Наверх
Назад Вперед
Космическая Скорость Тяньхень Глава 252 Ранобэ Новелла

Чёрный энергетический кристалл в его даньтяне засиял. Тяньхэнь ясно заметил, что по мере усиления его тёмных способностей скорость поглощения энергии, оставленной Богом Тьмы, также увеличивается. Он верил, что вскоре полностью поглотит оставшиеся тёмные способности.

По всей коже Тяньхэня проступили чёрные демонические узоры. Узоры на его лице были особенно чёткими, придавая ему ещё более зловещую ауру.

Редактируется Читателями!


Юэ и Син знали, что Тяньхэнь обладает тёмными способностями, поэтому не обращали особого внимания на его текущее положение. Они закрыли глаза и погрузились в медитативное состояние, поскольку время, казалось, текло быстрее только во время совершенствования.

Система Липтон, расположенная к северу от планет Галактического Альянса, состоит из одиннадцати административных планет, помимо звезды Липтон Сан. Однако из-за чрезвычайно высокой температуры Солнца Липтон люди не могут жить на пяти ближайших административных планетах. Шесть внешних административных планет составляют основу семейства Липтон.

Липтон, девятая административная планета в системе Липтон, считая от Солнца Липтон, может похвастаться идеальными для обитания людьми условиями: лишь треть её поверхности покрыта океаном; остальная часть изобилует экзотическими растениями.

Семья Липтон разместила свою промышленность и армию на других планетах, в то время как эта столица сохранилась в первозданном виде. Как и Ярко-Желтый, Липтон — одна из красивейших планет в мире.

Выйдя на орбиту системы Липтон под искусным пилотированием Мура, «След» выпрыгнул из экстрамерного пространства. Мур не сразу вошёл в Липтон; будучи инопланетным боевым кораблем, он не хотел, чтобы его, как муху, смяла плотная планетарная оборона, хотя это и не причинило бы ему никакого вреда.

Мур отдал команду главному компьютеру, связавшись с центральной разведкой Липтона и отправив дружественный сигнал с просьбой о посадке.

Белый металлический шлем поднялся, и Мур неторопливо ждал сигнала. Вспышка света, и в воздухе появилась трёхмерная проекция. Это был высокий мужчина средних лет с решительным и серьёзным лицом. Короткие тёмно-синие волосы и тёмно-синяя форма придавали ему внушительный вид. Он ясно увидел Мура через проекцию, нахмурился и с некоторым презрением сказал: «Я думал, это кто-то другой так легко получил доступ к моему личному компьютеру, чтобы послать сигнал. Оказалось, это ты, ублюдок. Хм, у тебя вообще хватило наглости явиться к семье Липтон?» Мур криво улыбнулся: «Зять, не надо быть таким невежливым». «Как ты можешь говорить, что твои две прекрасные сестры – не мои жёны? Оскорблять меня – всё равно что оскорблять Луну и Звёзды! Несколько дней назад с тобой связался босс Гуанмин и сообщил, что придёт кто-то из нашего Священного Союза». Мужчина средних лет на фотографии был не кем иным, как Липтоном, нынешним главой семьи Липтон. Услышав это, он фыркнул и сказал: «Не пытайся сблизиться со мной. Гуанмин связался со мной и уже прислал людей, но я не ожидал, что ты будешь руководить Союзом. Я правда не знаю, о чём думал Гуанмин. Думаю, нам больше не о чем разговаривать. Мур, можешь идти. Я не позволю тебе войти в атмосферу нашей Звезды Липтон». «Что ж, ради Юэ и Сина я на этот раз закрою на это глаза. Но если ты снова покажешься на территории семьи Липтон, не вини меня за грубость». Мур рассмеялся: «Зять, какая глубокая обида нас затаила, что ты так мной недоволен? Даже если мы с Юэ и Сином столько лет живём в разлуке, это они меня бросили. Я должен быть жертвой». Лицо Липтона потемнело. «Мур, не забывай, ты мужчина. Юэ и Син ушли с Шейлой, разве ты не пытался их вернуть? Очевидно, что тебе на них плевать. Я слышал, ты отлично проводишь время на Ярко-Жёлтой Звезде». «Он отъявленный развратник, вечно пристаёт к девушкам. Приходить на земли семьи Липтон – это позор! Убирайся отсюда немедленно, иначе, как только активируется планетарная система защиты, ты, возможно, уже не сможешь уйти». Слова Липтона застали Мура врасплох. Хотя он знал, что Липтон никогда его не любила, он не ожидал от него такой резкости. Будучи одним из Великих Старейшин Священного Альянса, он почувствовал лёгкое смущение. Выражение его лица слегка изменилось, и он уже собирался заговорить, когда Юэ и Син подошли и встали по обе стороны от Мура.

