Глава 49. Узкая тропа
Клуб «Мэвэйя», 16-й этаж. Цзи Хуайсу размозжила голову медведеобразному зверю Световым Молотом и отбросила безголового монстра ногой. Тело несколько раз дёрнулось и превратилось в высохшую, сморщенную фигуру. Такие уродливые останки лежали вдоль всего её пути. Все эти люди были опасными преступниками, чьи преступления заслуживали смертной казни даже по мнению самого милосердного судьи. Она знала имя и происхождение каждого из них, ведь когда-то она перерыла землю в поисках этих ускользнувших от правосудия преступников. «Мэвэйя» предоставила этим бандитам убежище, разместив их на верхних этажах в качестве готовых к использованию головорезов. Наконец-то наступило время возмездия, хоть и с опозданием, поэтому Цзи Хуайсу действовала безжалостно.
Редактируется Читателями!
— Ты даже не думаешь оставить кого-нибудь в живых?! — кричал Цзе Ань с другой стороны коммуникационного кристалла, почти теряя самообладание. — Если ты всех убьёшь, как мы найдём детей?!
— Метод исключения сработает, — ответила Цзи Хуайсу.
Она подняла Световой Молот и случайным ударом разнесла боковую дверь вместе со стеной. Нападение, которое готовил за дверью головорез, было пресечено неожиданным ударом, и он рухнул на пол. Попытавшись подняться, он увидел лишь вспышку золотого света. Цзи Хуайсу, сохраняя эту позу, побежала вперёд. Под воздействием огромной силы её Световой Молот, словно бульдозер, разрушал стены, двери, разбирая этаж самым жестоким способом.
Она действительно не знала, как найти место, где прячут детей, и не собиралась тратить время на допросы. В экстренных ситуациях поиск ведётся методом исключения — нужно просто выломать все двери!
Похожие на тени богатые клиенты, поджидающие своего часа головорезы, разбросанные вещи. Всё, что скрывалось за стенами, промелькнуло перед глазами Цзи Хуайсу, и она сосредоточилась, не упуская ни одной подозрительной детали. Добежав до развилки, она выбрала неразрушенное направление и продолжила путь. Оружейная комната, пустые помещения, неизвестные звери… Бесполезные вещи, странные магические круги, клетки с детьми…!
Цзи Хуайсу резко остановилась и повернула голову. Это было большое помещение, похожее на склад, полное железных клеток для животных. Девочки в лёгкой одежде были заперты в клетках, их руки и ноги связаны, а рты заклеены скотчем. Они дрожали, как испуганные цыплята.
Цзи Хуайсу убрала Световой Молот и достала теневой клинок, за несколько мгновений разрубив железные прутья клеток и перерезав верёвки. Её владение мечом было на самом деле отличным, просто обычно она предпочитала более грубые методы боя, из-за чего редко демонстрировала своё мастерство. Она сорвала скотч с рта одной из девочек и постаралась улыбнуться как можно добрее:
— Не бойтесь, вы спасены.
Девочки, увидев эту окровавленную убийцу с ножом, испугались ещё больше и попятились назад, крича:
— Не подходи! Не подходи к нам!!!
Цзи Хуайсу вздохнула и, нахмурившись, строго приказала:
— Все замолчите и следуйте за мной!
В комнате царила мертвая тишина. Девушки, столпившись у двери, двигались с такой быстротой, будто соревновались, кто скорее выполнит приказ — лишь бы не стать жертвой этого демона с ножом. Цзи Хуайсу, вспоминая план этажа, достал коммуникационный кристалл:
— Установите лестницу, шестнадцатый этаж, западная сторона, спасаем людей.
— Уже в пути! — отозвался Цзе Ань из полицейской машины.
