
Игла?!
Кто бы это мог быть?
Редактируется Читателями!
Цзин Жун тоже это видел. Скорее всего, это и убило его.
Цзи Юньшу утвердительно кивнул и вытащил иглу.
На игле были следы крови. «У тебя есть коробочка?»
«Есть».
Ответ Цзин Жуна не заставил себя ждать.
Лан По хорошо знал своего учителя.
В тот же миг, как Цзин Жун ответил, он достал коробочку и передал её Цзи Юньшу, чтобы тот мог спрятать иглу.
Игла действительно стала причиной смерти Идиотки.
— сказала Цзи Юньшу, вставая. — Она вонзилась в череп Идиотки, вызвав кровотечение из всех отверстий.
Толпа была в ужасе и содрогнулась, услышав это.
Они почти чувствовали холод собственного черепа, который вот-вот раскроют и обнажат.
Неужели убийца – один из нас?
– воскликнул голос.
Страх охватил жителей деревни.
Некоторые из самых робких забились в угол, а даже самые смелые смотрели на Цзи Юньшу, разинув рты.
Страх охватил их сердца.
Если убийца действительно среди нас, почему мы всё ещё здесь?
Разве нам не следует бежать?
– выпалили некоторые из жителей деревни, готовые покинуть родовой зал и спастись бегством.
Но Цзин Жун бросил взгляд на своих вассалов, и двое его стражников тут же встали, чтобы заблокировать вход.
Никому не позволено уходить, особенно когда убийца среди нас, – сказал Цзин Жун.
Но Ваше Высочество, – сказал староста, – что, если преступник снова нанесёт удар?
Вот почему я хочу, чтобы вы все остались.
Чтобы мы могли выяснить, кто это сделал, и арестовать его.
Но кто же может быть убийцей?
У Цзин Жуна не было ответа на этот вопрос.
Он вопросительно взглянул на Цзи Юньшу и увидел, как она, нахмурившись, смотрит на иглу, обдумывая варианты.
Должно быть, это Чжан Шоукай!
– крикнул кто-то, и толпа тут же повернулась к этому молодому человеку.
Он угрожал убить Идиота Си и скормить его свиньям, когда тот бросал камни в его дом!
Это должен быть он!
Н-нет! Это не я!
Я не убивал его!
Я сказал это только в порыве!
Зачем мне его убивать?
Я невиновен в этом обвинении!
На его лице была написана паника, пот стекал по лбу.
Ты только что сидел рядом со мной!
Но когда свет погас, тебя уже не было, когда я попытался тебя схватить!
Интересно, куда ты подевался, обвиняемый.
Я испугался и спрятался под столом!
Поверь мне!
Я сказал правду!
Я думаю, ты убийца!
Деревенские жители отступили от Чжан Шоуцай.
Он испугался, увидев труп, но теперь страх полностью охватил его сердце.
Если они действительно сочтут его убийцей, его посадят в тюрьму и он лишится жизни.
Что же ему делать?
Когда все метафорические стрелы указывали на него, Цзи Юньшу заговорил: «Он не убийца».
Её слова вызвали возмущение среди жителей деревни.
Это не Чжан Шоуцай?
Все взгляды теперь были прикованы к Цзи Юньшу, толпа ждала продолжения своего анализа.
Идиот Си был один на углу, пока не погас свет, и его нашли мёртвым именно там.
Толпа отошла от Идиота Си в темноте, и я не нашёл следов вокруг его тела.
Это значит, что его убили издалека.
Любой из нас здесь мог быть убийцей.
Тогда почему вы так уверены, что Чжан Шоуцай не убийца?
Я ещё не закончил.
Цзи Юньшу поднял парчовую шкатулку и продолжил: «У людей щели между черепными костями в младенчестве не полностью смыкаются, поэтому они мягче окружающих костей.
С возрастом щели смыкаются и становятся твёрже».
Орудие убийства – серебряная игла, а не острый предмет вроде ножа.
Проткнуть череп молодого человека иглой не так-то просто, если только убийца не приложил большой силы или не практиковал боевые искусства.
И, что самое главное, требуется большое мастерство, чтобы попасть иглой в череп Идиотки с такого расстояния.
Это означает, что убийца хорошо владел боевыми искусствами.
Однако этот человек по имени Чжан Шоукай выглядит слабым и хрупким, в отличие от человека, владеющего боевыми искусствами.
Он похож на человека, которому приходится ежедневно принимать лекарства.
О!
Значит, убийца – тот, кто владеет боевыми искусствами.
Жители деревни переглянулись, а Чжан Шоукай облегчённо вздохнул.
Он чувствовал себя так, будто только что избежал неминуемой смерти.
Но, молодой господин, староста тут же сказал: «В нашей деревне нет таких сильных людей, и никто из нас не владеет боевыми искусствами.
Убийца точно не из наших».
Но он бросил многозначительный взгляд на приезжих из столицы.
Это они владели боевыми искусствами.
Цзин Жун быстро отреагировал: «Вождь, я гарантирую, что мои люди никогда не сделают ничего подобного».
Его слова привели Цзин И в ярость.
Он ударил кулаком по столу и ядовитым тоном спросил: «Вы намекаете, что это сделали мои люди?»
Этого я не знаю.
Я могу гарантировать только невиновность своих людей», — ответил Цзин Жун.
Не могу поверить, что вы действительно это сказали.
Цзин И презрительно усмехнулся и указал на каждого из людей Цзин Жуна: «Ты гарантируешь, что твои люди не убийца, и я могу сделать то же самое для своих».
Однако все твои люди кажутся мне крайне подозрительными.
И ты в том числе».
Он сильно ткнул пальцем в грудь Цзин Жуна.
Цзин Жун тут же схватил Цзин И за руку и бесцеремонно отбросил её в сторону.
Цзин И, если твои люди невиновны, они не будут признаны виновными только из-за моих слов.
Но если один из них действительно убийца, даю тебе слово, что в Верховном суде есть тюремная камера с их именами.
Так началось противостояние двух князей, в котором ни один из них не хотел отступать.
Столичный магистрат тут же шагнул вперёд, чтобы выступить в роли посредника между двумя сторонами: «Успокойтесь, Ваши Высочества! Несмотря на его спокойный вид, его сердце было полно страха и беспокойства, что князья направят свой гнев на него.
Не стоит поднимать шум. Верховный суд разберётся с этим делом».
Цзин Жун и Цзин И согласились отступить, понимая, что их спор ни к чему не приведёт.
Учитель Цзи, столичный магистрат подошёл к Цзи Юньшу: «Прошу вас продолжить расследование дела о высохшем колодце.
Верховный суд возьмётся за дело.
Что вы думаете?»
«Хорошо».
Цзи Юньшу кивнул.
Но прежде… Учитель, я кое-что не понимаю», — спросил столичный магистрат.
<<