«Брат, мы вернулись! Ты нас даже домой не пускаешь?» Глаза Юэ покраснели; как она могла не радоваться встрече с семьёй?

Рилтон на мгновение замер, а затем с восторгом воскликнул: «Вторая Сестра, Третья Сестра, вы вернулись! Это чудесно!» Выражение его лица внезапно изменилось: «Как ты снова помирился с этим ублюдком? Ты уже с ним помирился?»

Юэ кивнул, пожаловавшись: «Брат, перестань называть его «ублюдком», это звучит ужасно. Мур — твой зять, так его называть — значит выставлять нас в невыгодном свете. Как там папа?»

Риритон сказал: «Здоровье отца даже лучше моего. Ладно, ради тебя я не буду держать зла на Мура. Пойдём, Мур, я сведу счёты, когда мы увидимся».

Глаза Мура сверкнули: «Похоже, молниеносная сила моего зятя достигла седьмой стадии. Нам придётся хорошенько посоревноваться». Он хорошо знал характер Рилтона; несмотря на хорошие лидерские качества, его вспыльчивый характер всегда был слабостью. Лучший способ справиться с таким, как он, — это сила.

Пока они разговаривали, Тяньхэнь очнулся от совершенствования. Хотя он совершенствовался всего несколько часов, он ясно чувствовал прогресс своих тёмных способностей. Он подслушал разговор Мура и Липтона. Хотя Тяньхэнь не хотел признавать, что Мур — его дедушка, в глубине души Мур был человеком, которого он уважал больше всех.

Оскорбления Липтона в адрес Мура разожгли гнев Тяньхэня. Если бы не Юэ и Син, он бы уже вмешался. Тем не менее, Липтон оставил у Тяньхэня очень плохое первое впечатление, и он втайне решил найти возможность смягчить их высокомерие, как только прибудет в резиденцию семьи Липтон.

«Трейс» наконец вошел в атмосферу «Липтон Стар» и плавно приземлился на личной пристани семьи Липтон. Сойдя с «Трейса», Тяньхэнь сразу же почувствовал себя плененным свежим воздухом, наполненным ароматом земли. Он чувствовал себя так уютно, словно вернулся на «Минхуан Стар». Сердце Тяньхэня заметно просветлело, и на губах появилась лёгкая улыбка.

Но её улыбка быстро погасла, потому что прибыла колесница, которая их забрала. Первыми из неё вышли те, кого Тяньхэнь никак не ожидал увидеть – две фигуры, одна в белом, другая в фиолетовом, – которые повергли его в шок.

«Цзы Хуань, Бай Хэ, что вы здесь делаете?»

Цзы Хуань в длинном фиолетовом платье и Бай Хэ в длинном белом платье улыбнулись Тяньхэню. Тяньхэнь совершенно не ожидал увидеть их в этом отдалённом поместье семьи Липтон. Он взмыл в воздух и приземлился перед Цзы Хуанем и Бай Хэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Увидев Бай Хэ, Тяньхэнь с удивлением обнаружил, что, хотя тот и удивлён, он не выглядит особенно воодушевлённым. Похоже, конфликт, вызванный Мелис, повлиял на их отношения.

Лили мягко улыбнулась: «Тяньхэнь, ты в порядке?»

Тяньхэнь вздохнула: «Мои родители мертвы, учитель Дэймон мертв, учитель Сюэнь мертв, и Лена тоже мертва. Думаешь, со мной всё будет в порядке?»

В глазах Лили мелькнула печаль: «Я уже знаю об этом. Мне тоже очень грустно. Примите мои соболезнования. Злые люди будут наказаны».

