Наверх
Назад Вперед
Коронер Раскрашивающий Кости Глава 763 — Учитесь быть более гибкими Ранобэ Новелла

Вэнь Шисань обдумал показания Цайфэна, а затем прошептал на ухо Цзин И: «Нам следует расследовать это, Ваше Высочество.

Но нам следует вести себя тихо, чтобы принц Жун не пронюхал и не захватил нас».

Редактируется Читателями!


Что вы предлагаете?

Пошлите кого-нибудь в деревню Чжан и приведите к нам Чжан Даци, а затем посмотрите, узнает ли его эта служанка.

Цзин И принял его предложение к сведению и кивнул.

Принц повернулся к старому господину Хуану и сказал: «Я хотел бы одолжить эту вашу служанку, старый господин Хуан.

Мы вернем её, как только закончим работу».

Глаза служанки расширились от удивления, и она упала на колени.

Она подумала, что чем-то оскорбила принца, и, дрожа, молила о пощаде, непрестанно кланяясь.

Я ничего не сделал, Ваше Высочество.

Я никому не причинил вреда, не говоря уже о том, чтобы убить.

Пожалуйста, сжальтесь надо мной, Ваше Высочество.

Заткнитесь.

Старый господин Хуан бросил на неё сердитый взгляд.

Затем старик повернулся к принцу с учтивой улыбкой.

Для нас большая честь помочь вам, Ваше Высочество.

Пожалуйста, не стесняйтесь взять её с собой.

Цайфэн взмолилась, старый господин. Её руки были сжаты в кулаки, и она заскулила от страха.

Тем временем зловещая улыбка расплылась по лицу Цзин И, когда он смотрел, как служанка ползает у его ног, словно вид её ужаса и страха был для него волнением. Какой же он извращённый человек! Цайфэн ещё больше испугался в его присутствии.

Цзин И возвышался над ней.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не волнуйся, маленькая служанка.

Я тебя не убью.

А?

Просто сделай, как тебе говорят, и пойдём со мной, когда всё закончится, я отправлю тебя домой.

Только после этих заверений страх в её глазах немного утих, и она сдержанно кивнула.

Несколько стражников, вооружённых мечами, подняли её на ноги и утащили прочь.

Внимание Цзин И вернулось к старому господину Хуану.

Пожалуйста, никому не говорите, что я сегодня пришёл.

Сможете ли вы это сделать?

Это была едва завуалированная угроза.

Конечно, никто и слова не сказал.

Старший господин Хуан ответил, что знает своё место.

Цзин И больше не оставался в поместье Хуан.

Едва выйдя, он приказал своим людям привести Чжан Даци.

Его люди действовали очень эффективно, они доставили Чжан Даци к Цзин И за несколько часов.

Его привели к принцу, как преступника.

На колени.

Чжан Даци остался стоять.

Стражник бесцеремонно пнул его по ноге, и Чжан Даци упал на колени, но его взгляд по-прежнему был прикован к земле в гробовом молчании.

Цзин И смерил его холодным, зловещим взглядом.

Подними голову.

Чжан Даци не двигался.

Этот принц приказывает тебе поднять голову.

Чжан Даци снова не двигался.

Стражник шагнул вперёд, схватил его за волосы и дернул назад, заставив Чжан Даци поднять взгляд.

В мгновение ока его лицо, покрытое шрамами, предстало перед всеми.

Чжан Даци пустым взглядом смотрел на экстравагантно одетого принца И. Его губы были сжаты в тонкую, жёсткую линию, выражая глубочайший вызов.

От этого взгляда у Цзин И по спине пробежал холодок.

Цзин И взглянул в сторону, где стояла Цайфэн, дрожа, и спросил: «Это он?»

Цайфэн протёрла глаза и внимательно посмотрела.

Затем она кивнула: «Да, это он.

Это тот человек, с которым я столкнулась».

Бац! Цзин И хлопнул ладонью по столу рядом с собой и спросил: «Чжан Даци, ты когда-нибудь брал в руки кинжал длиной в четыре дюйма?»

Отвечай!

Чжан Даци ответил сквозь зубы.

«Нет.

Ты смеешь мне лгать?

Какое преступление я совершил?»

— спросил Чжан Даци.

Цзин И шагнул вперёд и посмотрел на крестьянина у своих ног.

«Позволь мне ещё раз спросить: ты брал в руки кинжал длиной в четыре дюйма?

