Наверх
Назад Вперед
Ковка Судьбы Глава 27 Ранобэ Новелла

Глава 27. Вера Множества Духов

Тот искренний, полный чувств крик, словно брошенный в озеро камень, разогнал тишину, царившую на причальном рынке. Люди забыли о своих делах и бросились к Чу Хэнкуну, стремясь опередить друг друга. Хотя их расы и верования различались, в глазах каждого горел одинаковый огонь — смесь безумия и благоговения.

Редактируется Читателями!


— Это божество…

— Любимец течений!

— Тот, кто восстанавливает порядок!

— Великие щупальца, о великие щупальца!

Нахлынувшая толпа перекрыла все пути отступления, и даже Чу Хэнкун, привыкший ко всему, был шокирован таким напором. Ему пришлось повысить голос, чтобы его слова не потонули в хоровых восхвалениях:

— В чём дело, почтенные?

В тот момент, когда он заговорил, жители болот замерли, как будто слушая божественное откровение. Затем они склонились, подняв руки вверх, и стали протягивать ему различные предметы.

— Грибы! Грибы!

— Вот бананы!

— Примите кальмара!

— Жареные бананы, просим отведать!

Чу Хэнкун не знал, смеяться ему или плакать, но теперь он понял намерения этих людей. Оказывается, они спешили, чтобы принести ему дары… Они приняли его за бога!

— Ты что, идиот? Забыл, что творится в районе Бэйцзэ? — взорвался Цзи Хуайсу. — Почти все болотные жители — последователи тех или иных культов. Они способны поклоняться даже демонам, как божествам! А твои щупальца в их глазах — это воплощение божественного тела!

— Демонов полно, почему они выбрали именно меня? — Чу Хэнкун отказывался от жареных бананов и тихо спрашивал, в то время как толпа становилась всё более напористой, а круг вокруг них сжимался.

— Прошу тебя, великий детектив, будь реалистом! — Цзи Хуайсу язвительно заметил. — Ты сейчас на пике популярности в городе. Разные болотные культы, чтобы привлечь людей, утверждают, что ты и твои щупальца — это воплощение их богов: бога-осьминога, бога-кальмара или ещё каких-то бредовых божеств… Так что в их глазах ты — божественный посланник!

— Чёрт возьми! — Чу Хэнкун редко ругался. — Есть ли у местных жителей какой-то способ?

— Если бы у местных была такая популярность, они бы не прятались под плащами, — кисло ответил Цзи Хуайсу. — Просто используй свои щупальца, чтобы пробиться. Если будем здесь задерживаться, дело плохо кончится.

Люди продолжали прибывать, многие силой пробивались вперёд, чтобы встать перед «божественным посланником», сбивая дары других. Молодёжь называла его всеведущей рукой, торговцы травами — светом глубоководного мудреца. Все стремились заявить, что он — их бог, и начались крики и толкотня, ситуация начала выходить из-под контроля. Если так пойдёт дальше, начнётся смертельная давка, и тогда даже десять детективов не смогут успокоить толпу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чу Хэнкун поднял щупальца, собираясь хлестнуть, чтобы привлечь внимание. В этот момент над толпой прозвенел чистый колокольный звон, словно рябь на взволнованной поверхности воды. Возбуждённые, как пузырьки, люди внезапно успокоились и послушно устремили взгляды на холм за пределами рынка.

Звон исходил от пары маленьких металлических колокольчиков, подвешенных на серебряном посохе. Владелец посоха стоял на возвышенности, окруженный четырьмя крепкими стражами, и направлялся к рынку, где толпа сама собой расступалась, уступая дорогу. Он был одет в белое одеяние, напоминающее монашескую рясу, и был смуглым лысым мужчиной. На его шее качался амулет из фиолетового хрусталя.

— Уважаемые верующие, сохраняйте достоинство и не тревожьте высокопоставленное лицо под видом благочестия, — холодно произнес владелец посоха.

Люди тут же отступили, опустив руки. Чу Хэнкун заметил, что этот человек держался отчужденно, а его слова звучали как заученные. Однако жители болот безоговорочно подчинились его совету, и уже через несколько секунд вокруг них образовалось свободное пространство. Цзи Хуайсу тихонько потянула его за рукав сзади.

— Поистине величественное посещение, божественный следователь и уважаемый гость, — слегка поклонившись, сказал владелец посоха и поднял свой амулет. — Меня зовут Адари, я…

— Я знаю, — перебил его Чу Хэнкун, открыв правую руку, на которой был виден его собственный Амулет Усиления Восприятия. — Ты — великий шаман Общины Духов.

· **[Амулет Усиления Восприятия]**

· **[Рейтинг: 1 уровень]**

· **[Происхождение: Лесные Пути — Город Хуэйлун]**

· **[Эффект: крепко сжав ожерелье, можно усилить восприятие на 1-3 секунды. Степень и продолжительность усиления зависят от эмоционального подъема.]**

· **[Воспоминания: хрустальное ожерелье, созданное Санджа Бабушкой, является символом статуса в глазах верующих. Алекс — один из трех великих шаманов Общины Духов. Он раскрыл слишком много тайн из водоворота и призвал богов, чтобы спасти мир.]**

Еще той ночью, когда Чу Хэнкун понял истинное предназначение «Серебряной Книги», он заново оценил все свои трофеи и узнал значение этого амулета. Община Духов была крупнейшей религиозной организацией в районе Бицзэ, а великие шаманы занимали в ней высшее положение, почти как «живые будды» или «святые». В первый же день своего прибытия он не только нажил врагов в Черной Кузнице, но и отправил религиозного лидера болотных жителей за решетку. Для убийцы это было почти идеальное начало.