В глазах Тяньхэня пылала лютая ненависть: «Ну и что, что их накажут? Мои родители и друзья никогда не вернутся к жизни».

В этот момент из машины, в которой ехали Лили и Цзыхуань, вышло ещё несколько человек. Тяньхэнь узнал одного из них — это был Рилтон, который в данный момент крайне недружелюбно общался с Муром в переговорах. Рядом с ним стояли двое, мужчина и женщина. На лице мужчины играла мягкая улыбка; он был высоким и красивым, а очки в золотой оправе придавали ему более утончённый вид. Его улыбка была подобна весеннему ветерку, согревающему сердца.

Женщина была высокой и стройной, с длинными тёмно-рыжими волосами, напоминающими Мелис, но её манеры больше напоминали манеры настоящей Цзыхуань. Её холодные глаза были безжизненными, что резко контрастировало с глазами молодого человека.

Во главе с Хилтоном они встретили Мура, Мун и Стар, когда те вышли из машины.

«Брат…» Глаза Луны и Звезды покраснели.

Хотя они были уже немолоды, их тоска по семье не ослабла с возрастом, напротив, она стала сильнее. Переполненные чувствами, женщины обняли Хилтона с обеих сторон, и все трое были глубоко тронуты.

То, что там происходило, его не касалось, поэтому Тяньхэнь не стал обращать на это внимания.

Он повернулся к Цзыхуань, стоявшей рядом, и спросил: «Что ты здесь делаешь? Тебе лучше?» На красивом лице Цзыхуань появился лёгкий румянец. И без того прекрасная, она теперь была пленительна, как цветущая роза, что на мгновение ошеломило Тяньхэня. «Меня прислал старейшина Гуанмин. Директор Питер направил меня в Священный Союз на стажировку. Я покинула Священный Союз вскоре после того, как проснулась у тебя в тот день, и пришла сюда, чтобы провести подготовительную работу». Сказав это, она осознала двусмысленность своих слов, взглянула на Байхэ рядом с собой и не стала продолжать.

Тяньхэнь перевёл взгляд на Байхэ, чьё красивое лицо светилось от волнения, и спросил: «А ты? Что ты здесь делаешь? Ты достигла своей цели?» Байхэ уловил нотку гнева в, казалось бы, спокойном вопросе Тяньхэнь. Она покачала головой и ответила: «Нет, не так быстро. Я недавно была на Липтон Стар. Благодаря помощи брата Синцзяня три из шести административных звёзд в системе Липтон уничтожили трущобы. Бедные получают равное обращение с простыми людьми, поступая в обычные академии, чтобы получить различные знания и жизненные навыки. Думаю, максимум через год трущобы во всей системе Липтон исчезнут». Когда она говорила о помощи жителям трущоб, от лица Байхэ невольно исходила аура святости, придававшая её не столь красивым чертам особую святость.

Тяньхэнь спокойно улыбнулся: «Вот как? Поздравляю.

Кто этот брат Синцзянь, о котором вы упомянули?

Я бы хотел с ним познакомиться. Он такой добрый и способный; он, должно быть, занимает высокое положение в семье Литон». Байхэ слегка улыбнулся: «Да, брат Синцзянь – старший внук патриарха Литон. Он очень хороший человек…» Она замолчала, заметив перемену в выражении лица Тяньхэня.

За спиной Тяньхэня раздался нежный голос: «Здравствуйте, я Синцзянь Литон. Вы, должно быть, Тяньхэнь, о котором Байхэ часто упоминает.

Здравствуйте, стать старейшиной Священного Союза в столь юном возрасте. Надеюсь, у меня будет возможность поучиться у вас, брат Тяньхэнь». Тяньхэнь обернулся и увидел высокого мужчину, появившегося рядом с Литоном, смотрящего на него. Его мягкая улыбка казалась дружелюбной, но по какой-то причине этот человек ему не понравился. Возможно, из-за Байхэ. В конце концов, это был дом семьи Липтон, и Тяньхэнь знал необходимый этикет.

