Глава 68. Твои щупальца
— Учитель Цзи, меня всё-таки можно считать гением в боевых искусствах? — спросил Чу Хэнкун.
Редактируется Читателями!
— Конечно, ты гений, — улыбнулся Цзи Цюфэн. — Во всём мире Сяньдун трудно найти человека талантливее тебя.
— А моё отношение к тренировкам можно назвать усердным? — снова спросил Чу Хэнкун.
— Если не брать в расчёт занятия по культуре, то да, достойно восхищения, — ответил Цзи Цюфэн.
— Значит, у меня есть и талант, и усердие, — Чу Хэнкун развёл руками. — Нет никаких причин, почему я не смог бы подняться выше.
Цзи Цюфэн развернул бамбуковую табличку, на которой была выгравирована детализированная анатомическая схема человеческого скелета, а на обратной стороне — вертикально расположенные мелкие иероглифы. Он неторопливо произнёс:
— Хэнкун, качество, которое тебе предстоит развить, называется «Несокрушимые Кости». Что такое «кость»?
— Основа, опора, — ответил Чу Хэнкун.
— Верно. Кости человека подобны стволу дерева: если они слишком мягкие, дерево согнётся; если слишком жёсткие — сломается. Только в бурях и ливнях, закаляясь, они обретают гибкость, чтобы соединить корни, ветви и листья, поддерживая великое дерево. — Цзи Цюфэн говорил плавно и уверенно. — Главная особенность этого качества — стойкость и непоколебимость, подобно священному дереву, стоящему тысячелетия!
Ключ к развитию «Несокрушимых Костей» — это «Метод Кузнечной Тренировки Ци». Тебе нужно направить свою волю и энергию Ци в кости, связать их, как стальные нити, с кровью и энергией, чтобы всё тело стало единым целым. Только так можно создать тело, неуязвимое для воды и огня…
— Но ты, Хэнкун, недавно разбил себя вдребезги, — неожиданно изменил тему Цзи Цюфэн. — Тебе пришлось собирать себя почти полчаса. Не то что несокрушимые кости — у тебя вообще кости в труху превратились. Как ты будешь их закалять?
Мышцы на лице Чу Хэнкуна дёрнулись, и он снова вспомнил тот кошмар, где превращался в жареного кальмара…
— Неужели всё так плохо? — спросил он.
— Да, всё так плохо, — подтвердил Юю, лениво входя в кабинет и устраиваясь на столе. — Тогда от тебя остались не останки, а куски мяса. Ребята полдня собирали твои «детали». Хочешь услышать подробности?
Лицо Чу Хэнкуна потемнело, и он покачал головой.
— Тебе стоит послушать, это очень поучительно, — злобно усмехнулся Юю. — Всё остальное ещё ничего, но твой позвоночник был раздроблен на четыре части и сильно загрязнён магической энергией. Чтобы вылечить тебя, нужен Чже Вэнь. У меня таких способностей нет.
Чу Хэнкун задумался на мгновение:
— Значит, мне просто нужно заменить позвоночник…
— Или постепенно восстанавливаться, — подчеркнул Цзи Цюфэн. — В тренировках нельзя слепо гнаться за скоростью. Твёрдо усвой основы, и прогресс не заставит себя ждать. Сначала овладей этим методом, а потом думай о развитии.
Цзи Цюфэн бросил бамбуковую табличку, и Чу Хэнкун поймал её. Название книги гласило: «Секреты Метода Кузнечной Тренировки Ци» — именно тот базовый текст о «Несокрушимых Костях», о котором шла речь ранее.
Чу Хэнкун не придал этому большого значения. В ином мире полно сокровищ, и он не верил, что не найдётся лекарства для костей. Он убрал табличку, поблагодарил и лёгкой походкой вышел за дверь.
Цзи Цюфэн постучал веером и одобрительно сказал:
— Смотрите-ка, какой прекрасный настрой.
— Да что ты говоришь! — воскликнула Юю. — Три месяца под твоим началом, и те, у кого нет силы духа, давно сбежали.
Она прищурилась, глядя на Цзи Цюфэна:
— Цзи Цюфэн, хватит уже так людей обманывать! Чем вы тут вообще занимаетесь в последнее время?
— Последний месяц мы отрабатывали технику «Одно Дыхание — Тысяча Осеней», — невозмутимо ответил Цзи Цюфэн, отпивая чай.
— Да ты ещё и признаёшься?! — Юю выхватила у него чашку. — Это же техника для тех, кто достиг третьего уровня качества! Это уже перебор!