Великий шаман Адари, очевидно, тоже это понимал. Его отношение было далеким от дружелюбия:

— Если у вас нет важных дел, прошу не нарушать покой болот.

— Пожалуйста, отведите нас к Санджа Бабушке. У нас есть вопросы, — невозмутимо ответил Чу Хэнкун.

Адари саркастически усмехнулся:

— Убирайтесь! У нас нет слов для человека, заключившего Алекса под стражу.

Чу Хэнкун приподнял брови, глядя на мрачного мужчину, и внезапно шагнул вперед. Одним шагом он преодолел дистанцию, отделявшую его от четырех стражей, и оказался перед великим шаманом. Неожиданно Адари встретился с ним взглядами, и его пронзил ледяной холод, как черный лед.

— Ты, кажется, кое-что путаешь, — сказал Чу Хэнкун, прищурившись. — Сейчас я выполняю служебные обязанности в качестве старшего следователя. Как гражданин Хуэйлуна, ты обязан оказать мне полное содействие. Хорошенько подумай, прежде чем говорить. У нас в отделе много бумаги, выписать еще один ордер на поимку — не проблема.

Адари и тот обменялись взглядами несколько секунд, не выдавая ни малейшей эмоции. Затем он перевёл взгляд на Чжи Хуайсу, закутанного в плащ: «Городская управа намерена позволить этому человеку безнаказанно продолжать свои безобразия?» Чжи Хуайсу молчал, и его молчание было красноречивее любых слов. Адари понял, что оба говорят серьёзно, и тени в его глазах сгустились ещё сильнее: «…Я сотрудничаю, но прошу и вас соблюдать границы.»

«Гость подчиняется хозяину,» — Чу Хэнкун отступил на шаг, и ледяной блеск в его глазах растаял без следа. Адари бросил презрительный взгляд на четырёх бесполезных охранников и двинулся вперёд, указывая дорогу.

Чжи Хуайсу подошёл к напарнику и, даже понизив голос, не смог скрыть волнения: «Чёрт возьми! Твоё высокомерное, напористое лицо просто бесподобно!»

«Раньше, когда я крутился в криминальных кругах, уши мои натерпелись столько, что я выучил это наизусть,» — Чу Хэнкун почесал ухо. «Одна из моих задач — заставить их убраться подобру-поздорову.»

«Отлично! Вот так и нужно им давать отпор,» — Чжи Хуайсу злобно усмехнулся. «Но не перегибай палку, будь осторожен.»

Чу Хэнкун кивнул — он понял, что имел в виду напарник. С тех пор, как они сошли с корабля, он был настороже. Не только из-за тех убийц, чей работодатель скрывался в болотах, но и из-за той угрозы, что витала в воздухе.

Для опытных людей чувство опасности было острее, чем пять основных чувств. Они ощущали взгляд снайпера, как будто его взор обжигал кожу, а враждебность преследователя была очевидна, как запах. Но опасность, исходившая от болот, была иной — не такой, как в обычных передрягах. Интуиция не кричала, но постоянно напоминала о себе, словно бесчисленные тонкие иглы, скрытые в воздухе, кололи кожу, куда бы ни шёл.

Чу Хэнкун время от времени сжимал Амулет Восприятия, усиливая свои чувства, чтобы исследовать каждый уголок, где мог прятаться убийца. За пределами рынка шум толпы наконец стих, и они двинулись вдоль дороги к небольшому поселению. По обеим сторонам грязной дороги тянулись низкие деревянные дома. Во всём жилом квартале редко можно было встретить взрослых мужчин или женщин — в основном здесь жили старики и дети. Странно, но эти дети почти не выходили на улицу, а лишь украдкой наблюдали за пришельцами через щели между досками.

«В болотах не должно быть так тихо,» — нахмурился Чжи Хуайсу.

Адари усмехнулся: «Сейчас не время для прогулок.»

Им не нужно было объяснять дальше — оба опытных человека почувствовали напряжение в воздухе. Это поселение находилось не так далеко от портовых рынков, но атмосфера здесь была совершенно иной. Чу Хэнкун прислушался и уловил тихие всхлипы и стоны.

Они вышли из поселения, поднимаясь по склону. В конце дороги стоял каменный храм, выглядевший ещё более странно — все окна были заколоты чёрной тканью, как будто это было искусственно созданное заточение. Адари остановился у дверей храма, и в его улыбке появилась издевательская нотка.

«Прошу, великий следователь. Санцзя внутри. Я же дорожу своей жизнью и не стану вас сопровождать.»

Чу Хэнкун задержал дыхание и вошёл, распахнув дверь. Его зрение на мгновение ослепил яркий свет — внутри запертого храма царил день при полной луне. Но ни свечей, ни ламп здесь не было: сияние исходило из глаз людей, из их кожи! Всё прежнее убранство храма — скамьи, столы — исчезло, а на их месте протянулись ряды белых тканей, на которых корчились в муках исхудавшие фигуры. Они были облачены в чёрные одежды, напоминающие погребальные саваны, но даже сквозь ткань проступали жёлтые светящиеся пятна, будто прятавшиеся под кожей и расползавшиеся, как неизлечимый лишай. У самых тяжёлых больных тело почти полностью поглощалось этим светом, лица их растворялись, превращаясь в подобие человеческих очертаний, сотканных из чистого сияния.

В центре зала, скрестив ноги, сидела седовласая старуха, растирая в маленькой чаше бурую лечебную смесь. Она подняла глаза на Чу Хэнкуна, её взгляд был мутным, а голос едва слышным, словно тающий дым:

— Закрой дверь поскорее, — прошептала Сан Цзяпопо. — В этом свете яд.

Новелла : Ковка Судьбы

Скачать "Ковка Судьбы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*