Глава 749: Объединение сил, тайная стража
Три брата Ли посмотрели на премьер-министра Пэя с полуулыбкой.
Редактируется Читателями!
Лицо премьер-министра Пэя исказилось от гнева, когда он объявил о своём поражении, и он слегка кашлянул, чтобы скрыть смущение.
Принц Лулин, зная меру, поклонился премьер-министру Пэю и сказал: «Тёсть, что привело меня и моего сына сюда?»
Использование слова «тесть» было явной попыткой сблизиться. Премьер-министр Пэй, теперь нашедший выход, строго ответил: «Конечно. Из-за беспорядков во дворце и загадочной смерти императора я всегда подозревал заговор.
К сожалению, я перенёс инсульт и не могу путешествовать. Мне ничего не оставалось, как обратиться за помощью к принцу. Хотя он и лишён титула, он остаётся свободным человеком».
Ли Синмао сказал: «Премьер-министр, император издал указ, запрещающий моему отцу и мне возвращаться в столицу без разрешения. Как мы с отцом можем быть свободными людьми?»
Ли Синшэн улыбнулся. «Есть ли у Вашего Превосходительства способ вернуть свободу моей семье?»
Ли Синъань прищурился. «Премьер-министр, говорите прямо. Сейчас такое время, почему вы всё ещё прикидываетесь дурачком?» «Принц Лулин также сказал: «Премьер-министр, пожалуйста, говорите».
Премьер-министр Пэй ответил: «Конечно, есть способ. Император — ваш племянник. По крови ты ему ближе всех, даже ближе, чем нынешний регент, принц Синьян. После смерти императора, как член императорской семьи, ты должен вернуться, чтобы оплакать его. Я подам императору петицию с твоими пожеланиями. Тогда разве ты не сможешь открыто вернуться в столицу? Тогда ваша семья сможет отправиться куда угодно, никто не посмеет задавать вопросы, не говоря уже о том, чтобы остановить их!»
Премьер-министр Пэй ранее не желал видеть семью Ли в столице. Престиж принца Лулина был слишком высок. Кроме императора Ли Цаня, никто не осмеливался бросить ему вызов.
Премьер-министр Лулин решительно выступал против семьи Пэй.
После того, как Ли Цань изгнал принца Лулина, премьер-министр Пэй наслаждался несколькими днями комфорта.
Но благополучие длилось недолго.
Семья Юйвэнь быстро вытеснила семью Пэй и стала любимцами Ли Цаня.
Если принц Лулин — хитрый лис, то семья Юйвэнь — волки, кусающие всех, кого встречают на своем пути.
Отец и сын Юйвэнь пытаются полностью контролировать дела двора, не давая никому права голоса.
Когда премьер-министр Пэй, прослуживший так много лет, терпел такую несправедливость?
В порыве гнева он заболел.
Теперь, когда Ли Цань мертв, а вдовствующая императрица в смятении, столица В хаосе и на грани катастрофы.
Ради семьи Пэй премьер-министр Пэй бесстыдно подружился с семьёй Ли.
В этой ситуации только отец и сын Ли могут восстановить порядок в хаотичном дворе.
Ли Синмао и его братья предвидели намерения премьер-министра Пэя.
Они не выглядели слишком удивлёнными.
Премьер-министр Лулин был так же впечатлён. «Да? Это не невозможно.
Я отдыхаю в особняке Вэй и жду от вас хороших новостей, мой господин».
Премьер-министр Пэй действовал быстро. В первую же ночь принц Лулин и его сын, находившиеся в резиденции Вэй, получили императорский указ от вдовствующей императрицы, пересланный из резиденции Пэй.
В указе говорилось, что вдовствующая императрица разрешила принцу Лулину вернуться в столицу для участия в похоронах Ли Цаня.
Изначально этот указ предназначался для префектуры Чжэньань.
Но поскольку члены семьи Ли уже находились в столице, премьер-министр Пэй распорядился доставить его в резиденцию Вэй.
Премьер-министр Лулин взглянул на указ и отбросил его в сторону.
Он взмахнул рукавами и с улыбкой сказал семье Вэй и своим трём сыновьям: «Хорошо, отныне мы, отец и сын, можем свободно приходить и уходить».
Семья Вэй была вне себя от радости. Неужели члены семьи Ли смогут вернуться в столицу? Открыто? Неужели члены семьи Ли так скоро смогут восстановить свой статус?
Пока премьер-министр Пэй получил указ вдовствующей императрицы и направлялся к резиденции Вэй, группа всадников из резиденции маркиза Верности, неся особый знак помилования, ночью поспешно покинула южные городские ворота и направилась в префектуру Чжэньань.
В кабинете семьи Юйвэнь Юйвэнь Бо стоял перед картой владений Чжао и, прищурившись, разглядывал окрестности префектуры Чжэньань.
Он усмехнулся: «На этот раз принцу Лулину и его сыну нельзя позволять вернуться в столицу!»
Стоявший рядом Юйвэнь Цзань сказал: «Отец, я нахожу что-то странное».
«Что?»
«Неужели люди, отправленные в префектуру Чжэньань, слишком спокойны? Письма, которые они отправляют, становятся всё более редкими. За последние три месяца их не было».
Юйвэнь Бо усмехнулся: «Неважно, прислали их или нет. Через несколько дней тела отца и сына семьи Ли будут навечно похоронены в префектуре Чжэньань!
Юйвэнь Цзань слегка нахмурился, глядя на местоположение префектуры Чжэньань на карте, его мысли запечатлелись в его памяти.
Десять убийц, посланных семьёй Юйвэнь, попали в засаду на лесной дороге в двадцати милях от столицы.
Посреди дороги стоял мужчина с чёрным шарфом, закрывающим лицо, с мечом в руке.
