«Жить вместе?»
Голос отца Тан звучал гулко, словно огонь, затаившийся в его дыхании, медленно превращался в огненный шар и обрушивался на невинного Мо Жо.
Редактируется Читателями!
Уголки его рта дрогнули, и он сухо рассмеялся. «Не поймите меня неправильно, мои отношения с вашей дочерью чисты и просты. Она — это она, я — это я. Это не то, что вы думаете».
«Заткнитесь.
Я вас спрашиваю?»
«…»
«Ловкие слова».
«…»
Есть Бог над нами. С ним действительно поступили несправедливо!
Но он был ошеломлён.
Я наконец понял, кем был вдохновлён Тан Си!
Тан Сы искоса взглянул на него, нежно потянул за рукав и тихо сказал: «Кто сказал, что мы закончили? Ты женишься на мне, а я стану твоей женой в будущем».
«Я просто сказала это небрежно».
«В любом случае, я отнеслась к этому серьёзно».
«Посмотри на своего отца. Думаешь, я осмелюсь выйти за него замуж? Ты не боишься, что он сдерёт с меня кожу живьём?»
«Мой отец — это мой отец, а я — это я. Почему я не осмелюсь выйти за него замуж? Скажи мне!»
Как только он закончил говорить…
Папа!
Увидев, как двое мужчин шепчутся, отец Тана хлопнул ладонью по столу рядом с собой.
Это был громкий хлопок!
Цзин Жун собирался отпить чай, но его рука дрожала от потрясения, и он чуть не уронил крышку.
Он подумал: «Боюсь, этот свёкор будет ему не по зубам».
Минута молчания!
Отец Тан был в ярости, его борода топорщилась, глаза сверкали, и он продолжал расспрашивать дочь: «Я спрашиваю тебя: вы теперь живёте вместе?»
«Да».
«Когда это началось?»
«Несколько месяцев назад».
«Ты не хочешь вернуться из-за него?»
«Да», — честно ответил Тан Си. Отец Тан нахмурился и окинул Мо Жо взглядом, словно сканером, указывая на него и стиснув зубы спрашивая Тан Си: «Что в этом парне такого хорошего? Он похож на маленькую белую мышку.
Посмотрите на этот рот с острыми щеками и обезьяньей мордочкой, полной непристойности. Должно быть, бабник. К тому же он слаб и тощ. Любой воин из Хоу Ляо сравнится с ним. А посмотрите на его нависшие брови и крысиные глаза, как у вора. Лицо некрасивое, а ноги слабые. Что в нём такого хорошего? Что тебе в нём нравится? Расскажи мне!»
Пф!
Как только он закончил говорить, Цзин Жун невольно рассмеялась, чуть не выплюнув чай, который только что налила ему в рот.
Хотя выражение лица Цзи Юньшу было серьёзным, слова отца Тан всё равно вызвали у неё приступ смеха.
Затем она с сочувствием посмотрела на Мо Жо.
Минута молчания!
Губы этого старика были словно яд.
Мо Жо сердито посмотрел на них обоих!
Затем он выпрямился и с суровым выражением лица опроверг слова отца Тана.
«Старик, ты должен ясно видеть.
Я, Мо Жо, всемирно известный чудотворец.
Моя репутация основана не на моём лице или языке, а на моих руках. К тому же, моё тело не слабее твоего. Если бы ты только что не напал на меня сзади, ты бы не смог меня тронуть. Что касается твоего чтения по лицу, я скажу тебе правду. Когда я родился, мой отец поручил кому-то вычислить мою судьбу. Говорят, что я рождён с элементами золота и воды. Тот, кто последует за мной, обязательно преуспеет. Это редкое благословение, но как ты можешь говорить о нём так резко? И ещё одно: если хочешь вернуть свою дочь, сделай это как можно скорее. Я найду того, кто снабдит тебя несколькими быстрыми лошадьми. Гарантирую, ты доберёшься до Хоуляо в мгновение ока, без промедления».
Отец Тан слушал в оцепенении, его лицо становилось всё мрачнее, ноздри тлели. Он спросил: «Значит ли это, что ты презираешь мою дочь?»
