Наверх
Назад Вперед
Коварная Первая Дочь Глава 653 – Незаконченная пьеса для цитры Ранобэ Новелла

Что случилось?

Нин Сюэянь пришла в себя и повернулась к книге в руках Хэн Юйцин, но не заметила ничего странного.

Редактируется Читателями!


Странно.

В том экземпляре, который я когда-то читала… этой части не было, – неуверенно ответила Хэн Юйцин.

Чего не хватает?

– удивлённо спросила Нин Сюэянь.

Эта часть.

Смотрите, Ваше Высочество… Этой части раньше не было в книге… Помню, мне очень нравилось это произведение.

Я пыталась его сыграть, но не могла доиграть, так как оно было незаконченным.

Каждый раз у меня ничего не получалось.

Звучало так, будто музыку резко оборвало.

Мне было очень не по себе.

Хэн Юйцин указала на произведение для цитры.

Она указала на незаконченное произведение в разделе для цитры, но повреждения были минимальными.

Судя по объёму произведения для цитры, в нём было очень мало пропущенных куплетов.

Другими словами, если бы кто-то повторил последний куплет, можно было бы воспринимать его как законченное произведение и играть его как таковое.

В нынешней жизни Нин Сюэянь редко прикасалась к цитре и не могла заметить деталей.

Однако, будучи Нин Цзыин в прошлой жизни, она обучалась четырём искусствам: игре на цитре, го, каллиграфии и живописи и владела всеми из них в совершенстве.

Живя в поместье лорда-протектора, она вела очень тихую жизнь, день мог пройти без каких-либо событий.

Большую часть этого времени она проводила за игрой на цитре и письмом.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поэтому, когда Хэн Юйцин указала на произведение для цитры, она сразу заметила странность.

Она протянула палец, чтобы указать на один из куплетов произведения, и на мгновение замерла, наслаждаясь им.

Её ресницы дважды дрогнули, прежде чем она уверенно сказала: «Кажется, кто-то другой продолжил пьесу, начиная с этой части».

Хэн Юйцин посмотрела туда, куда указывала Нин Сюэянь, и внимательно вгляделась в куплеты.

Она не удержалась от комплимента: «И это очень умное дополнение».

Пьеса под названием «Тоска по цитре» была обрезана примерно на две трети.

Это было очевидно, поскольку стили оригинала и дополнения совершенно различались.

Оригинальная пьеса была более мелодичной, но дополнительные куплеты были более сентиментальными и печальными.

Хэн Юйцин и сама была довольно опытной исполнительницей.

Она лишь напевала её себе под нос, чтобы уловить этот момент.

Она вспомнила, что пьеса обрезана на этом месте.

Она не любила такие книги, потому что не было возможности сыграть её полностью.

Даже если бы она смогла закончить её, ей бы показалось, что она притворяется, а это ей не понравилось.

Это произведение было написано музыкантом до них, и, должно быть, невероятно, что неполная версия смогла удержаться в почете у стольких людей.

Находилось несколько человек, которые считали себя достаточно талантливыми и опытными, чтобы закончить незаконченное произведение.

Однако они не смогли этого сделать, потому что им не хватило мастерства или обстоятельства были настолько разными, что их стихи не совпадали.

Множество причин делали эти незаконченные произведения для цитры всё более сложной головоломкой.

Единственной причиной, по которой Хэн Юйцин изначально привлекла к себе произведение для цитры, было то, что оно было напечатано на первых страницах книги.

Предыдущие страницы были заполнены незаконченными шахматными эндшпилями, которые заставляли такую женщину, как она, чувствовать себя бессильной перед ними.

Само собой разумеется, что впоследствии она уделит больше внимания произведению для цитры.

Более того, произведение для цитры было довольно оригинальным.

Композиция была мелодичной и должна была быть свежей и чистой, как сама природа.

Это было очень привлекательное произведение, особенно для женщин в будуарах.

Хэн Юйцин даже сыграла произведение, желая завершить его по-своему.

Однако, как она ни старалась, после окончания она не могла сыграть ни одной мелодии или играла невнятно.

