
Глава 784: Начало грандиозного заговора
Бывший военный министр, а ныне рыбак.
Редактируется Читателями!
Ему нужна только бамбуковая шляпа.
Какая нелепость.
Цзин И подошёл к нему, заложив руки за спину и выпятив грудь, словно петух, кричащий рано утром.
Один сидит!
Другой стоит!
После долгой паузы Цзин И посмотрел на постепенно поднимающийся ветер на озере и спросил: «Сы Инь Цзи, ты этим весь день занимался?
Поймал рыбу?»
Губы Цзи Ли изогнулись, и он глубоко вздохнул. «Хотя рыбы здесь мало, мне иногда удаётся поймать одну-две».
«Вся крупная рыба водится в глубокой воде. В маленьких прудах и озёрах только мелкая. Ловить её бессмысленно». В его словах было что-то ещё. «Это правда, но здесь восхитительный пейзаж, горы и реки извиваются вокруг.
Проведя здесь немного времени, чувствуешь себя расслабленным и свежим. Это чудесное место».
«Тогда ваш табурет так же хорош, как тот, что у военного министра?»
Конечно, нет!
И он жёсткий.
Цзи Ли: «Хотя стул короткий и маленький, он здесь, у чистого озера, всё равно что тушить пожар водой издалека».
«Тогда как ваша удочка, и годится ли она в качестве длинного меча?»
«Она немного легче, но, по крайней мере, используется там, где нужно, так что она не лишняя».
Услышав это, Цзин И невольно рассмеялся. «Я не ожидал, что Цзи Сыинь так легко удовлетворится».
«Зависит от ситуации». Он тоже не был глуп и поднял удочку. «Рыбалка — это просто способ скоротать время».
Одно предложение за другим!
Казалось, ни один из них не владел преимуществом в словесной перепалке!
Цзин И был терпелив, его взгляд блуждал по сторонам, зелень застилала глаза, открывался ясный вид.
Это было поистине чудесное место.
Он открыл рот и спросил: «Итак, Цзи Сыинь… он действительно будет жить так вечно?»
Он сразу перешёл к делу.
Цзи Ли покачал предметом в руке, его взгляд был прикован к воде. Улыбка медленно тронула его губы, но она была едва заметна.
Он склонил голову, отказываясь отвечать, и вместо этого сменил тему: «Давай больше не будем обо мне. Давайте поговорим о тебе, принц И! Я слышал, что принц И был расстроен из-за пересохшего колодца, обманут своими подчинёнными и чуть не потерял работу. Император даже отправил его работать с Министерством строительства и Министерством доходов, чтобы справиться с наводнением в пригородах. Разве он не должен сейчас быть в пригороде? Как ты нашёл время приехать сюда?»
Разве приятно унижать кого-то таким образом?
Цзин И не обратил внимания на его презрительные слова. «После того, как я не видел тебя несколько дней, слова Цзи Сыинь стали гораздо холоднее!
Это меня действительно огорчает».
Хе-хе. Цзи Ли: «Теперь, когда принц Жун у власти, снова подует ветер перемен».
Цзин И: «Вот почему я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя!»
Цзи Ли: «Если так, Ваше Высочество, зачем ходить вокруг да около? Почему бы не перейти сразу к делу и не тратить время?»
Он всё ещё ждал, когда можно будет поймать рыбу! Вся эта болтовня его отпугнула.
Разве это не раздражает?
Глаза Цзин И потемнели, брови нахмурились. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на него, и спросил: «Ты готов принять это?»
Нет!
Я бы не принял этого, даже если бы убил его!
Все эти годы Цзи Ли посвятил себя Далиню, а потом был отстранён от должности. Как он мог это принять?
Цзи Ли напряг шею и прищурился.
«Император обвинил меня в убийстве принца, и это преступление действительно доказано. Вполне естественно, что меня должны отстранить от должности. Но, Ваше Высочество, вы спрашиваете, не желаю ли я первым выступить в защиту Вашего Высочества или не желаю ли я принять отставку Императором?»