Под высоткой свистели пули, сирены полицейских машин и выстрелы перемежались с криками мужчин и женщин. Пока два детектива прорывались сквозь вражеские ряды, снаружи началась синхронная зачистка. Цзе Ань лично возглавил колонну, прорываясь с нескольких сторон, чтобы окружить семейство Майвэй. Бойцы в белых боевых костюмах, рискуя жизнью, ворвались в **Здание**, точечно нейтрализуя серых головорезов водяными пулями.
На первом этаже клуба, где руководил боевиками менеджер зала, с его лба катились холодные капли пота. Он понял, что оборудование этих людей пугающе современное: те же белые боевые костюмы, которые раньше не пробивало даже латунными пулями из подпольных мастерских. Но хуже всего было то, что противник явно готовился заранее — ключевые наблюдательные пункты внешней обороны были уничтожены в первые полминуты боя. Теперь он даже не знал, сколько людей выслал дворец городского главы, не говоря уже о том, сколько машин находилось за пределами города.
Когда менеджер увидел, как специальные полицейские машины устанавливают облачные лестницы сбоку здания, у него закружилась голова. Он судорожно сжал коммуникатор, в отчаянии взывая о помощи:
— Молодой хозяин! Глава семьи! Нас вот-вот прорвут!!!
Но в ответ — только помехи. Ударная операция Чу Хэнкуна и тактика «выдергивания основы» Карнинга привели клубное руководство в хаос. Без командования боевики не могли противостоять отрядам возвращения к жизни. Менеджер поднял голову и увидел, что даже его охранники уже лежат без сознания, сраженные водяными пулями, а бойцы в масках приставили дула к его виску.
— Как такое возможно?! — не поверил он.
— Угадай, как часто мы проводим учения? — сквозь зубы процедил Лю Син, командовавший штурмом. — Угадай, сколько людей мечтает разнести ваши головы?
Он ударил прикладом, свалив этого приспешника с ног, и отдал команду бойцам переходить к следующему этапу операции.
— Все группы организованно эвакуируйте гражданских. Осторожно, не раните случайно.
Большинство девушек послушно выполняли приказы бойцов, но некоторые сопротивлялись — они привыкли к жизни в клубе и не могли представить, как будут жить вне его стен. Их жалко и одновременно грустно наблюдать за этим.
Лю Син беззвучно вздохнул, понимая, что и это — одно из преступлений клуба. В этот момент на коммуникаторе замигал красный свет — новая команда поступила сразу после распределения задач. Он внимательно выслушал.
— Лю Синь, возьми ещё нескольких человек и поднимись на шестнадцатый этаж, на всякий случай, — распорядился Цзе Ань.
— Понял. — Лю Синь отдал знак товарищам: — Третья и четвёртая группы, за мной! Вверх по лестнице!
В этот момент облачная лестница едва успела дотянуться до пролома на шестнадцатом этаже. Цзе Ань достал особую **Жемчужину Потока**, вставил её в специальное отверстие в механизме. Он повернул внутренний водяной затвор, и в лестнице зазвучало журчание воды. Пустоты между ступенями заполнились голубым потоком, а по бокам образовались арочные защитные щиты, превратив лестницу в водный жёлоб. Теперь эвакуация стала куда безопаснее. Он взял кристалл, чтобы оповестить Цзи Хуайсу о начале действий, надеясь, что они ещё успеют.
— Всё готово! Выстраивайтесь в очередь и спускайтесь по одному! Не убьётесь! — громко скомандовала Цзи Хуайсу.
Она выбрала для спасения западный банкетный зал — просторное помещение, способное вместить всех детей, и, что важнее, с окнами для удобного отступления. Она направляла девочек по очереди на спуск, но большинство из них, парализованные страхом, не решались сделать шаг. Сердце Цзи Хуайсу сжималось от отчаяния, но она не могла их торопить: шестнадцатый этаж — это не шутки. Даже взрослый не закроет глаза и не прыгнет вниз.
