Crown of Calamity Глава 139: Предложение награды Корона Бедствия РАНОБЭ
Глава 139 : Reward 03-09 Глава 139 : Reward
Что за мир пустошь?
Редактируется Читателями!
Суровый мир?
Не исчерпывающий.
Мир закона джунглей?
Не определено.
Через 2 дня чтения книг и просмотра видео Гете глубже понял——
Сюрприз!
В этом мире, где окружающая среда сурова и соблюдаются законы джунглей, самая большая особенность состоит в том, что он полон несчастных случаев и опасностей!
Опасность может появиться без вашего ведома.
Некоторые из тех существ-мутантов.
Некоторые исходят от самих людей.
Прямо как в этот момент.
Внезапное появление песчаных бандитов сорвало план Гёте.
Немедленно Гёте внес поправку.
Или выберите резервный план!
!
В песне дракона воображаемый дракон угрожает плывущему городу, выбранному Гёте.
Эти песчаные грабители тряслись телами и падали на землю один за другим.
Глаза Гёте тоже почернели из-за истощения его физических сил.
Не колеблясь, Гёте крикнул от всего сердца——
«Учись!»
Снова появились достаточные физические силы.
Головокружение начало быстро спадать.
Не восстановление!
Это увеличение физической силы после роста!
«Подходящий метод дыхания?»
«Есть противоречие в методе дыхания?»
Гёте огляделся, но не остановился.
Увеличение физической силы позволило ему избавиться от смущения физического истощения.
Но мало!
«Продолжай совершенствоваться!»
!
Недостаточно!
Продолжайте!
!
Недостаточно! недостаточно! Все еще недостаточно!
Продолжайте! продолжать!
Значительное увеличение
заставило Гёте быстро прийти в себя.
Нет!
далеко впереди!
достиг 5.1 более чем в 5 раз превышает физические характеристики обычных людей, так что Гете может чувствовать выздоровление каждый раз, когда он дышит.
Оказавшись лицом к качающемуся городу-паруснику Гёте, он бросился в атаку.
Всего одним вертикальным прыжком он прыгнул в этот город-парусник.
Не обращая внимания на упавшего песчаного пирата Гёте, он направился прямо в комнату электроснабжения.
Уничтожить электропечь!
Это первый план, который придумал Гёте, столкнувшись с мчащимися Песчаными пиратами!
При тщательном расследовании Гёте не заблудился и не попал в засаду из»засады» в машинном отделении.
Гум!
Мех, похожий на»Защитника», нажал на спусковой крючок пулемета, и пулемет готов был выпустить поток металла среди уникального гула мотора, но Гёте, который»предвидел Но это был первый шаг к созданию скользящей лопаты.
Да-да-да!
Пуля пролетела над головой Гёте.
Однако Гёте подошел к мехе сбоку, и до того, как меха развернулся, короткоствольное ружье в руке Гёте оказалось напротив запястья меха, держащего пистолет.
Взрыв! бум!
Стрельба из короткоствольного ружья с близкого расстояния привела к мгновенному падению самого уязвимого запястья меха.
Немедленно стрельба из поворотного пулемета резко прекратилась.
Но атака меха не прекратилась.
Еще одна хорошая рука ударила Гёте.
Гете увернулся от громоздкого удара, подошел к задней части меха и поднял руку, чтобы увидеть конусообразное пламя.
Ха!
Палящее пламя тут же охватило меха.
Взрывоопасное пламя и постоянные удары привели этот мех на грань разрушения.
Когда раздался пронзительный писк, Гёте поднял с земли вращающийся пулемет и выбежал прямо наружу.
Бум!
Через 2 секунды мех взрывается.
Даже силовую печь взорвали.
Очевидно, что полное отличие машинного зала и силовой печи в парусном городке и»Крепости судного дня» заключается не в так называемой»древней технологии».
Хруст!
Потеряв питание силовой печи, парусный городок немедленно закрылся.
В пронзительном шуме парусный город начал опрокидываться, но прежде чем он успел упасть.
Бам! бум! бум!
Было 2 и 3 аварии.
Гете выбрал для этого момента этот парусный город!
Он застрял на дороге, которая могла заблокировать движение парусного города позади!
2 последовательных парусных города были поражены.
Помимо парусного городка, силовую печь которого разрушил Гёте, в общей сложности остановилось 3 парусных городка.
Особенно подбитый город-парусник был полностью свален на землю, а воры песка на нем посыпались в песок один за другим.
Эта сцена заставила остальные парусные города замедлиться.
Гёте, уже прыгнувший в сторону 1, взглянул на полностью погрузившийся под землю»оазис» и не сразу отступил, а бросился к ближайшему парусному городку на стороне 1.
