Канун Нового года.
В столице извилистые, петляющие улочки уже были украшены красными фонарями, украшая снежную ночь, словно отблески заходящего солнца.
Редактируется Читателями!
В небо взмывали фейерверки, с грохотом взрываясь, окутывая всю столицу ослепительным блеском.
Дети играли и смеялись на улицах, ожидая, когда семьи позовут их домой на ужин.
Витрины крупных магазинов были безупречно вымыты, а на дверях каждого дома красовались весенние куплеты.
Праздничная атмосфера царила повсюду.
В этот момент в особняке принца Жуна кипела жизнь.
Слуги и служанки были заняты тем, что развешивали фонарики и расклеивали весенние куплеты во дворе, все в праздничных нарядах, готовые встретить Новый год.
Кухня кипела жизнью, готовясь к новогоднему ужину.
С раннего утра люди постоянно носили подарки в особняк принца Жуна и обратно.
И всё это были новогодние подарки от такого-то господина!
Цзинжун принял их все и отправил обратно с подарками.
Снежинки падали в ярком лунном свете, усиливая новогоднюю радость.
В доме все собрались вокруг камина, болтали и смеялись.
Они говорили обо всём на свете.
Это был первый раз, когда все собрались вместе в канун Нового года.
Лан Бо, крепкий парень, не мог произнести ни слова ни в стихах, ни в песнях.
Он сидел один, набивая рот выпечкой, и шутливо заметил: «Новогодняя ночь никогда не была такой оживлённой».
Лу Цзян продолжил: «Да, в прошлые годы новогодние ночи всегда были тихими. А в прошлом году принц был вдали от столицы. В этом году, с появлением госпожи Цзи, молодого господина Вэй и госпожи Тан, она определённо гораздо оживлённее, чем в предыдущие годы».
Больше людей значит больше, как и всегда.
Мо Жо покрутил бокал с вином и поджал губы, говоря: «Наконец-то в этом году я смогу спокойно провести новогоднюю ночь в особняке принца Жуна».
Если бы он заговорил об этом, то навлек бы на себя много ненависти.
«Молодой господин Мо, когда наш принц плохо с вами обращался?
Вы приходите к нам в особняк каждый Новый год, и мы угощаем вас вкусной едой и напитками, но вас никогда не оставляют без внимания», — сказал Лан Бо.
«То, что я подразумеваю под душевным спокойствием, отличается от того, о чём ты говоришь. Почему ты, с твоей хитрой головой, совсем не похож на своего принца?»
«…»
Он не мог спорить.
Вини меня в неразумии!
Мы же носим мечи и копья, идём в бой. Сила — это всё, зачем нам мозги?
Как же утомительно!
Он просто схватил пирожные, чтобы набить желудок, это самое главное.
Он ел с чавканьем.
Как свинья!
Цзи Юньшу с восторгом наблюдал за ним, поджав губы и улыбаясь. Видя, что угли в печи почти догорают, он приготовился взять щипцами кусочек угля и положить его туда, но как только его рука коснулась щипцов, Вэй И опередил его.
«Дай мне».
Он взял щипцы, взял кусочек угля и положил его туда.
Его движения были быстрыми и точными!
Тан Си прищурилась и сказала: «Вэй И, ты теперь принц, лично назначенный императором. Ты красив, умен и… Я уже не молод. Не пора ли мне найти жену?»
Она беззаботно улыбнулась.
Чего больше всего боятся люди вместе?
Самый большой страх — это внезапный холод.
Старость?
Одного этого достаточно, чтобы посмеяться над каждым мужчиной.
Цзин Жун нахмурился. Ему уже было двадцать пять, что в древности сделало бы его старым холостяком. Вэй И был всего двадцать один год, и он уже считался «старым». Так как же этот старик мог быть ещё жив?
Правда? Девочка произнесла это не задумываясь.
Вэй И улыбнулась и спокойно сказала: «Некоторые вещи нельзя торопить».
Он продолжал подбрасывать уголь в печь.
Это разрешило тупиковую ситуацию.