Он протянул руку собеседнику и спокойно улыбнулся: «Здравствуйте, я Тяньхэнь. Не осмелюсь просить вашего совета. Может быть, как-нибудь посоревнуемся». Их руки сжались, и Синцзянь Липтон посмотрел на Тяньхэня, и в его глазах вдруг вспыхнул странный огонёк.

Тяньхэнь ясно уловил этот огонёк. Он был слишком хорошо знаком с этим взглядом; на протяжении многих лет, когда Ланьлань была рядом с ним, он часто видел такой взгляд – явное сочетание ревности и зависти. Похоже, его решение было верным: никто не помогает просто так. Очевидно, у этого Синцзяня были чувства к Байхэ.

«Хм, посмеешь ли ты украсть мою женщину? Я заставлю его страдать». Хотя Синцзянь был старшим внуком семьи Липтон, Тяньхэнь не воспринимал его всерьёз. Из молодого поколения, помимо Ланьлань, только Байхэ мог его победить.

Синцзянь всегда знал о Тяньхэне. С тех пор, как Байхэ прибыл в систему Липтон, случайная встреча пленила его. Хотя Байхэ не была красавицей в традиционном понимании, она обладала непревзойденным обаянием, особенно её добротой, которая тронула сердце наследника семьи Липтон.

Будучи умным человеком, он не стал преследовать её напрямую. Спросив о цели её прибытия в систему Липтон, он деликатно помогал ей достичь мечты разными способами, постепенно подружившись с ней.

В процессе их общения Синцзянь заметил, что Байхэ чаще всего упоминала Тяньхэня.

Каждый раз её ханжеский тон сменялся лёгкой застенчивостью. Это было слишком очевидно: у неё явно был любимый человек.

Липтон, Звёздный Меч, совершенно не похож на Нараку и Билла.

В семье Липтон была чрезвычайно строгая дисциплина, и строгое воспитание отца привило ему привычку к послушанию и соблюдению правил. Хотя Лили ему нравилась, ведь у него уже был любимый человек, Липтон мог лишь глубоко спрятать свои чувства, никогда не раскрывая их, оставаясь с Лили просто друзьями. Он изо всех сил старался помочь Лили справиться с проблемой трущоб, постепенно завоевав её одобрение.

Несколько дней назад Лили внезапно сообщила ему о приезде Тяньхэня. Услышав эту новость, Липтон почувствовал холод в сердце. Он понимал, что его надежды тают, но всё же не хотел сдаваться. Сегодня, как только приехали Тяньхэнь и Мур, он сразу же последовал за отцом. Ему хотелось увидеть, что на самом деле за человек этот человек, занимавший столь важное место в сердце Лили.

Увидев Тяньхэня, Синцзянь Липтон втайне обрадовался.

Внешне Тяньхэнь ничуть не уступал ему, а его отстранённая, но меланхоличная аура была невероятно пленительной. Увидев Байхэ, он не выглядел таким возбуждённым, как ожидал Липтон, просто спокойно болтал с ней. Было ясно, что Байхэ заботится о его чувствах.

«Тяньхэнь, подойдите на минутку, позвольте представить вас», — приветствие Мура нарушило короткое молчание между Тяньхэнем и Синцзянем Липтоном.

Отпустив руку, Тяньхэнь кивнул Синцзяню Липтону и повернулся, чтобы подойти к Муру.

Взгляд Липтона упал на Тяньхэня, он окинул его взглядом с головы до ног. Мощная аура промелькнула мимо, едва заметно коснувшись тела Тяньхэня.

Тяньхэнь замер, даже не изменившись в выражении лица. Липтон был втайне удивлён, подумав: «Этот молодой человек неординарен.

Глядя ему в глаза, кажется, он многое пережил».

Мур с некоторым самодовольством произнёс: «Зять, позвольте представить вас. Это мой единственный внук, Тяньхэн. Тяньхэн, вы ещё не знакомы с вождём Липтоном? По старшинству вам следует называть его дядей». У Тяньхэна сложилось о Липтоне не самое лучшее впечатление, но, услышав это, он вежливо поклонился и сказал: «Здравствуйте, вождь Липтон, я Тяньхэн».

