**Глава 67. Доброе утро, город Хуэйлун!**
— Доброе утро, Хуэйлун! Добро пожаловать на ежедневные новости от канала Туаньле! Давайте узнаем, что нового происходит в нашем городе!
Редактируется Читателями!
Семь тридцать утра, станция Сюаньвэй центральной площади. Бывший верховный маг Алекс стоит в конце очереди, ожидая вместе с остальными пассажирами первого утреннего корабля-дракона. На куполообразном экране-водяной завесе над станцией транслируются новости. У ведущей красивый, мелодичный голос:
— Сначала хорошая новость: в этом месяце в третий раз успешно урегулирован конфликт верований на болотах. Тридцать одному счастливчику было даровано благословение драконьего бога. Да здравствует мир! Учёные-магодвижники снова что-то натворили в мастерской — сегодня на водяной завесе нас ждёт разноцветное шоу. А тем временем дети племени Фуфу всё ещё осматривают достопримечательности центральной площади. Горожане, берегите свои Жемчужины Потока…
Алекс достаёт деньги, чтобы купить билет, и бормочет себе под нос:
— Кто такие эти Фуфу?
— Да какая-то деревенщина с маленького пыльного островка, — смеётся студент, стоящий перед ним. — И ещё смеют воровать в городе! Разве они не знают, что Хуэйлун охраняет наш непобедимый детектив?.. Эй?
Студент замечает, что Алекс смотрит вверх, и тоже поднимает голову. На вершине водяной завесы сидит коричневый мохнатый комочек, из грязной шерсти которого торчит длинный хобот, похожий на слоновий. Комочек дергает хоботом и издаёт радостные звуки:
— Фу! Фу!
Жемчужины Потока вылетают из рук студента, выпархивают из кармана Алекса и выплывают из сумок и карманов всех пассажиров на станции, сливаясь в прозрачную речку. Мохнатый комочек подпрыгивает пару раз, всасывая все Жемчужины Потока своим хоботом, и произносит:
— Фу.
Он спрыгивает с экрана и бросается бежать.
В этот момент прибывает первый корабль-дракон. При открытии дверей раздаётся синтетический голос:
— Уважаемые пассажиры, просим оплатить проезд Жемчужинами Потока и соблюдать порядок при посадке.
Пассажиры смотрят на свои пустые карманы, затем на убегающего к выходу мохнатого комочка. Их сложные чувства мгновенно превращаются в яростные крики:
— Держите вора! Ловите его!!!
— Стоять, мохнатый вор!!! — Не уйдёшь от моей дубины!
Алекс первым вырывается вперёд, ловко перепрыгивая препятствия, и благодаря своей необычайной длине ног и скорости бросается в погоню за мохнатым комочком. Они выбегают с пристани и врываются на рынок, где продают фрукты. Алекс хватает момент и замахивается дубиной, но комочек Фуфу невероятно проворен — он уворачивается от удара и размахивает хоботом:
— Фуфу!
Поток воздуха из хобота поднимает в воздух разноцветные фрукты! Алекса заваливает грудой тыкв!
Тем временем на водяной завесе ведущая продолжает болтать:
— На прошлой неделе городская администрация издала указ №107, согласно которому стандарт освобождения от штрафов изменён с «психологического возраста ребёнка» на «возраст самостоятельности». Уважаемые родители, будьте внимательны: активные действия ваших детей могут повлечь штрафы. И ещё одна новость: популярные среди жителей болот «благословенные тыквы» с сегодняшнего дня разрешены к продаже на центральной площади. Горожанам следует быть осторожными при их употреблении — тыквы могут взорваться…
Алекс исказил лицо в гримасе отчаяния, когда понял, что тыква, в которой он пытался спрятаться, начала стремительно раздуваться. Торговцы фруктами закричали в ужасе: «Нет! Только не это!» «Моя тыква!» Но было уже поздно. Бах! Бах-бах-бах! Тыквы одна за другой начали взрываться, обдавая рынок бурой жидкостью и отвратительным зловонием. «Фу, как мерзко!» «Тыквы, мои тыквы…» «Как же это знакомо…» – чувства торговцев перемешались в хаосе воспоминаний и отвращения.
Фуфу-шар, напуганный этим хаосом, забыл про Жемчужину Потока и бросился наутек. Алекс, видя, что не сможет догнать, в ярости швырнул свой посох и махнул рукой в сторону башни Божественного Зрения: «Грабеж! Кто-нибудь, помогите!» – «Понял.» – раздался ответ.
Зеленый вихрь промелькнул, и в одно мгновение разбросанные по земле остатки тыкв вернулись на свои места. Все подняли головы в сторону, откуда улетел ветер, и увидели лишь серебристое щупальце, устремленное в небо.
Диктор ежедневных новостей вещал с энтузиазмом: «Но в любой момент не стоит волноваться! Если у вас возникли проблемы, зовите на помощь. Наш детектив и команда всегда рядом с вами!»