Цзин Жун последовала его примеру, сказав: «То, что должно быть, рано или поздно случится. Не нужно торопиться».
«Но…» Тан Си собиралась сказать что-то ещё, когда Мо Жо сунула ей в рот кусок османтусовой лепёшки.
«Просто ешь. Что за чушь ты несёшь?»
«Ты же знаешь, мне это не нравится». Она отбросила лепёшку и потянулась к стоявшему рядом вину, но Мо Жо шлёпнула её по руке.
Она поморщилась от боли.
«Нет».
«Совсем чуть-чуть!»
«Нет!»
Тан Си надула губы, на её лице отразилось недовольство. Она облизнула губы и могла только наблюдать.
Кажется, здесь что-то происходит!
Цзи Юньшу, казалось, что-то уловил, с любопытством осматривая живот Тан Си и спрашивая: «Может быть, это… что-то хорошее?»
Тан Си прикусила губу и мягко улыбнулась, услышав этот вопрос.
Остальные, всё ещё в замешательстве, смотрели на него.
Мо Жо, немного смутившись, улыбнулся с радостным выражением на лице: «Хорошие вещи часто приходят неожиданно».
Вся комната была потрясена, все смотрели на Тан Си.
Тан Си, явно смущённая взглядами, отвернулась, уткнулась головой в объятия Мо Жо и несколько раз кокетливо покрутила ею.
Эта сцена привлекала внимание.
Цзин Жун поднял бокал: «Мо Жо, поздравляю».
Он поднял бокал: «Спасибо, но вам следует поторопиться».
«Конечно».
Они выпили всё залпом!
Какое радостное событие!
Но…
После того, как Мо Жо допил бокал вина, его лицо внезапно потемнело. Встретившись взглядом с Цзин Жун, он серьёзно сказал: «Вообще-то, я хотел кое-что обсудить завтра, но скажу прямо сейчас. Мы с Тан Си планируем отправиться в Хоу Ляо после Нового года. Если не случится ничего непредвиденного, мы, вероятно, не вернёмся в Пекин».
«А? Почему ты принял такое внезапное решение?»
«Не внезапно. Я думал об этом давно. Тан Си беременна, и я не знаю, как о ней заботиться. Знаешь, я бездомный, у меня только павильон Юйхуа, но Тан Си другая. У неё есть дом и отец, поэтому я хочу отвезти её домой». Он протянул руку и взял Тан Си за руку.
Тан Си подняла голову, опустила свой яркий взгляд и нежно посмотрела на мужчину.
На самом деле, она поняла!
Проблема Цзин Сяня всё ещё терзала сердце Мо Жо, узел, который он никогда не забудет и не отпустит.
Возможно, уйти было лучшим решением.
Хотя Цзинжун не хотел отпускать, он знал чувства Мо Жо и не хотел их раскрывать, поэтому сказал: «Раз ты уже принял решение, думаю, мне нет смысла уговаривать тебя остаться».
«Я принял решение».
«Хорошо, будь осторожен в пути».
Он кивнул!
Ланбо поддразнил: «Господин Мо, я слышал, что вино в Хоуляо намного лучше, чем у нас на Центральных равнинах. Вам повезло. Но поскольку вы с госпожой Тан оба любите выпить, все ваши будущие дети точно будут вашими».
Он улыбнулся, но промолчал!
Цзи Юньшу предупредил Тан Си не пить и не баловаться, так как дорога до Хоуляо будет ухабистой.
Она также объяснила всё, что ей нужно было знать.
Тан Си удивился. «А Цзи, почему ты знаешь лучше меня? Ты ведь раньше не рожала?»
«…»
Лоб Цзи Юньшу потемнел.
«Сестра, это же просто здравый смысл, верно?»
Обернувшись, она увидела, как Вэй И встаёт и направляется в коридор. Они с Цзинжун обменялись взглядами. Цзинжун понял её мысли и кивнул.
Она последовала за ним на крыльцо, где молча встала рядом с Вэй И.
Ни слова.
Долгое мгновение Вэй И смотрела на заснеженное небо и говорила: «В прошлом году во время китайского Нового года я была дома. Мои родители были рядом».