«Хм, что за высокомерие? Он просто одарённый от природы обладатель способностей. Что в нём такого замечательного?» — презрительно спросила девушка, стоявшая за спиной Липтона.

Тяньхэнь, казалось, не слышал и сказал Муру: «Дедушка, я не буду участвовать в союзе.

Достаточно разобраться с бабушкой и дедушкой. Я хочу найти тихое место с Байхэ для самосовершенствования. Сообщи мне через биокомпьютер, когда мы уйдём». Мур знал, что Тяньхэнь не в настроении, поэтому кивнул и сказал: «Тогда иди. С самосовершенствованием не следует торопиться; лучше действовать постепенно».

«Понял, дедушка», — ответил Тяньхэнь, поворачиваясь к Байхэ и Цзыхуань. Холодная девушка, видя, что его полностью игнорируют, невольно сверкнула гневным огоньком в глазах.

Она собиралась наброситься, но Липтон остановил её взглядом.

«Лили, где ты сейчас остановилась? Не могла бы ты найти мне тихую комнату?»

Лили слегка улыбнулась и сказала: «Конечно, я живу в старых трущобах на Липтон Стар. Большинство бедняков уже ушли в школу, так что свободных комнат полно. Идеальное время, я как раз собирался поговорить с тобой. Но, может, сейчас уйдём?» Тяньхэнь ответил: «Всё хорошо, я уже поговорил с дедушкой. Как ты, наверное, знаешь, учитель Мур — мой дедушка. Пойдём. Цзыхуань, ты тоже пойдёшь. Говорить о союзах и сотрудничестве скучно; лучше тебе остаться с нами». Цзыхуань кивнула, не говоря ни слова. Байхэ сказал Синцзяню Липтону: «Брат Синцзянь, мы уходим. Если тебе что-нибудь понадобится, просто приходи ко мне».

[525.com.cn…] В глазах Синцзяня Липтона мелькнула печаль. Он вздохнул про себя и сказал Байхэ: «Хорошо, я пришлю за тобой летательный аппарат».

Байхэ вопросительно посмотрел на Тяньхэня. Тяньхэнь покачал головой и сказал: «Не нужно, спасибо, Синцзянь. Мы всю дорогу были на боевом корабле; я хочу немного полетать. Байхэ, Цзыхуань, пойдёмте». Вспышка света, и в следующее мгновение Тяньхэнь уже парил в воздухе, невероятно быстро. Уровень совершенствования Цзыхуань был слабее, поэтому Байхэ потянул её за собой, чтобы догнать. «Тяньхэнь, помедленнее, я поведу».

Наблюдая, как три фигуры исчезают в мгновение ока, Синцзянь беспомощно покачал головой, думая про себя, что, возможно, действительно теряет Байхэ. Должно быть, это и есть то, что называют «судьбой встретиться, но не быть вместе».

«Братец, раз тебе нравится сестра Байхэ, почему бы тебе не рассказать ей?

Какой смысл тянуть с этим? Это только на руку этому высокомерному мальчишке». В какой-то момент рядом с Синцзянем появилась надменная женщина, говоря бесстрастно.

Синцзянь нахмурился и сказал: «Цзюэцин, не говори глупостей. Она гостья, будь вежлив.

Мы с Байхэ просто друзья».

Цзюэцин фыркнул и сказал: «Просто друзья? Если это так, почему ты всегда стоишь тут и улыбаешься как идиот, увидев Байхэ? Даже трёхлетнего ребёнка это не обманет. Она тебе нравится, но у тебя не хватает смелости добиться её. Ты действительно мой хороший брат».

Синцзянь сердито сказала: «Что ты знаешь? Я не хочу, чтобы Байхэ из-за меня беспокоилась. Разве им не хорошо вместе? Главное, чтобы Байхэ была счастлива, мне всё равно. Ну и что, что она мне нравится? Разве ты не видел, что сердце Байхэ целиком и полностью принадлежит Тяньхэнь? Какой смысл мне добиваться её в такой ситуации? Ты хочешь, чтобы мы потеряли даже нашу дружбу?»

Цзюэцин фыркнула. «Вот же заносчивый мальчишка, — сказала Юэ. — Я посмотрю, какие у него удивительные способности, когда у меня появится такая возможность».