Гёте нажал на курок сразу после того, как одним вертикальным прыжком прыгнул на город парусников.
Гум!
Да-да-да!
Через мгновение после звука мотора пулемета поток металла нацелился на песчаного бандита перед Гёте и унесся прочь.
Пых-пых!
Кровавый туман наполнил воздух.
Отрубленные конечности.
Песчаные бандиты в этом городе парусников были совершенно ошеломлены.
Превратились в трупы, ничего не зная.
К моменту появления громоздкого меха палуба парусника уже была в беспорядке, кроме стонов боли были только вопли.
Гум!
Снова звучит звук мотора.
Но на этот раз это был не Гёте.
Стрельба только что уже израсходовала патроны в ротационном пулемете.
На этот раз это были мехи этого парусного городка.
В отличие от предыдущего, этот механизм уже вышел наружу.
Гёте бросил в сторону меха вращающийся пулемет в руке.
Громоздкий мех чуть не поднял морду по программе, и пули высыпались.
Роторный пулемет разлетелся вдребезги в одно мгновение.
Затем вспыхнул холодный свет.
Точно прошел запястье меха.
Гете поймал пулемет, не дожидаясь, пока он упадет на землю.
Он снова нажал на курок.
Те песчаные бандиты, которые только что избежали смерти и бросились вперед, были снова схвачены потоком металла.
Вскоре остался только один мех, который вот-вот взорвется.
1 удар по меху, и Гёте выскочил с реактивной силой, в то время как меха пошатнулся и упал обратно в машинное отделение.
Бум!
Комната питания здесь также полностью разрушена.
И это, кажется, вызвало жертвенный взрыв.
Этот город-парусник подвергся бомбардировке со счетом 1 из 2.
Дым валит!
Бушующее пламя!
Гёте, который бежал, вдруг остановился и отпрыгнул назад.
Вау!
Длинный нож полоснул воздух.
Перед Гёте предстал мужчина крупного телосложения без рубашки.
«Эй, не думайте, что»экстрасенсы» могут делать все, что хотят, и я вам скажу, что я тоже!»
Прежде чем человек с ножом закончил говорить, ему перерезали горло.
Противник упал на землю, схватившись за горло.
Его глаза расширились от недоверия перед смертью.
Кажется, я не могу поверить, что я только что умер вот так.
Он еще и»экстрасенс»!
Очевидно, у него все еще есть мощная способность, которая не использовалась!
«Экстрасенс» песчаного бандита совершенно запыхался.
Гёте, имевший дело с»экстрасенсом», нисколько не остановился и руками убежал в тень, глазами уклонился от волн песчаных разбойников и направился к самому большому парусному кораблю. Смоделируйте город и вперед.
Гёте был очень простым человеком.
Либо делай, либо нет.
Либо делать абсолютно.
Теперь, когда он стал врагом, его нужно убить, иначе у него будут проблемы со сном и едой.
Конечно, это в пределах моих возможностей!
Гете не будет стараться изо всех сил!
Но чего Гёте не ожидал, так это того, что, когда он был еще на значительном расстоянии от крупнейшего парусного города, противник отступил.
Другая сторона уходит так же быстро, как и пришла.
Более того, большой город-корабль также бросил несколько крюков с палубы, чтобы зацепить город-парусник, потерявший свою силовую печь, и город-парусник, который был замучен.
Глядя на отплывающий город Гёте, который удалялся от него все дальше и дальше, он был в ярости, как никогда прежде.
Это его трофей!
Как же его могли ограбить другие!
Немедленно поднимите левую руку, чтобы управлять Гете, и вы возьмете»Оазис» в погоню.
Но в этот момент на 4-х дюймовом экране появилось сообщение.
Да—
Барон»Оазис» предлагает награду!
100000 погибших.
Захватить 200000 живых.
Из»Бастиона Судьбы».
Гёте тотчас же отказался от идеи заниматься.
«Крепость судного дня» важнее!
Что касается»Песчаных пиратов»?
Свяжитесь с ними позже.
Как только Гёте собирался завершить план по использованию тела барона»Оазис», чтобы получить награду и смешать его с»Крепостью Судного дня», еще одна награда за»Крепость Судного дня» появилась 4- дюймовый экран——
Награда за Гёте.
5 000 000 погибших.
Захватить 10000000 живых.
Глядя на преувеличенную щедрость, Гете был ошеломлен.
Читать новеллу»Корона Бедствия» Глава 139: Предложение награды Crown of Calamity
Автор: Decadent dragon
Перевод: Artificial_Intelligence