«Конечно…» Прежде чем она успела договорить, Тан Си оттащил её назад, заставив сделать несколько шагов.
Она тут же закончила разговор, серьёзно сказав: «Папа, мы с ним уже тайно договорились провести жизнь вместе.
Он скоро женится на мне. Ты должен согласиться, даже если ты против. Я уже женат. Если ты заставишь меня уйти, я умру раньше тебя».
Он выглядел решительным.
Отец Тан чувствовал себя так, будто его собственную капусту съела свинья.
Он сердито посмотрел на Мо Жо!
Обстановка была тяжёлой и немного неловкой.
Цзин Жун быстро вмешался, чтобы разрядить обстановку.
С дружелюбной улыбкой он обратился к отцу Тан: «Третий мастер, верно? Позвольте мне сказать несколько слов».
«Ты говоришь!» «Вообще-то, вопросы личной любви должны быть оставлены на усмотрение самих молодых людей. У госпожи Тан есть любимый человек, и вы, как её отец, должны быть счастливы. К тому же, они любят друг друга, так зачем же их разлучать? Хотя госпожа Тан очень талантлива, мой брат не менее талантлив! Он человек с характером, верный и праведный. Госпожа Тан не понесёт никаких потерь, если выйдет за него замуж. Хотя вы из Хоуляо, Далин и Хоуляо всегда мирно сосуществовали. Если это может привести к счастливому браку, это будет свидетельством дружбы между Далин и Хоуляо!»
Как и ожидалось от принца, он обладает природными дипломатическими способностями. Отец Тан на мгновение замолчал. «Как вы считаете, должен ли я согласиться?»
«Как родители, разве не главное — желать счастья своим детям? Раз госпожа Тан так готова помочь?»
«…» — отец Тан улыбнулся.
«Как и ожидалось от принца Далиня, его слова отличаются от других».
А?
Когда этот старик узнал, что он принц?
Как непостижимо!
Цзин Жун продолжал улыбаться и больше ничего не говорил. Отец Тана снова небрежно взглянул на Цзи Юньшу, словно о чём-то размышляя. Затем он встал и подошёл к Мо Жо. «Раз уж так сказал принц, я сегодня забуду об этом и больше не буду обсуждать. Но это не значит, что я согласен. Короче говоря, если до завтра ты не найдёшь причину, по которой я могу доверить тебе свою дочь, я заберу её завтра утром».
Это была неприкрытая угроза. Мо Жо: «…»
Отец Тана: «Мы измотаны после поездки в столицу. Давай сегодня отдохнём здесь. Подготовим несколько комнат».
«О», — инстинктивно согласился Мо Жо, явно смущённый аурой этого человека.
Но он тут же пожалел об этом. Ему хотелось ударить себя!
Он быстро приказал детям убрать несколько просторных комнат на заднем дворе и пригласить предков остаться.
Тан Сы также был остановлен отцом для допроса.
Когда буря утихла, Мо Жо рухнул на стул!
Он тут же начал жаловаться на Цзинжуна: «Что ты, чёрт возьми, только что нес?
Что ты имеешь в виду под взаимной привязанностью? Что ты имеешь в виду под насильственным разлучением пары? Ты понимаешь, как сильно ты меня погубил?»
Цзинжун сердито посмотрел на него. «Ты что, не понимаешь, о чём думаешь? Тебе нужно, чтобы кто-то тебя просветил?»
«Что я имею в виду?»
«Если бы ты действительно ненавидел госпожу Тан, ты бы не привёз её в столицу и тем более не позволил бы ей оставаться здесь последние месяцы. Ты просто упрямишься».
«…» Он лишился дара речи, не в силах найти ответ.
Цзи Юньшу добавил: «На самом деле, госпожа Тан очень хороший человек, по крайней мере, очень прямолинейный. У вас двоих разные характеры — один нетерпеливый, другой медлительный.
Вы должны отлично дополнять друг друга».
Две свахи!
Поют одну и ту же песню!
У Мо Жо от этого голова болела.