Одна девочка с двойными косичками, от природы смелая, собралась с духом и сделала шаг вперёд. Но Цзи Хуайсу резко дёрнула её назад — в этот момент потолок банкетного зала рухнул с оглушительным грохотом, и огромная фигура мужчины обрушилась с верхнего этажа, преградив путь к спасению, словно гора.
Девочки закричали от ужаса — все узнали этого могучего мужчину. Майвэйа сжал кулак, огромный как валун, и его голос, подобно колоколу, прокатился по залу:
— Приёмная дочь Цзи Цюфэна, куда ты собралась увести моих дочерей?
— Вернуть их в настоящий дом, — ответила Цзи Хуайсу.
Она развернула **Световой Щит**, защищая детей сзади, и с **Теневым Клинком** бросилась в атаку на Майвэйа. Тот отреагировал ударом гигантского кулака, раздувшегося в несколько раз, и ударная волна мгновенно разнесла вдребезги огромные стеклянные панели зала. В разлетевшихся осколках отразились глаза обоих, полные смертельной ненависти.
Они сразились, как рыцарь с демоном.
—
На этаж ниже, Чу Хэнкун вытянул щупальце и добивает вторую дочь, Камель. Его взгляд переместился на тяжело раненного Висафу, который с отчаянным воплем, полный ужаса, покатился к бездонной лестничной шахте. Он знал, что ни мольбы, ни сопротивление не спасут его. Этот человек, известный как «Инспектор», по сути своей — безжалостный убийца. Такой не станет тратить время на допросы, он просто убьёт, уничтожив всех, кого сочтёт смертельными врагами. Висафу даже не осмелился оглянуться — он лишь молил, чтобы его скорость превысила скорость раненого Чу Хэнкуна. Но в тот же миг он услышал свист ветра: Чу Хэнкун, как призрак, оказался у него за спиной, и белое лезвие уже вонзилось в его гнилое сердце.
Лезвие ударилось о холодную сталь — другое длинное лезвие внезапно преградило путь клинку Чу Хэнкуна!
— Мастер Скала! — взвыл Висафу, как напуганный ребёнок.
Это был грубый, как камень, нож, а держал его мужчина в костюме, лицо которого скрывали тёмные очки. Он едва успел спасти Висафу, ведь сам только что выбрался из тёмной лестничной шахты.
Чжу Хэн цыплём перевернул запястье, направляя лезвие своего ножа вдоль клинка противника, и, изменив траекторию, рубанул лежащего на земле Висафа. Но человек в тёмных очках лишь слегка дрогнул кистью, и от его клинка исходила неудержимая сила, отбросившая белый нож Чжу Хэна.
Чжу Хэн резким движением выбросил вперёд одну ногу, используя колющий удар, чтобы нанести смертельный удар. Человек в очках согнул колено, присел и убрал нож в ножны, перехватив атакующий удар пяткой ноги. Он щёлкнул пальцем по гарде ножа, используя технику иайдо, и выпустил ослепительный свет клинка, направленный на Висафа между ними. Этот удар отсекает лишь небольшую часть плоти Висафа, но именно в этом куске плоти находилось разложившееся сердце — ядро́ Падшего.
Человек в очках перехватил нож за спину, блокируя удар Чжу Хэна, и, ударив пяткой, сбросил разложившееся сердце в шахту лифта. Этот демонстративно спасительный манёвр стоил ему дорого: он вынужден был принять удар щупальца в бок, но его нижняя часть тела оставалась непоколебимой, как укоренившееся старое дерево.
Чжу Хэн отступил, взяв нож обеими руками. Молниеносный обмен ударами ясно продемонстрировал мастерство этого человека. Чжу Хэн не знал, откуда появился этот противник, но он явно не был тем, кого можно легко победить.
Человек в очках поднял клинок над головой, приняв верхнюю стойку, каждая линия которой была чёткой и сбалансированной, как у инструктора в школе фехтования.
— Ду Муянь, школа «Стальной Клинок», — сказал он. — Прошу научить меня.