«Завтра предложу Водяной Завесе убрать эту передачу,» – сказал Чу Хэнкун.
«Почему? Все её любят,» – послышался смешок напарника из коммуникатора.
«Слишком глупо,» – Чу Хэнкун сократил щупальце и, используя инерцию, легко перелетел через крышу Здания, как перо на ветру.
Фуфу-шар, почувствовав, что его преследуют, прыгнул с высоты и скрылся в оживлённом переулке. Было время обеда, и улица была заполнена ларьками с едой. Пушистый шарик нырнул в толпу, вызвав волну испуганных криков.
«По пути помоги поймать нескольких мелких воров,» – лениво вставил в разговор Цзе Ань. «Один украл драгоценности, другой – машину, а третий, не зная меры, решил устроить беспорядки… Координаты уже отправил.»
Чу Хэнкун приземлился на крыше железного ларька. Вдали башня Божественного Зрения мигала, передавая информацию. При прыжке он щёлкнул пальцами, и из них вылетел зелёный лист, как стрела пронзивший воротник обезьяноподобного существа, вырвав его из толпы и пригвоздив к стене. На шее и руках обезьяны блестели золото и драгоценности – явно только что ограбило ювелирный магазин. Вися на стене, оно с недоумением озиралось: «Чииии?» («Кто меня поймал?»)
Чу Хэнкун уже был далеко. Пролетая мимо жилого дома, он коснулся стены щупальцем, и ударная волна прошла сквозь стену, достигая внутренних помещений. Рыжий толстяк с красным лицом вылетел из окна, всё ещё сохраняя сонное выражение лица.
«Что за…» – удивлённо пробормотал рыжий толстяк. Три листа пронзили его пижаму, пригвоздив к стене. Вдалеке раздался голос детектива: «Вы арестованы за угон автомобиля.»
Чжу Хэнкун спрыгнул с крыши и вернулся на улицу закусочных. Fufu-шар на конце улицы уже превратился в неприметное коричневое пятно, а жители, увидев приколотого листьями вора, дружно зааплодировали. Женщина средних лет с головой рыбы бережно положила трёхъярусный фирменный гамбургер с морепродуктами на поднос и, как будто представляя сокровище, высоко подняла его. Зефирный ветер пронёсся, и гамбургер исчез, а на его месте появилась огромная Жемчужина Потока. «Он всегда такой стильный,» — глаза женщины-рыбы засияли, — «и такой щедрый!»
Чжу Хэнкун откусил большой кусок гамбургера. Сегодняшняя начинка состояла из жареных креветок, кальмаров и курицы, сочные котлеты только что вышли из фритюра. Под одобрительные крики толпы он перепрыгнул через улицу закусочных и оказался на городской площади с фонтанами. Фонтаны переливались всеми цветами радуги, и через тридцать метров должно было начаться ежедневное утреннее шоу.
Он сосредоточился, позволив эмоциям течь вместе с кровью и превращаясь в «энергию воли» — фирменный приём воина-практика. Энергия сосредоточилась в глазах, ушах, рту и носу, и восприятие моментально усилилось. Множество ароматов площади превратились в поток информации.
Прохожие. Торговцы. Туристы из других мест. Только что приготовленное мороженое. Над головой пролетит птица. Fufu-шар прячется под скамейкой. В фонтане собирается энергия. Он приземлился перед фонтаном, сделал шаг, и мощный удар ногой поднял воду, выбивая из фонтана полупрозрачную фигуру человека!
Чжу Хэнкун ловким ударом ноги сбил прозрачного человека на землю. В руках у того были бомбы, и злонамеренное нападение было предотвращено в последний момент.
Прозрачный человек, как увидев привидение, уставился на него: «Это невозможно…»
Чжу Хэнкун надавил ногой, отключая его, демонстрируя самым убедительным образом: «Возможно.» Fufu-шар тихонько спрятался в траве, но тут щупальце внезапно обхватило его за нос и подвесило в воздухе над фонтаном.
«Fu! Fu!» — Fufu-шар отчаянно барахтался.
«Выплюнь,» — Чжу Хэнкун невозмутимо тряхнул щупальце, как кошелёк, и маленькое существо уменьшилось на глазах. Из его носа вылетел град Жемчужин Потока, падая в фонтан. По тарифам фонтана желаний этого хватило бы на сто желаний.
Fufu-шар жалобно пропищал «fu», показывая, что всё отдал. Чжу Хэнкун ещё сильнее тряхнул его, и из носа вылетела последняя большая Жемчужина Потока, полностью опустошив запасы.
