цису и Сянфуцзы, скорее всего, были вознесёнными, а остальные в основном обычные горожане. Но отец Бернфа был другим. Он просто сидел там, говорил обычными словами, но от него не исходило никаких эмоций, словно его и не существовало.
— Ну и как ты думаешь? — не выдержал Ван-2326.
— Не могу разглядеть сути, значит, это мастер, — ответил Чу Хэнкун. — Скоро выйдем за город, посмотрим.
Ван-2326 чуть не подавился угрём:
— Ты что, всерьёз слушаешь мастера?! Он же сам сказал, что за городом опасно!
— А внутри города точно безопасно? — парировал Чу Хэнкун. — Можно ли полностью доверять словам отца Бернфы? А словам Цису?
Ван-2326 не нашёл, что ответить. Он понял опасения собеседника. Отец Бернфа и Цису не проявляли явной враждебности, но это не означало, что они говорили всю правду. История знала немало случаев, когда странствующие герои, принятые с почётом, на утро оказывались ограбленными местными жителями…
Чу Хэнкун обмотал щупальцем кусок живого угря и задумчиво произнёс:
— Нужно увидеть всё собственными глазами, попробовать на деле, чтобы сделать вывод.
Он, видимо, что-то придумал и начал аккуратно снимать кожу с угря своим ножом. Ван-2326 согласился с логикой, но из лучших побуждений попытался отговорить:
— Брат, я тебе советую — не рискуй. Ты ведь всего лишь Железный Человек. Если снаружи действительно что-то нечистое, как ты справишься?
Чу Хэнкун отложил нож и посмотрел на Ван-2326 с полной серьёзностью:
— Ван-2326, я как раз хотел с тобой поговорить. Я оказался в таком положении на сто процентов по твоей вине. Не пора ли тебе как-то компенсировать это и помочь мне?
Ван-2326 хлопнул себя по лбу и воскликнул с размахом:
— Конечно! Я, Ван-2326, обязательно помогу!
— Подлец Чу Хэнкун! — Ван-2326 рыдал. — Ты негодяй! Даже если я стану демоном, я тебя не пощажу!
— Если будет опасность, я тебя вытащу.
— Да ты посмотри, какую верёвку ты сплёл! — стонал Ван-2326. — Ещё вытащишь! К тому времени, как ты меня вытянешь, я уже буду мёртв!
Одинокому путешествию за пределы города было слишком рискованно, поэтому Чу Хэнкун придумал компромисс. Он тщательно снял кожу с большого угря, нарезал её длинными полосами и сплёл из них длинную верёвку. Угорь был двадцатиметровой длины, а его кожа отличалась особой прочностью. Экономно используя её, можно было сделать очень длинную верёвку. Один конец верёвки Чу Хэнкун привязал к своему щупальцу, а другой…
Затянул мёртвым узлом на Ван-2326.
Деревня располагалась у северного склона горы, а на юго-востоке простиралось море. Чжу Хэнкун двинулся на запад и вскоре оказался у каменной стены, которую жители деревни использовали как границу. На стене мерцали редкие жёлтые огоньки, освещая пространство за её пределами — бескрайнюю равнину, поросшую высокой травой, а вдали едва угадывался склон, ведущий к горам.
Чжу Хэнкун на мгновение задержал взгляд, прикинув направление, и, взяв в одну руку сферу Вандэ, произнёс:
— Готовься, Вандэ.
— Да что ты, чёрт возьми, затеваешь, мелкая крыса?! — возмутился Вандэ.
Чжу Хэнкун схватил конец верёвки и, как лассо, раскрутил её над головой.
— Поехали!
С размаху он метнул Вандэ, и тот, словно бейсбольный мяч, улетел в темноту равнины.
— Я… %&*#@!! — крик Вандэ растянулся в воздухе, постепенно затихая, пока не стал почти неслышным.
Приземлившись, Вандэ трижды громко шлёпнулся о землю. Первым делом он развернулся и целых полминуты без остановки выкрикивал ругательства, не повторяясь ни разу. Закончив, осторожно дёрнул за верёвку — сзади отозвался слабый рывок. Вандэ немного успокоился: значит, этот негодяй всё ещё на связи. Он решил осмотреться, не особо надеясь на удачу.
В темноте трава колыхалась на ветру, словно высокие, тощие призраки. Вандэ передёрнуло от холода. В этом проклятом месте царила жуткая тишина — ни звука от зверей, насекомых или птиц. Он прощупал почву щупальцами, но не нашёл ни следов насекомых, ни экскрементов. Даже запаха гнили не чувствовалось — здесь всё было безмолвно и мертво.
— Какое чёртово место… — пробормотал Вандэ, ощущая нарастающее беспокойство.