С тех пор как Цзи Цюфэн полностью восстановился после травмы, он, полный энергии, разработал специальную программу обучения для молодых талантов. Основная идея заключалась в ускоренном развитии — тренироваться до изнеможения, но так, чтобы не погибнуть. Программа действовала уже три месяца, и результаты были очевидны: Се Ань начал добавлять в обед перец чили, Цзи Хуайсу целую неделю не разговаривал с отцом и каждые два дня бросал в кабинет вонючие бомбы, а Чу Хэнкун полностью погрузился в процесс, с радостью встречая каждую новую неделю и её испытания.
Иногда Юю думала, что если так продолжится, то одного из этих несчастных ребят вскоре превратит в человека с искажённой сущностью. Однако сам Цзи Цюфэн оставался невозмутим:
— Вокруг столько опасностей, пусть хотя бы чему-то научатся.
— Без перехода на новый уровень все эти навыки бесполезны, — фыркнула Юю. — Серьёзно, как ты собираешься решать вопрос с Хэнкуном? Если слишком долго задерживаться на одном месте, потеряешь стремление к развитию, и человек просто потеряет время.
Переход на новый уровень подобен росту: слишком долгое пребывание на одной ступени не сулит ничего хорошего. В деревне Лунцюань всегда находились самодовольные «маленькие гении», которые надеялись, используя свою природную сметку, освоить побольше навыков, а затем, перейдя на новый уровень, сразу обогнать сверстников. Но они не понимали, что попадают в ловушку «легких путей», и лишь со временем осознавали, что утратили стремление к прогрессу, сожалея о потерянном времени.
Цзи Цюфэн понимал это лучше Юю. Он долго размышлял, а затем сказал:
— Гадаешь?
Дунлун сразу оживилась, выплюнула несколько чайных листьев и выложила из них миниатюрный магический круг. Из этого грубоватого, наспех собранного круга исходило тусклое жёлтое сияние. Юю закрыла глаза и произнесла:
— Судьба этого парня связана с Царством Теней!
Цзи Цюфэн с трудом сдерживал улыбку, пытаясь выглядеть серьёзно. Юю первой не выдержала:
— Ах, да ладно, брось! Слишком нелепо, придумай что-нибудь другое!
— Ты и раньше-то не умела гадать…
— У меня каждый семестр по курсу предсказаний отлично! Даже Чжулун говорил, что я гений! — возразила Юю. — Просто между теорией и практикой есть расхождения, ты понимаешь? Это допустимая погрешность!
Чу Хэнкун ничего не знал о спорах старших. Выйдя из кабинета, он направился в столовую. Цзи Хуайсу, увлечённо уплетавший лепёшку с яйцом, увидев товарища, положил свою ладонь ему на плечо и с энтузиазмом спросил:
— Ну что, перешёл на новый уровень или нет?
Чу Хэнкун сдвинул руку Цзи Хуайсу и остался невозмутим. Тот лишь рассмеялся:
— Значит, ещё какое-то время я, Хуайсу, остаюсь сильнее!
Чжу Хэнкун пошёл набрать миску сладкого травяного отвара, усмехнувшись с пренебрежением: «И ты ещё, сестрица Цзюй Хуайсу, посмотри сначала, сколько тебе самой лет.»
«Мне-то сейчас свежие и сочные двадцать три, в самом расцвете молодости и сил!» — Цзюй Хуайсу скрестила пальцы в жесте победы. — «Хотя я и младше тебя, но всё же вполне взрослая и надёжная… Эй, что это за выражение лица?!»
Чжу Хэнкун застыл на месте с миской отвара, его взгляд был просто ужасающим. Сидящий рядом Се Ань, наблюдая за происходящим, не упустил возможности подлить масла в огонь и писклявым голосом спросил: «Ого! А сколько лет нашему товарищу-убийце?»
Чжу Хэнкун поставил миску: «Мне нужно отлучиться…»
Цзюй Хуайсу загорелись глаза, она сунула в рот лепёшку с яйцом и, как ленивец, повисла на чьей-то спине: «Не уходи! Говори! Сколько тебе лет на самом деле?!»
«Цзюй, прошу прощения, но какое дело твоей особе до моей личной жизни?» — Чжу Хэнкун попытался отделаться.
Цзюй Хуайсу зловеще хихикнула: «Сам скажешь или мне придумать за тебя? Выбирай.»
Вся столовая замерла, уставившись на них. Чжу Хэнкун понял, что сегодня ему не уйти от этого разговора. Он произнёс почти безжизненным тоном: «…двадцать два.»
Цзюй Хуайсу взорвалась смехом, её вид ярко иллюстрировал, что такое торжество мелкой души. Чжу Хэнкун успел выскользнуть из столовой, оставив позади смех товарищей. Цзюй Хуайсу, как назойливый призрак, всё ещё висела у него на спине, тыча ногтем в щеку и притворно-сладким голосом напевая: «Сяокун, давай, назови меня сестрицей Хуайсу~»
Чжу Хэнкун глубоко вздохнул: «Тебе самой не кажется, что ты ведёшь себя как ребёнок?»