Не говоря ни слова, он бросился на убийц Юйвэнь с обнажённым мечом.
«Кто вы?» Десять убийц смутились, увидев этого человека, преграждающего им путь.
Судя по его стилю боя, они поняли, что он совершенно незнаком.
Но человек в маске молчал, сосредоточившись исключительно на нападении на десятерых.
Это разъярило десятерых убийц: «Все в атаку! Мы не можем позволить ему преградить нам путь и тратить наше время!»
Десять человек изо всех сил атаковали человека в маске.
Но тот оставался невозмутим.
Его фехтование было быстрым и свирепым, а движения – невероятно ловкими.
Никто из десяти не мог ему противостоять.
Меньше чем через полчаса все десять человек лежали на земле.
Человек в маске отбросил меч, отряхнул рукава и пошёл к своей привязанной в лесу лошади, которая помчалась к столице.
Дул прохладный вечерний ветерок, и вскоре накрапывал небольшой дождь, увлажняя его волосы и разбавляя запах крови, исходивший от его тела.
Смерть императора принесла торжественную тишину во весь дворец.
Гроб Ли Цаня находился не во дворце Тяньмин, а в меньшем дворце рядом с Дворцом императрицы.
Дворец Тяньмин был отдан новому императору.
Однако, согласно наследственным законам, новый император не мог официально взойти на престол до первого дня в первый лунный месяц следующего года.
Тогда же определялись титул правителя и императорский титул. В то время Ли Цань именовался во дворце «покойным императором», а двухлетний новый император — «действующим императором».
Ли Юйчжу и Ли Юйвэнь провели в заточении во дворце почти месяц.
Краска во дворце императрицы была токсичной, поэтому они сопровождали императрицу Цуй в небольшой дворцовый сад.
Му Юаньсю и Пэй Шэньянь также были арестованы. Поскольку они были чужаками, им не разрешалось свободно передвигаться по дворцу. Вдовствующая императрица приказала заключить их в углу дворца, в башне, специально предназначенной для евнухов, совершивших преступления.
К счастью, их просто задержали, а не арестовали, и они могли свободно перемещаться по двухэтажной башне.
Но это ничем не отличалось от заключения, за исключением возможности менять комнаты.
В угловой башне было три комнаты, каждая с тремя комнатами наверху и тремя внизу.
От нечего делать двое мужчин по очереди бродили по шести комнатам, каждая из которых была обставлена своими привычными кирпичами.
К счастью, за ними никто не наблюдал, поэтому, хоть их жизнь и была ограниченной, она была мирной.
Царевна Цуй, опасаясь, что заточение может причинить им душевные страдания, прислала книги, кисти для письма, чернильницы и другие принадлежности, а также шахматы, гуцинь, флейту и пипу для развлечения.
До замужества за Ли Юйвэнь Пэй Шэньянь всегда был хрупким и болезненным, не мог бегать и прыгать и даже никогда не занимался верховой ездой.
Он проводил дни взаперти в своей комнате, читая или занимаясь каллиграфией и игрой на цине.
С детства он воспитывал в себе тихий нрав; имея книги, кисти для письма и цинь, он мог годами не выходить из дома.
Но Му Юаньсю вырос в сельской местности.
Он выходил даже в ветер и дождь.
Пэй Шэньянь сочувствовал ему и беспокоился за него.
Но После нескольких дней совместного заточения Пэй Шэньянь обнаружил, что Му Юаньсю оказался совсем не таким, каким он его себе представлял;
он тоже был человеком со спокойным характером.
Более того, Му Юаньсю знал не меньше Пэй Шэньяня.
Он преуспел во всём: от обсуждения истории до игры на музыкальных инструментах и пения, от игры в шахматы до азартных игр.
Пэй Шэньянь был вне себя от радости, чувствуя, что нашёл близкого друга.
Он брал Му Юаньсю с собой, чтобы вместе обсуждать книжные знания, играть в шахматы или даже заниматься музыкой.
День за днём их жизнь никогда не была однообразной.
В мгновение ока пролетел почти месяц.
В тот день на рассвете подул сильный ветер.
Похолодало.
Пэй Шэньянь сказал, что играть в шахматы холодной ночью больно пальцам, поэтому он рано лёг спать и уговорил Му Юаньсю сделать то же самое.
Му Юаньсю сидел под лампой, листая несколько страницы книги.
Увидев, что Пэй Шэньянь засыпает, он задул свет.
Но тот не уснул.
Вместо этого он подошёл к окну второго этажа, выломал две перекладины и выпрыгнул.
Внизу, за дворцом, был ров.
В реке стояла на якоре небольшая лодка.
Когда Му Юаньсю прыгнул, он приземлился прямо на лодке.
Он взял маленькое весло из лодки и поплыл к другому берегу.
В темноте место было безлюдным.
Му Юаньсю сошел на берег и пошёл на рынок впереди.
Он нашёл лошадь и поехал к Южным воротам.
На следующее утро Пэй Шэньянь проснулся сам собой.
Перевернувшись на другой бок, он увидел, как Му Юаньсю спускается по лестнице с наполовину мокрыми волосами. Пэй Шэньянь сел и в замешательстве спросил: «Юаньсю, ты так рано встала. Эй, почему у тебя мокрые волосы?» Ты что, так рано умылся?
Му Юаньсю коснулся своих мокрых от дождя волос и слегка улыбнулся. «Я вытер их, когда умывался».
«О… ах, почему твоя одежда порвана? Вчера вечером она была в порядке. Где ты её порвал?» Пэй Шэньянь указал на рукав Му Юаньсю.
На светло-голубом рукаве было два аккуратных разреза, и при ближайшем рассмотрении обнаружились даже пятна крови.