Он поднял голову к небу. Никакой чёрной луны — это было хорошей новостью, значит, они не находились под тенью Первого Бездны. Но и звёзд почти не было видно. Лишь на крайнем востоке метеор беспорядочно проносился по небу, а на крайнем западе одна звезда пряталась в густой тьме, изредка испуская ослепительные вспышки без всякой системы.
Сяо Мяо и Цань Синь — звёзды, символизирующие двух «Повелителей Судьбы», не только присутствовали, но и светились. Это означало, что место это было обречено на несчастья и непредсказуемость.
— Вот это да… — подумал Вандэ, ещё больше смутившись. Ему не хватало ещё одной звезды, которая должна была быть здесь. Но сейчас не время разгадывать загадки небес — нужно быстро осмотреться и вернуться с убийцей.
Вандэ опустил голову и вдруг заметил в темноте высокую тень, похожую на железную башню.
— Странно… Это здесь было раньше?
Вандэ потёр глаза, пытаясь сосредоточиться. Теперь он видел отчётливее: перед ним возвышалась громадная железная фигура, напоминающая гигантскую статую, отлитую в честь какого-то события. Она была огромной, но всё же не такой высокой, как предыдущий многоножковый монстр.
Теперь он видел чётче: около двадцати метров в высоту, с ногами, как колонны, и железными руками, скрещёнными на груди. У этой фигуры не было головы, а вместо неё на груди красовалось лицо. Лицо это… плакало. Серебряные слёзы стекали по щекам.
Вандэ увидел это отчётливо. Но как это лицо могло быть так близко к нему?
Ван-де весь дрожал от холода. Ему хватило одного взгляда! Одного мимолётного взгляда не должно было вызвать такого многослойного и углубленного наблюдения! Но Железный Великан действительно становился всё отчётливее, потому что расстояние между ними стремительно сокращалось… С километра до сотен метров… Нет, до десятков! Только теперь Ван-де осознал, что верёвка на его поясе непрерывно дрожит. На ладони Железного Великана были отчётливо видны следы трения. Железная длань великана тянулась, чтобы схватить его!
Ван-де изо всех сил дёрнул за верёвку и бросился бежать. Он не смел оглядываться, теряя драгоценные секунды, но когда всё же обернулся… он понял, насколько ужасна эта штука. Её присутствие отбрасывало тень, тёмную как ночь, которая без предупреждения накрыла всю местность впереди, словно гора, обрушивающаяся сверху.
Они уже почти столкнулись лицом к лицу, и Ван-де чувствовал, как за спиной нависла железная рука великана! В отчаянии он бросился вперёд, и в этот момент рука Железного Великана обрушилась вниз!
Железный Великан поднял руку и не заметил странное существо. Он «смотрел» вдаль, на каменный городок.
В последний момент кожаная верёвка натянулась с неимоверной силой, и Чу Хэнкун с максимальной скоростью рванул Ван-де обратно. Они немедленно вернулись в городок, и Ван-де дрожал почти минуту.
— Ты… где был всё это время? — еле выдавил он.
— Где-то двадцать секунд ты просто стоял как вкопанный, — ответил Чу Хэнкун. — Я думал, ты хочешь показать класс, а потом понял, что ты попал в ловушку.
Ван-де молчал. Чу Хэнкун дёрнул его за рукав:
— Ещё жив?
— Опыт бесценный, — бледный Ван-де покачал головой. — Но больше не хочу повторять.
Чу Хэнкун усмехнулся и посмотрел за стену, где великан всё ещё стоял в ночи. Его печальное лицо было обращено к городку, как будто он колебался, стоит ли сделать ещё один шаг.
В этот момент короткий посох указал на каменную стену, и на конце посоха вспыхнуло жёлтое сияние, образуя абстрактный иероглиф «日» (солнце). Этот иероглиф влился в стену, и огни на стене вспыхнули с новой силой, яркие как солнечный свет. Великан, словно испугавшись, развернулся и медленно скрылся в ночи.
Цису убрала посох, уперев руку в бок, и ткнула концом посоха в бессильно лежащего Ван-де:
— Вы, спруты, совсем не понимаете человеческую речь? Сказали же, что ночью опасно, не выходи!
— Милая девушка, это дикарь виноват! — жалобно произнёс Ван-де.
Цису встала на цыпочки, пытаясь ударить Чу Хэнкуна посохом по голове, но из-за нехватки роста смогла достать только до плеча:
— Ты тоже! Запомни на будущее, в следующий раз не буду вмешиваться!
— Хорошо, — покорно согласился Чу Хэнкун и последовал за разгневанной Цису обратно в городок.
Первый день после вызова аварии закончился ещё одним столкновением с препятствием.