«Когда я думаю, как ты от этого злишься, у меня появляются новые силы.»
«Я так тронут, что готов сбросить тебя с высоты.» Чжу Хэнкун направился к общежитию. «Какие планы на сегодня?»
«Планов нет. Работа закончена, тренировка отменяется, идем в горы!»
«Лентяйка.» Чжу Хэнкун приземлился у дверей своей комнаты, Цзюй Хуайсу спрыгнула с его спины и крутанулась на месте: «Пошли вместе!»
«Мне нужно тренироваться.»
«Уже три месяца тренируешься, мало что ли?» Цзюй Хуайсу скорчила рожицу. «Отец сказал, чтобы ты не торопился. Сейчас в мире спокойно, надо наслаждаться жизнью, пока есть возможность.»
Чжу Хэнкун всё ещё думал о бамбуковых свитках, но, поразмыслив, временно отбросил эту мысль. Сейчас не самые тяжёлые времена, глава города уже восстановился, и город не так остро нуждается в нём. К тому же Цзюй Хуайсу только что отработала неделю без выходных, ей тоже хочется развлечься…
Три месяца были нелёгкими, один день отдыха не будет преступлением. «Ладно, соберусь.»
«Быстрее, быстрее!» Чжу Хэнкун зашёл в свою комнату и, как обычно, взял лейку, чтобы полить комнатное растение. Маленький горшок, купленный в последний отпуск, теперь вырос почти до половины человеческого роста, как и все растения из болот, хватаясь за любую возможность, чтобы разрастись.
Он начал собирать вещи. Для инспектора и убийцы в одном лице набор вещей для отдыха почти не отличался от набора для задания, разве что в карманах лежало больше Жемчужин Потока.
Учитывая, что предстояло провести за пределами дома почти целый день, Чу Хэнкун сунул в карман пакет орехов, после чего тщательно перепроверил свои вещи: лёгкие доспехи, привычные артефакты, нож и никогда не покидавшую его книгу. Обложка книги с серебряным глазом внезапно засияла.
— Что?.. — Он не ошибся: огромная книга с серебряным глазом действительно излучала свет. Страницы одна за другой переворачивались, пустые листы шелестели. Чу Хэнкун внезапно ощутил странное чувство знакомости, как будто это уже случалось с ним раньше. Он швырнул книгу в окно, но в тот момент, когда она покинула его руку, сумерки, исходившие от неё, осветило всю комнату. Его затянуло внутрь книги.
— Акун? — Цзи Хуайсу, потеряв терпение, наконец распахнула дверь.
В комнате никого не было, только что политое растение стояло на месте.
— О! О! Наконец-то! — Чу Хэнкун почувствовал, что его расплющило, превратив в плоский, как бумага, лист. Он попытался вспомнить, откуда это знакомое ощущение. Это был вызов. Ритуал вызова, когда он впервые прибыл в город Хуэйлун…
Он находился в странном ритуале вызова, окруженный густым туманом, в котором не было видно даже собственных пальцев. В тумане что-то странное двигалось, издавая пронзительный звук.
— Целых семь месяцев! Ты знаешь, как я провел эти семь месяцев? Каждую ночь я вспоминал наше сладкое прошлое. Пройдя через все трудности, мы наконец снова вместе… — Это существо приближалось, извиваясь и издавая восторженный лепет. Его очертания напоминали леденец на палочке с ушами: круглое «тело», два заостренных уха и извивающаяся «палка».
Оно — или, быть может, оно — подпрыгивало к вызову, и его голос становился всё громче от возбуждения:
— Вернись! Мое щупальце!
И тут Чу Хэнкун поднялся из круга вызова.
Жизненная плотность вернулась к нему, и свет из круга вызова пронзил туман, позволив ему разглядеть это существо во всей его красе.
Это был глаз.
Глаз размером с мужскую ладонь.
Этот глаз занимал около двух третей круглой «головы», остальная часть которой была покрыта гладкой серебристой кожей. По бокам круглой головы торчали два заостренных выступа, напоминающих треугольные жабры кальмара. Нижняя часть тела состояла из нескольких серебристых щупалец, одно из которых, самое длинное и блестящее, поддерживало его на земле, как палка от леденца.
Они стояли друг перед другом, глаз в глаз. Глаз-кальмар-леденец на палочке замер на месте, и в его взгляде можно было прочитать три части удивления, четыре части любопытства, шестьдесят частей неловкости и сто двадцать тысяч частей ужаса и недоверия.
— Эй, брат, — жалобно произнесло оно, — как так получилось, что у тебя мое щупальце?