И использовал его, чтобы совершить убийство?»

— спросил он, пронзив Чжан Даци пронзительным взглядом.

Крестьянин не смутился: «Я невиновен, Ваше Высочество».

Он спокойно ответил.

В его глазах не было и следа страха.

Мгновенно Цзин И поднял ногу и пнул Чжан Даци прямо в плечо.

От удара он отлетел через всю комнату.

Чжан Даци растянулся на полу, прикрывая грудь рукой, с губ капала кровь.

Всё в порядке, даже если ты отказываешься признаться.

У меня есть сотня способов заставить тебя говорить.

— Пригрозил Цзин И, а затем приказал своим людям: «Уведите его, делайте всё, что нужно».

В его глазах горел кровожадный блеск.

Несколько стражников вышли вперёд, подняли Чжан Даци на ноги и потащили прочь.

После того, как Чжан Даци увели, Цайфэн спросил тихим шёпотом: «Тогда я могу пойти домой, Ваше Высочество?»

«Домой?»

— усмехнулся Цзин И. — «Глупышка, я обязательно отпущу тебя, если хочешь.

Только не сейчас.

Пока нет».

А?

«Уведите её».

Ваше Высочество?

Цайфэн тоже увели. Её крики и мольбы эхом разносились по залу, когда её тоже уводили.

Вэнь Шисань молча наблюдал за допросом Цзинъи. Как только Чжан Даци и Цайфэн отошли на безопасное расстояние, он сказал: «Ваше Высочество, основываясь только на словах служанки, мы не можем быть уверены, что именно Чжан Даци поднял кинжал.

И даже если он действительно поднял кинжал, это может быть не орудие убийства, поэтому…» Прежде чем он успел закончить, Цзин И поднял руку и холодно усмехнулся: «Шифэн, ты всё ещё не понимаешь, что я имею в виду».

Хм?

Вы действительно думали, что мы здесь, чтобы раскрыть дело?

Боюсь, что смысл слов Вашего Высочества ускользнул от меня.

Цзин И ухмыльнулся: «Неважно, кто убийца, неважно даже, убийца ли тот, кого мы арестуем.

Ничего не имеет значения, главное, чтобы мы победили!

Нам нужно всего лишь отправить убийцу в Министерство юстиции к принцу Жуну и записать его признание чёрным по белому.

Тогда это будет моя победа!

Когда это будет сделано, никому не будут интересны подробности дела.

А ваша задача — просто убедиться, что тот, кого мы отправим, станет убийцей».

Ваше Высочество

Шисан, даю слово: если вы поможете мне выиграть, вы станете дисциплинарным инспектором в Министерстве юстиции.

Так что иногда полезно быть более гибким.

Начал Вэнь Шисань.

Он хочет стать дисциплинарным инспектором, но также хочет победить Цзи Юньшу честно и справедливо, без всяких подлых уловок.

Но в конце концов он промолчал.

В ту ночь Чжан Даци подвергся жестоким пыткам, едва не приведшим к смерти, но он не признал своей вины.

На следующий день, в поместье Хуан.

Молодая госпожа Хуан проснулась довольно рано и несколько раз позвала Цайфэн, но никто не ответил.

Где она?

Почему я не видела её с прошлой ночи?

Одна из молодых служанок в поместье объяснила: «Госпожа, Цайфэн кто-то увёл прошлой ночью.

Увёл?

Разве я не говорила, что она моя личная служанка, и что никто не может забрать её без моего разрешения?»

Но этот человек… Молодая служанка отпрянула от госпожи, нервно потирая руки.

Госпожа Хуан была известна своим дурным нравом, она сердито посмотрела на молодую служанку: «Выкладывай, кто же её забрал?»

Это был принц И. Молодая служанка ответила тихим шёпотом.

Принц И?

Госпожа Хуан вздрогнула от новости, её тонкие брови сошлись на переносице в глубоком раздумье.

Помолчав немного, она спросила: «Что сделал Цайфэн?

Зачем принцу И понадобилось её забирать?»

Взгляд юной служанки метнулся влево и вправо, прежде чем она ответила: «Кажется, ты о твоём пропавшем кинжале».

«Этот кинжал?

Я думала, Цайфэн его потерял!»

<<>>

Новелла : Коронер Раскрашивающий Кости

Скачать "Коронер Раскрашивающий Кости" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*