«Fuва! Fu! Где ты был?!» Из толпы выкатился большой коричневый шар — взрослый представитель fufu. Он похожими на лягушачьи лапками руками ухватился за нос fufu-шара и тихо извинился: «Извините… Это ещё детёныш, ума не набрался, увидит Жемчужину Потока — сразу хочет съесть…»
«Ничего страшного, счёт пришлём позже, возместите убытки торговцам,» — сказал Чжу Хэнкун. — «В соседнем зоомагазине продаются ошейники, хотите сэкономить — лучше присматривайте за ребёнком.»
«Расточитель!» — фыркнула fufu-мама (или, возможно, папа), шлёпнув ребёнка по носу. Несчастный малыш, с круглыми от удивления глазами, фыркнул в ответ, обрушив на fufu-клан поток ругательств. Тот, тысячу раз извинившись, уволок округлого ребёнка прочь. Именно в этот момент фонтан на площади начал своё представление, его струи, меняя форму, выстукивали мелодичные гаммы.
Чу Хэнкун, сидя у фонана и откусывая от гамбургера, ждал, когда его команда подойдёт, чтобы помочь с уборкой, и попутно приглядывал за Жемчужиной Потока. Он заметил крупного мужчину, опирающегося на трость, который, тяжело дыша, бежал к нему. От него исходил странный запах — это был бывший верховный колдун Алекс.
— Вышли? — Чу Хэнкун лениво помахал щупальцем в его сторону.
— Да, да… — Алекс, задыхаясь, выдохнул. — Семь месяцев на каторжных работах в мастерской!.. Они смели заставлять меня, высокоинтеллектуальную личность, заниматься физическим трудом!
Его история и впрямь была комичной: в первый же день, когда Чу Хэнкун пересёк границу миров, Алекс получил синяки под обоими глазами и вместе с последователями угодил за решётку. Но, как выяснилось, у него не было на руках ни одного убийства, и единственное насильственное преступление в его биографии — попытка расправиться с Чу Хэнкуном в день его появления. Учитывая, что болота тогда превратились в настоящий хаос, верховный колдун казался почти святым. Поэтому ему дали лишь исправительные работы, а за хорошее поведение отпустили досрочно.
— Первые несколько дней после освобождения я думал, что меня сослали на другой пыльный остров, — сказал Алекс, оглядывая разношёрстные расы вокруг, причудливые сооружения и ясное небо, больше не скрытое мраком. — Это всё ещё город Лунлинь?
Чу Хэнкун доел гамбургер и бросил обёртку в урну.
— Всего три месяца открытости, — ответил он. — Впереди ещё много времени, чтобы привыкнуть.
— Я и во сне не представлял, что всё станет так хорошо… — пробормотал Алекс. Он повернулся к щупальцу: — Ах, да! Божество! Прошло столько времени… Ты получил божественное откровение?
Чу Хэнкун пожал плечами:
— Скорее всего, это просто спрут.
— Эх… — Алекс печально вздохнул, опираясь на трость и поднимаясь. После семи месяцев исправительных работ он утратил свою прежнюю одержимость, стал более приземлённым, вероятно, поняв, что молитвы бесполезны. Он поднял свою Жемчужину Потока, поблагодарил Чу Хэнкуна, а затем, словно внезапно что-то вспомнив, тайком спросил:
— Кстати… Все очень интересуются… — он огляделся по сторонам, — Чу-следователь, когда ты повысишь качество до второго уровня?
Но перед ним уже никого не было — только постепенно затихающий смех.
— Скоро!
Чу Хэн скользил сквозь этот знакомый и в то же время чужой город, его движения были плавны и уверенны, как поток воды. В мастерской части города мастера-механики в медных масках возводили новые сооружения. Маленькие солдатики из Рая и сахарные феи кружили вокруг фонтана, радостно танцуя и напевая. На водяных завесах по всему городу демонстрировались новые программы: авангардные произведения художников и песни. Над головами людей всё ещё бушевало течение оружия, а спекулянты со всех пыльных островов спешили на корабли, направляясь к небесным островам, надеясь раздобыть там божественное оружие и волшебные сокровища.
Каждый, кто его видел, приветствовал с уважением, и в разных голосах звучала одна и та же нота почтения. Город вновь оживал. Он ещё не достиг былого величия, но он менялся и рос.
Чу Хэн вернулся в восстановленную штаб-квартиру и поднялся на тридцать третий этаж, где в кабинете городского правителя Цзи Цюфэн сидел за столом, разворачивая бамбуковый свиток. Увидев Чу Хэна, он улыбнулся и сказал:
— Так быстро вернулся?
Чу Хэн подтащил табурет и сел, нетерпеливо спросив:
— Учитель Цзи, я, наконец, могу повысить уровень качества до второго, верно?
— Ты как раз вовремя, — ответил Цзи Цюфэн, сворачивая свиток. — Я только что обсуждал это с Ююем. Что касается твоего повышения по линии «Твёрдой Кости»…
Он улыбнулся и продолжил:
— Пока что, увы, ничего не выйдет.
— …Что?! — Чу Хэн замер в изумлении.
