
Служанка ответила: «Но, кажется, принц И пришёл спросить об этом».
Слуга в тот момент был снаружи и плохо слышал.
Редактируется Читателями!
Он сказал, когда вернётся?
Не знаю.
Почему вы совсем ничего не знаете?
Какая скукотища!
Госпожа Хуан не была слишком внимательна к деталям и не стала настаивать на ответах, бросив на неё сердитый взгляд.
После этого она зевнула и потянулась.
«Я хотела, чтобы Цайфэн сходила со мной за несколькими рулонами ткани.
Раз её нет рядом, вы можете пойти со мной», — сказала госпожа Хуан.
Да.
Они убрались, направились на торговую улицу и нашли магазин шёлка.
Когда они вошли, управляющий поспешно вытащил все свои высококачественные товары.
Госпожа Хуан, давно вы здесь не были.
Недавно к нам поступила большая партия высококачественной ткани. Посмотрите, потрогайте.
Гарантирую, вы останетесь довольны.
Она погладила ткань.
Хорошо, принесите мне на осмотр все новые товары из магазина.
Конечно, конечно.
Они будут хорошо продаваться!
Менеджер поручил своему помощнику принести высококачественную ткань и лично позаботился о ней.
Выбирая ткань, госпожа Хуан пожаловалась: «Было бы лучше, если бы здесь была Цайфэн.
Она одним прикосновением может определить, какие рулоны из хорошего материала, а какие из плохого».
Я тоже не знаю, что задумал этот принц И. Разве это не просто кинжал?
Если он потерян, то он потерян, зачем допрашивать Цайфэн и даже забирать её?
К тому же, этот кинжал не какой-то редкий или ценный предмет.
Мне просто показалось, что он классный, и во время моих путешествий я попросил кого-то выковать этот четырёхдюймовый кинжал для самообороны.
Если бы принц И хотел, он мог бы просто сказать, и я бы просто приказала этому кузнецу выковать другого.
Служанка поспешно предупредила: «Мисс, старый хозяин велел нам не раскрывать этого».
Почему я не могу этого сказать?
Я не могу говорить только потому, что принц И забрал мою служанку?
Что это за логика?
Ну и что, что он принц?»
Она выдала ещё несколько жалоб.
Они и представить себе не могли, что Цзи Ваньсинь по ту сторону слышал весь их разговор и на мгновение отключился.
Служанка рядом с ней спросила: «Вторая госпожа, что с вами?»
А?»
Она собралась с мыслями.
«Ничего».
Вы плохо себя чувствуете?
Всё хорошо».
Она отложила рулон ткани, который рассматривала, и потянула служанку за собой.
Вторая госпожа, куда мы идём?
Сначала возвращайтесь домой.
Не беспокойтесь обо мне.
Это
Я вернусь через два часа.
Служанка на мгновение запнулась в нерешительности, но не смогла ничего сделать, кроме как вернуться домой.
Цзи Ваньсинь направилась в поместье Жун одна.
Когда она прибыла, привратник поспешил на задний двор сообщить новости.
В это время Цзи Юньшу и Цзин Жун завтракали.
У двери стоит женщина, которая ищет Учителя Цзи.
Женщина?
Она сказала, что это вторая госпожа Цзи из поместья генерала.
Цзи Ваньсинь!
Цзи Юньшу немного помолчала, прежде чем ответить: «Впустите её».
Привратник вышел, и вскоре появилась Цзи Ваньсинь.
Как всегда, она шла плавными, мелкими шажками и выглядела спокойно и элегантно.
Она присела в реверансе, входя: «Приветствую, Ваше Высочество».
Не глядя на неё, Цзин Жун продолжал неторопливо пить чай.
Не нужно формальностей, вторая госпожа Цзи.
Он давно уже разгадал жеманство этой женщины и не стал выдавать её, ведь она была второй сестрой Цзи Юньшу.
Цзи Юньшу тоже не пригласил её сесть, а лишь спросил: «Зачем ты здесь?»
«Мне нужно тебе кое-что рассказать».
«Говори же».
Она подняла подбородок и небрежно сказала: «Только что я слышала, как кто-то говорил, что принц И отправился в поместье Хуан в столице, разыскал служанку, спросил её о четырёхдюймовом кинжале, а затем увёл её и запретил кому-либо рассказывать об этом.
Я знаю, что принц И и принц Жун недавно расследовали дело о высохшем колодце, поэтому я подумала, не связан ли внезапный визит принца И в поместье Хуан с этим делом.
