Хватит поддразниваний!
Цзинжун сказал: «Не волнуйся, волнения позади. В остальном ты сам по себе».
Редактируется Читателями!
Он встал и похлопал себя по одежде.
Он взял Цзи Юньшу с собой и ушёл.
После того, как они ушли, Мо Жо стоял в оцепенении.
Он действительно не понимал, о чём думает.
С тех пор, как встретил Тан Си, он колебался, или, точнее, испытывал противоречия!
Он прекрасно знал, что всегда таил в своём сердце женщину по имени Кун Юй.
Это был узел на сердце, огромный камень, висевший на груди!
Сколько бы ни проходило времени, сдвинуть его с места было невозможно.
Цзинжун и Цзи Юньшу возвращались в сад Чжуси.
В экипаже Цзинжун спросил её: «Третий Мастер тебя знает?»
Хм?
Она покачала головой!
«Так ты его знаешь?»
Она снова покачала головой.
«Вообще-то, мне тоже это кажется странным. Когда мы были в переулке, он посмотрел на меня с необъяснимой грустью и потрясением. Но я её не знаю и никогда не была в Хоу Ляо. Как она может быть с ним связана?»
Как странно!
Глаза Цзинжуна потемнели, и он задумался, чувствуя себя неловко.
Заметив его мысли, Цзи Юньшу положил руку ему на тыльную сторону ладони, нежно сжал её и сказал: «Может быть… я просто похож на его старого друга».
«Я что, слишком впечатлительный?»
Цзи Юньшу покачал головой. «Конечно, нет. Я знаю, ты беспокоишься обо мне. Мы с тобой столько пережили, поэтому вполне естественно, что ты настороже и встревожен».
Да!
После всего пережитого кто осмелится «спать посреди ночи»?
Их положение было словно в глубокой, бездонной долине; малейший признак опасности заставлял их быть предельно бдительными.
Цзинжун кивнул, прижал её к себе и нежно положил подбородок ей на голову.
«Что бы ни случилось, я буду рядом, и никто не сможет тебя у меня отнять».
Голос был непоколебим и нерушим!
На её губах медленно расплылась улыбка, и она ещё крепче прижалась к нему.
В этот момент, в комнате отца Тана.
Тан Си стояла, а отец Тана сидел.
Через некоторое время…
«Слушай, зачем ты приехал в Далинь, когда мог отправиться куда угодно? Я же тебе бесчисленное количество раз говорил, что Далинь и наш Хоу Ляо, возможно, и помирились внешне, но отношения между ними крайне натянутые.
Если с тобой здесь что-нибудь случится, никто тебя не спасёт», — выругался он. Услышав это, Тан Си тут же резко обернулся и сказал: «Смотри, у меня всё хорошо, правда? Мои руки и ноги целы, я жив и здоров. У меня есть всё необходимое, так что не волнуйся».
«Ты всё ещё не знаешь своей вины! Я был слишком снисходителен к тебе, поэтому ты и был таким высокомерным с детства».
«Папа…»
«Думаю, если бы я не приехал в столицу, чтобы схватить тебя, ты бы, наверное, остался здесь навсегда».
Губы Тан Си стали слаще. «Как такое возможно!
Я не выдержу расставания навсегда, но и А Мо тоже не выдержу, так что…»
Притворяясь жалкой.
Отец Тан уже жалел свою дочь, поэтому не собирался ничего ей делать. Наконец, он серьёзно спросил: «Тебе действительно нравится этот парень?»
Она энергично кивнула: «Правда нравится. Я ни за кого, кроме него, не выйду замуж!» Затем она подбежала и взяла отца за руку: «Папа, я серьёзно. Он мне очень нравится. Я готова на всё ради него. Только сделай нас счастливыми».
Отец Тан был крутым парнем, и его образ разрушился от кокетливого поведения дочери.
Но он всё же твёрдо сказал: «Говорю тебе, если он не найдёт повода оставить тебя с ним, то в этом нет смысла. Я заберу тебя завтра утром».
«Не волнуйся, я найду тебе очень вескую причину!» Тан Си улыбнулась. Внезапно…
Лицо отца Тана потемнело, он слегка нахмурился. Он спросил: «Кстати, кто это был сегодня?»
«Ты имеешь в виду принца Ронга? Разве ты не знаешь, что он принц?»
«Я говорю об этой женщине». «О, Аджи!» — сказала Тан Си. «Она потрясающая. Теперь она главный судья Далина, специализируется на рассмотрении важных дел. Она единственная женщина-чиновник в Далине. Она эксперт по вскрытиям и раскрытию дел, и она невероятно умна. Мне кажется, она знает всё».
«Настолько потрясающе?»
«Конечно. Папа, если бы ты видел, как она проводит вскрытия и раскрывает дела лично, ты был бы шокирован ещё больше, чем я».
Выражение лица отца Тана смягчилось, и он спросил: «Откуда она? Где её семья? У неё есть родственники?»
Тан Си ответила: «Она из Цзиньцзяна. У неё есть родственники, но они её больше не узнают. Подробностей я не знаю».
«А как насчёт её матери?»
«Кажется, она умерла».
«Мертва?» Глаза отца Тан расширились. Тан Си был в недоумении. «Папа, что с тобой?»
Он покачал головой. «Ничего».
Затем, словно его осенила какая-то мысль, его глаза загорелись. «О, папа, на теле А Цзи есть деревянная табличка. Кажется, я видел узор на ней в детстве. Он такой размытый… Кажется, я помню, как ты его рисовал».
«Что ты сказала?»
— Отец Тан возбуждённо схватил её за руку.
«Папа?»
«Деревянная табличка?»
«Да».
«Как она выглядит?»
Тан Си был ошеломлён и нерешительно ответил: «Это квадратная, плоская деревянная табличка. Цвет, как на картине тушью, с вырезанным посередине узором. Похоже на слова и цветы. Я не знаю деталей, но помню, как ты рисовал этот узор».
Уф!
Отец Тан содрогнулся!
«Папа, отпусти меня первой. У меня болит рука». Она сопротивлялась.
Отец Тан, казалось, погрузившись в раздумья, медленно отпустил её. «Что случилось?
Я что-то не так сказала?»
«Уходи».
«Папа?»
«Уходи».
Тан Си ничего не оставалось, как держаться за ноющую руку, с глазами, полными удивления, он отступил, закрыв за собой дверь.
В комнате отец Тан погрузился в долгое, похожее на транс состояние.
Его кулаки сжимались всё сильнее и сильнее.
Сиэр, это действительно твоя дочь?
…
В ту ночь.
Мо Жо сидел один во дворе, рядом стояли два кувшина вина, он пил и был погружен в свои мысли, с выражением тревоги на лице.
Пока кто-то не налетел на него. Он вздрогнул, обернулся и увидел Тан Си.
Тан Си только что вернулась от отца. Она улыбнулась ему, села напротив и, не говоря ни слова, просто взяла один из кувшинов вина на столе и вылила его.
Она пила с большим удовольствием.
Вытерла рот рукавом, не обращая внимания на детали!
Мо Жо погрузился в свои мысли, глядя на раскованную женщину перед собой. В этот момент он бесчисленное количество раз спрашивал себя: что в этой женщине такого хорошего?
Она не была красавицей, её поведение было несдержанным, её слова были совершенно лишены приличия, и она постоянно была на грани убийства.
Что в ней такого хорошего?
Тан Си помахала ему рукой и спросила: «Эй, ты что, до смерти боишься моего отца?»
Он пришёл в себя, сглотнул, отвёл взгляд, взял вино и выпил.
Он ничего не сказал.