Ей было трудно создать красивую мелодию, поэтому она сдалась после нескольких попыток.

Она также потеряла интерес к прочтению других произведений для цитры в книге.

Перечитав последний куплет, она невольно сказала: «Очень умное дополнение, да?»

Добавление показалось ей достойным.

Она напевала его себе под нос, и музыка продолжала звучать плавно и естественно.

Звучание было мягким и насыщенным, она так воодушевилась, что захотела попробовать сыграть его снова.

Ваше Высочество, если вы хорошо разучите это произведение для цитры и исполните его на банкете, вы удивите всех одним исполнением.

Что бы ни задумала госпожа У Яо, вы в непобедимой позиции.

А следующие куплеты должны быть легче, чем предыдущие.

Хэн Юйцин высказала свое предложение.

Именно из-за банкета госпожи У Яо они купили эту книгу.

Она не была знакома с госпожой У Яо, поскольку они принадлежали к разным кругам друзей.

Между ними не было бы никакой связи, если бы не её мать.

Её мать, услышав, что приглашение госпожи У Яо может стократно повысить её авторитет, искала приглашения для неё повсюду.

Выслушав рассуждения Нин Сюэянь о возможных дурных намерениях госпожи У Яо, она расстроилась.

Само собой разумеется, что она всецело встала на сторону Нин Сюэянь, когда та предложила ей это.

Стихи ниже кажутся простыми, говорите?

Длинные ресницы Нин Сюэянь затрепетали, словно крылья бабочки.

В её голосе слышалось удивление.

Конечно, это видно каждому… Хэн Юйцин поняла, что в конце предложения она ошиблась.

В её голосе слышался сарказм, когда она обращалась к Нин Сюэянь.

Она тут же объяснила: «Я имею в виду, что эту пьесу для цитры сложно закончить, но она звучит прекрасно, когда играешь.

Её также легко выучить».

Другими словами, любой, кто знает цитру, сможет заметить, что пьеса для цитры была искусно изменена и её можно легко выучить за несколько дней?

– задумчиво спросила Нин Сюэянь.

Конечно.

Хэн Юйцин кивнула.

Похоже, наш следующий шаг – найти цитру.

Нин Сюэянь беззаботно рассмеялась и откинулась назад.

Её голос был довольным.

Ао Чэньи никогда не интересовался изысканными, учёными интересами.

Все знали, что он был резким и безжалостным.

Говорили, что однажды дворец пожаловал ему несколько певцов и танцоров.

Когда они разгневали его, он разбил их инструменты и обезглавил.

Поэтому нигде в его поместье нельзя было найти хорошую цитру.

Я знаю хороший магазин цитр в столице.

Они славятся своими цитрами.

Они не только отличаются высоким мастерством, но и иногда там можно найти ценные старинные цитры.

Хэн Юйцин сразу же предложила магазин, услышав о желании Нин Сюэянь найти цитру.

Это самый известный магазин цитр в столице?

Нин Сюэянь рассмеялась, словно не до конца веря своим глазам.

Конечно!

Крупные знатные семьи заказывают у них цитры на заказ.

Их цитры не только красивы, но и прекрасно звучат.

Но я слышал, что их мастерство сложное, поэтому цитры у них значительно дороже.

Пояснил Хэн Юйцин.

То есть, если я хочу хорошую цитру, мне нужно идти в этот магазин?

Нин Сюэянь говорила сама с собой.

Под её опущенными глазами сверкал опасный блеск.

В усадьбе принца И она не смогла бы найти хорошую цитру, поэтому, если бы она хотела хорошую, ей пришлось бы пойти в тот магазин цитр.

Пусть их цитры и стоили дорого, она теперь наследная принцесса и не хотела тратиться на такие траты…

Нин Сюэянь никогда не верила в совпадения.

В таких случаях один-два случая могли быть совпадением, но не всё.

Кто-то спланировал, чтобы она появилась сегодня в книжном магазине.

Скорее всего, этого человека послал Ся Юйхан.

Раз уж Ся Юйхан предвидел, что она появится рано утром и подождет, чтобы вставить её в рамку, неужели в этой книге, которая её сюда заманила, действительно было что-то неладное?