«Вы должны сидеть в военном министерстве, облечённые огромной властью. А вы держите удочку и ждёте, когда клюнет рыба. Сколько времени потребуется, чтобы ваша корзина наполнилась? Даже если и наполнится, то это будут лишь мелкие, незрелые креветки. Министр юстиции стал рыбаком? Вы действительно готовы это принять?»
«Лучше быть рыбаком всю жизнь, чем пешкой, застрявшей на чужой шахматной доске!»
Цзи Ли сравнивал себя с шахматной фигурой, а Цзин И — с шахматной доской.
Цзин И понял, что он имел в виду, поэтому выпрямился и торжественно и чётко сказал: «Цзи Ли, я говорил это с самого начала: если я выиграю, выиграет твоя семья Цзи, а если проиграю, проиграет твоя семья Цзи. Мы не шахматные фигуры и чаша, а два конца верёвки на краю обрыва. Если кто-то из нас отпустит, мы оба погибнем. Наши отношения… это симбиоз, не различающий силу и слабость».
Он подчеркнул свой тон, стараясь придать своим словам больше убедительности.
Цзи Ли обдумал это, храня молчание.
«Я здесь не для того, чтобы смотреть, как ты рыбачишь, и не для того, чтобы любоваться пейзажем. Я хочу дать тебе, Цзи Сыинь, шанс продвинуться по службе – шанс возвыситься над десятью тысячами, над одним человеком».
«Повышение?» – Цзи Ли горько улыбнулся, глядя на него. «Ваше Высочество, вы забыли? Я больше не военный министр. У меня нет никакой власти, я всего лишь праздный рыбак. К тому же, Цзи Хуань уехал на границу и ничем не может помочь Вашему Высочеству».
«Цзи Сыинь, я здесь не для того, чтобы совать нос в ваши дела. Вы столько лет занимали пост министра юстиции, так что знаете свою силу». Он посмотрел на Цзи Ли. «Император всегда с подозрением относился к вам, военачальникам. Теперь он наконец-то осуждён за «заговор с целью убийства принца» и уволил вас. Поэтому вас не восстановят в должности. Вам достаточно лишь кивнуть, и область Далин будет принадлежать мне и вашей семье Цзи! Тогда вы с Цзи Хуанем станете генералами, будете обладать военной властью в Далине и командовать всем, что пожелаете».
Генерал!
Цзи Ли был немного жадным!
Честно говоря, он совсем не хотел вечно рыбачить у озера и уж точно не хотел быть навеки отстранённым.
Видя его колебания, Цзин И продолжил искушать: «Пока я взойду на трон, твоя сестра будет императрицей, правящей миром, и будет принадлежать к обеим семьям – Цзин и Цзи. Теперь моё вступление во власть – лишь вишенка на торте. Если ты поможешь, ты будешь подниматься шаг за шагом. Если нет, ты навсегда останешься одной из немногих рыбёшек в корзине».
Руки Цзи Ли замерли, и он на мгновение остолбенел.
Удочка внезапно дернулась.
Большая рыба!
Удочка дернулась, и это оказался крупный белый амур.
Он вытащил леску из пасти амура и крепко сжал всю рыбу в руках.
Он медленно встал.
И затем
обеими руками он бросил наконец пойманную рыбу в озеро.
Белый амур, спасшись от смерти, несколько раз подпрыгнул и быстро уплыл.
Они стояли у озера, их фигуры отражались в воде.
Слабо покачиваясь.
После долгой паузы Цзи Ли заговорил: «Тогда интересно… с чего Ваше Высочество намерены начать?»
Согласен!
Цзин И скривил губы: «Начните с этого, господин Цзи».
А?
Цзи Ли был удивлён.
Цзин И: «Если бы не она, ваш брат Цзи Юаньчжи и ваша бабушка не погибли бы. Если бы не её наставления принцу Жуну, вы с Цзи Хуанем не оказались бы в такой ситуации. Где бы ни возникла эта беда, мы должны её искоренить!»
Жутко!
Раскрывается масштабный заговор…