Вот почему я пришла сюда, чтобы сообщить тебе.
Сразу к делу!»
Цзин Жун и Цзи Юньшу обменялись взглядами, полными сомнения.
Юньшу, я сказала правду.
Зачем же ты мне это рассказываешь?
Юньшу, я хотела тебе помочь.
Ба!
Кто знает, какие у тебя могут быть дурные намерения?!»
Цзи Юньшу оставался спокойным и невозмутимым.
Независимо от того, правда ли то, что вы сказали, или нет, я всё равно благодарю вас.
Однако вам лучше вернуться поскорее.
Сейчас не может быть и намёка на какую-либо связь между поместьем Генерала и поместьем Ронг.
Её слова явно подразумевали, что этот гость больше не желанный гость.
Цзи Ваньсинь тоже не была настолько бесстыдна, чтобы остаться, и смогла лишь ответить: «Тогда я уйду первой».
Она подняла свои прозрачные глаза, умоляюще глядя на Цзин Жун, и медленно вышла.
Но как только она вышла, Цзи Юньшу погнался за ней.
Подожди-ка.
Юньшу, Цзи Ваньсинь схватила её за руку: «Я знаю, что совершала ошибки, но теперь я изменилась.
Прости меня».
Цзи Юньшу отдернула руку и холодно ответила: «Я не хочу слышать от тебя такие вещи.
Я перестала беспокоиться о том, что ты сделала, но это не значит, что я забыла о случившемся.
Я просто хотела поблагодарить тебя, принц Жун, за то, что ты доставил мне тот предмет раньше».
Это было просто то, что я должна была сделать.
Юньшу, я хочу загладить свою вину.
Раньше
Хватит, не будем больше ворошить прошлое.
Лучше возвращайся поскорее.
Юньшу
Цзи Юньшу решительно развернулась и вернулась. Цзи Ваньсинь стояла и смотрела ей вслед, глаза её были полны слёз, она крепко кусала губу.
Она промокнула слёзы платком и наконец вышла.
В доме Цзин Жун всё ещё смаковал чай.
Когда Цзи Юньшу вернулся, он равнодушно спросил: «Она ушла?»
Мн.
Что ты думаешь?
О том, что принц Цзи отправился в поместье Хуан, чтобы спросить об этом кинжале?
Цзин Жун задумчиво нахмурился: «Похоже, принц И нашёл зацепку.
Значит, они на шаг отстают».
Во дворце, в зале Фуян.
Император Цичжэнь только что закончил читать мемориальные отчёты.
Он потёр виски, намереваясь немного отдохнуть.
Евнух принес миску супа из женьшеня из Императорской кухни и поставил её перед ним.
Ваше Величество, пожалуйста, отдохните немного.
Он протёр глаза и жестом отмахнулся.
Уберите.
Ваше Величество
Уберите!
– подчеркнул он.
Это был чрезвычайно робкий евнух низкого ранга, поэтому он поспешно убрал суп из женьшеня.
Но, уходя, он столкнулся со старым евнухом Чжан Цюанем.
Чжан-гунгун.
Его Величество отказывается пить?
Он кивнул.
Чжан Цюань взял у него суп из женьшеня.
Вы свободны.
Да.
Он ушёл.
Чжан Цюань вошёл в зал, подошёл к императору Цичжэня и поставил миску супа обратно.
Ваше Величество, пожалуйста, отдохните немного.
Императорский врач сказал, что Вашему Величеству следует как следует отдохнуть и не переутомляться.
Поминальные службы могут быть важны, но не в ущерб вашему здоровью.
Император Цичжэнь поднял голову и вздохнул.
Забудьте об этом.
Он захлопнул памятные брошюры и отпил глоток женьшеневого супа.
Расскажите, как дела у Цзин И и Цзин Жуна?
Отвечая: Ваше Величество, принц И и принц Жун оба привели людей в Министерство юстиции для осмотра тел и, должно быть, оба нашли какие-то улики.
На следующий день они подготовили портреты погибших, и Министерство юстиции проверило список жертв на основе портретов и продолжает расследование каждого из них.
Скоро должны быть результаты.
Кроме того, оба принца вчера посетили этот заброшенный храм, но вынуждены были остаться там на ночь из-за ливня.
Я слышал, что в ту ночь кто-то даже погиб; дело об убийстве уже передано в Суд апелляционной инстанции столичным магистратом.