«Увидишь», — с улыбкой сказала Юэ, подходя к Цзюэцин и Синцзяню, глядя в одинокое небо. — «Не пойми Тяньхэня неправильно. На самом деле, он не всегда был таким. Он был очень хорошим ребёнком. Просто недавно он перенёс тяжёлый удар; боюсь, никто не сможет это принять».

Цзюэцин посмотрела на Юэ и спросила: «Бабушка Юэ, он очень сильный юзер?»

Юэ слегка улыбнулась и сказала: «Спроси его сам, когда будет возможность. Даже я не знаю, сколько у Тяньхэня способностей».

В глазах Цзюэцин мелькнул холодный блеск. «Тогда я посмотрю, его ли способности сильнее, или мой Демонический Подсолнух более властный».

Юэ продолжала улыбаться, не говоря ни слова из-за перемены в Цзюэцин. По её мнению, такую избалованную девушку, как Цзюэцин, нужно было закалить, и лучший способ сделать это — дать ей вкусить горечь поражения.

Ведомая Байхэ, Тяньхэнь быстро поднялась над густым лесом. Когда они летели вперёд, Байхэ подошёл к Тяньхэню и тихо сказал: «Ты всё ещё грустишь?

Останься здесь ещё на несколько дней; здесь очень хорошая обстановка, идеально подходящая для восстановления сил».

Видя обеспокоенный взгляд Байхэ, сердце Тяньхэня смягчилось. Он тихо вздохнул и сказал: «Я не такой уж и хрупкий; мне теперь гораздо лучше. Байхэ, как ты себя чувствовал последние несколько дней? Мы даже не успели ничего сказать во время нашего поспешного расставания в прошлый раз».

Байхэ сказал: «В прошлый раз я действительно не понимал твоих поступков и немного злился, но потом подумал, что если бы тёмные силы могли полностью подчиниться тебе, это было бы даже хорошо, поэтому я смирился с этим. Как там сейчас?»

Тяньхэнь сказал: «Всё шло гладко, пока внезапно не появился могущественный тёмный маг, полностью разрушивший мои планы». Затем он кратко рассказал о своей битве с Дракулой XIII. Цзыхуань впервые услышала эту историю от Тяньхэня, и, услышав захватывающие моменты, они с Байхэ воскликнули от удивления.

Выслушав рассказ Тяньхэня, Байхэ нахмурился и сказал: «Сейчас всё сложно.

Враг так силён;

боюсь, вашей цели будет трудно достичь. Если появится возможность, пожалуйста, попросите старейшину Гуанмина разобраться с этим Дракулой XIII. Возможно, только у него есть шанс. Мы скоро будем там. Трущобы на Липтоне гораздо лучше, чем на других планетах, прямо здесь, в этом лесу. По крайней мере, здешние бедняки могут выращивать собственные овощи. За годы я убедился, что планетами, находящимися под семейным правлением, управлять гораздо легче, чем теми, что находятся под властью Галактического Альянса». Все трое высадились и, ведомые Байхэ, вошли в лес. Свежий воздух дарил Тяньхэню и Цзыхуань приятное ощущение единения с природой. Закрыв глаза, Тяньхэнь сделал несколько глубоких вдохов. В этом естественном окружении его космическая энергия слегка колебалась, а скорость, с которой он поглощал молекулы энергии, заметно увеличивалась.

В поле зрения показались ряды небольших деревянных хижин. Это место больше напоминало деревню, чем трущобы. Многие просто одетые жители деревни были заняты работой: одни обустраивали свои дома, другие ухаживали за растениями на небольших лесных полянках, создавая ощущение возвращения к природе.

Деревенские жители ласково называли Лили «Святой», и их глубокое уважение напомнило Тяньхэню сцену из его родного города Ниндин в сериале «Звезда Чжунтин».

Лили тепло ответила на приветствия жителей деревни и провела Тяньхэня в хижину в дальнем конце леса, ближе всего к дремучему первобытному лесу.

Как и прежде, в комнате стояла лишь простая деревянная кровать. Байхэ улыбнулся и сказал: «Мы дома. У меня, Цзыхуань, немного простовато. Присаживайтесь, пожалуйста, я принесу вам воды».