Книга с фиксированной пьесой для цитры, книга с большим количеством пьес для цитры, чем в других экземплярах.

Произведения были простыми, что было именно то, что нужно такой новичку, как она.

Поскольку никто раньше не видел эту книгу, она могла даже сказать, что именно она закончила незаконченную пьесу.

Она могла бы выделиться на банкете мадам У Яо и завоевать хорошую репутацию.

Она могла бы доказать, что достойна звания наследной принцессы, и разрушить свою репутацию грубой и необразованной дамы, заработанную за долгие годы заточения.

Ао Чэньи было бы полезно жениться на талантливой, элегантной и благородной наследной принцессе.

Он, по крайней мере, заслужил бы одобрение политически нейтральной фракции.

Если бы существовал такой простой и удобный способ добиться успеха, почему бы ей им не воспользоваться?

Приняв решение, она обратилась к Ланьнин, сидевшей у двери: «Ланьнин, скажи водителю, чтобы отвез нас в магазин цитр».

Ланьнин кивнула и приподняла занавеску ровно настолько, чтобы поговорить с возницей снаружи.

Возница кивнул.

С того места, где сидела Нин Сюэянь, она едва расслышала, как возница сказал: «Я знаю это место.

Это всего в двух кварталах отсюда».

Ланьнин опустил занавеску как раз в тот момент, когда карета повернула в другую сторону.

Стук копыт разносился по мощеной улице, когда экипаж двигался по ней.

Ранее двое покупателей прогуливались по книжному магазину.

Они вышли из магазина как раз в тот момент, когда карета Нин Сюэянь остановилась и села в небольшую карету неподалёку.

Ещё более странным совпадением было то, что эта карета следовала за каретой Нин Сюэянь на безопасном расстоянии.

Карета последовала за ней, когда карета Нин Сюэянь сделала поворот, но затем быстро обогнала их.

Даже возница Нин Сюэянь не заметил ничего странного, приняв её за обычную карету.

Он взглянул на них, прежде чем осторожно поехать вперёд.

Кажущийся обычным экипаж промчался по улицам, сделал два поворота и остановился перед большим магазином цитр.

Двое мужчин выскочили из кареты и вбежали в магазин.

Магазин был большим, занимал четыре типичных торговых площади и располагался на главной улице столицы.

Глядя на впечатляющий фасад магазина и расположение в начале улицы, можно было представить, сколько денег владельцы зарабатывали каждый день.

Владельцы, должно быть, были невероятно богаты, иначе им не удалось бы открыть такую лавку.

Конечно, каким бы великолепным ни было их мастерство игры на цитре, было бы преувеличением сказать, что все в столице их одобряли.

Тем не менее, богатые и влиятельные жители столицы искали их цитры, независимо от их стоимости.

Была общеизвестна истина: хорошее произведение должно быть сыграно на хорошей цитре.

Для богатых и влиятельных, стремящихся к элегантности, деньги не были проблемой.

Двое мужчин бросились в магазин цитр, пока не вошли в небольшое отделение в самом дальнем конце магазина.

Раздевшись, они оказались женщинами.

Они переоделись в заранее приготовленную одежду – чёрные юбки и короткие жакеты.

Они помогли друг другу уложить волосы.

По их виду было ясно, что это были служанки.

Закончив, они, не задумываясь, сбросили мужскую одежду и вышли.

Они приподняли подол юбок и поднялись по потайной лестнице.

Потайные лестницы были не редкостью в магазинах, но предназначались для удобства продавцов, а не покупателей.

Две служанки поднимались по лестнице одна за другой.

Второй этаж также был частью магазина цитр, где хранились старинные цитры, передававшиеся из поколения в поколение.

Здесь были как хорошие, так и плохие цитры.

Выбор подходящей зависел от зрения покупателя.

Одна из служанок подошла к двери в углу и постучала.

Дверь открылась, и служанки увидели двух сидящих женщин.

Новелла : Коварная Первая Дочь

Скачать "Коварная Первая Дочь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*