Цыхуань удивлённо спросил: «Байхэ, ты здесь живёшь?»

Байхэ ответил: «Да, я всегда здесь жила. Мне не нравятся места с обилием высокотехнологичных устройств; мне больше нравится эта тишина. Посиди немного с Тяньхэнем, я сейчас вернусь». Затем она вышла из комнаты.

Цзыхуань посмотрел на Тяньхэня. Тяньхэнь сидел на кровати Байхэ со спокойным выражением лица, в его глазах читалась задумчивость. Это место напомнило ему о первой встрече с Байхэ. Именно Байхэ спасла его тогда; если бы не она, он, вероятно, погиб бы от столкновения своих тёмных и пространственных способностей.

Когда он впервые встретил Байхэ, Тяньхэнь хотел спросить её: «Где ты была, когда я в тебе нуждался?» Но теперь он отбросил эту мысль.

У Лили свои дела. Раз уж он выбрал её, ему оставалось лишь молча терпеть всё это. В конце концов, всё, что Лили делала, было не для себя. Разве не её доброта и сострадательное сердце ему нравились?

«Лили жила в подобном месте, когда вы впервые встретились?»

— не удержалась Цзы Хуань, чтобы не спросить Тянь Хэна.

Тяньхэнь кивнула и сказала: «Байхэ — очень простая девушка. Я родом из трущоб, и именно в этих трущобах Байхэ и начала спасать».

Цзыхуань сказала: «Значит, ты влюбился в неё и добился успеха. Тебе так повезло, что у тебя такая хорошая девушка, как Байхэ. Но как ты будешь выстраивать отношения между Байхэ и Лань Лань? Я вижу, что Лань Лань тоже очень добра к тебе. Она готова отдать ради тебя всё. Сможешь ли ты причинить боль одной из них? Быть с другой? Или…» Она пристально посмотрела на Тяньхэнь, затем собралась с духом и сказала: «Или обе? Я знаю, что в Священном Союзе такие особые правила».

Тяньхэнь слегка улыбнулась, глядя на слегка покрасневшее лицо Цзыхуань, и спросила: «Хочешь услышать правду?»

Цзыхуань опешил, но затем невольно кивнул.

Тяньхэнь тихо вздохнул: «По правде говоря, я тоже не знаю. Не думай, что я убегаю; я действительно не знаю, как выбрать. Честно говоря, у меня были отношения не только с этими двумя девушками; включая тебя, их, наверное, шесть. Каждую из них я не могу бросить. Как ты думаешь, как мне решить? Как ты сказал, я никому не могу причинить боль». Лицо Цзыхуань залилось краской, и она опустила голову, говоря: «Я… не считай меня своим. Знаешь, это было просто для…» Глаза Тяньхэня ярко засияли, когда он перебил Цзыхуань: «Я знаю только, что как мужчина я должен отвечать за свои поступки. Цзыхуань, понимаешь? В глубине души я уже считал тебя своей женщиной». Цзыхуань впервые слышал от Тяньхэня такой властный голос. Она посмотрела на него безучастно и сказала: «Не нужно. У нас нет никакой эмоциональной основы. Разве это не слишком обыденно в наши дни?» Только сказав это, она поняла, что сказала, закрыв раскрасневшееся лицо руками, от стыда ей хотелось исчезнуть.

Увидев очаровательную сторону Цзы Хуань, Тяньхэнь почувствовал себя гораздо лучше: «Я отличаюсь от других, не так ли? Цзы Хуань, есть вещи, о которых ты ещё не знаешь. Две девушки, которые любили меня, уже отдали за меня свои драгоценные жизни. Хотя у них есть шанс воскреснуть, их смерть заставила меня осознать одно: жизнь коротка, зачем слишком много думать? Разве беззаботность не хороша? Ну и что, что у меня много девушек? Главное, чтобы чувства были искренними, этого достаточно. Возможно, это немного поспешно, но я надеюсь, ты согласишься остаться со мной, хорошо?»

Новелла : Космическая Скорость Тяньхень

Скачать "Космическая Скорость Тяньхень" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*