Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 748 Партнёрство Ранобэ Новелла

Глава 748 Партнёрство

Ли Синмао посмотрел на неё с удивительно спокойным выражением лица. «Ты иди своей дорогой, я своей. Мне нечего тебе сказать».

Редактируется Читателями!


Он подобрал плащ и продолжил путь.

Два года работы на ферме не испортили его аристократических манер; он оставался таким же изящным и элегантным, как и прежде.

Выражение лица госпожи Сюэ было сложным. Она прикусила губу и посмотрела ему в спину.

«Я не разоблачу тебя, потому что хочу, чтобы ты видела, что я буду верховной, и ты со своей семьёй будешь преклонять передо мной колени, кланяться и смотреть на меня снизу вверх!»

Выражение лица Ли Синмао оставалось спокойным, он даже не оглядывался. Он шёл размеренным шагом, наконец свернув в переулок. Сюэ стиснула зубы. «Почему ты такой высокомерный? Ты всё ещё считаешь себя наследным принцем?

Мир в этой столице давно изменился!»

Ли Синмао вошёл на рынок рядом с Восточным рынком и остановился перед заброшенным домом.

Дверь была приоткрыта, и внутри, казалось, кто-то разговаривал.

Ли Синмао толкнул её и вошёл.

Светловолосый старик разговаривал со слепой женщиной того же возраста.

Услышав шаги, старик повернулся и посмотрел на Ли Синмао.

«Мастер Шу».

Ли Синмао кивнул и улыбнулся ему.

«Как твои дела в последнее время?»

Он долго смотрел на лицо Ли Синмао, прежде чем удивлённо воскликнул: «А, наследный принц?»

«Называйте меня господин Ли. Я больше не наследный принц». Ли Синмао кивнул старику и подошёл. Слепая старушка ощупью нашла себе место и спросила: «Старик, кто здесь?»

«Просто прохожий, старушка. Пожалуйста, присядь здесь, пока я провожу этого молодого человека в дом поговорить». Шу Гун похлопал старушку по плечу.

Он пошёл на кухню, принёс старушке кусок хлеба и дал ей в руку кувшин с водой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Затем он провёл Ли Синмао в дом.

Шу Гун, казалось, обрадовался, увидев, как Ли Синмао ищет чайник и моет чашки.

Ли Синмао оглядел комнату, затем вытащил из кармана несколько серебряных монет и положил их на стол.

«Шу Гун, не стоит беспокоиться. Я не хочу пить. Давай поговорим. Мне нужно кое о чём тебя спросить».

«Молодой господин, не стесняйтесь спрашивать. Зачем мне серебро?» Шу Гун посмотрел на серебро и махнул рукой, не решаясь его взять. «Это всего лишь несколько таэлей серебра.

Оно ничего не стоит». Ли Синмао сел и жестом пригласил Шу Гуна взять серебро и сесть поговорить.

Видя его настойчивость, Шу Гун не мог не принять серебро.

Он вздохнул: «Когда старший молодой господин приезжал в столицу? Там недавно что-то произошло. Вам следует быть осторожным в путешествиях».

Ли Синмао улыбнулся и сказал: «Спасибо, господин Шу, что напомнили. Я буду осторожен». Помолчав, он добавил глубоким голосом: «Если в столице ничего не случится, я могу не вернуться. Столица — мой родной город, там живут мои старые друзья и родственники. Я не могу просто сидеть сложа руки».

Шу Гун сказал: «Забота старшего молодого господина о столице — это для нас благословение». Ли Синмао спросил: «Кстати, мастер Шу, кто, кроме вас, отвечал за реставрацию Дворца императрицы в то время? Вы ещё помните их имена?»

Шу Гун кивнул. «Конечно, помню. Прошло всего несколько лет. Я помню всех».

Ли Синмао радостно ответил: «Превосходно! Мастер Шу, расскажите мне, а я запишу».

Шу Гун диктовал, а Ли Синмао делал записи.

Шу Гун прекрасно помнил имена остальных восьми мастеров.

Покинув дом мастера Шу, Ли Синмао вошёл в резиденцию Сун Фуиня, префекта округа Цзинчжао.

Из-за беспорядков в столице префект Сун в последнее время плохо спал.

Он не хотел вставать на сторону отца и сына Юйвэнь, но реальность вынудила его это сделать.

В тот день префект Сун притворился больным и взял отпуск, чтобы отдохнуть дома, избежав обязанностей в ямене.

Он стоял в саду за домом, наблюдая за шелестом платанов на ветру, когда к нему подошёл слуга и сказал: «Господин, вас хочет видеть некий молодой господин Ли. Он утверждает, что он ваш старый друг».

Префект Сун был встревожен. «Молодой господин Ли? Какой молодой господин Ли?»

Слуга протянул ему записку. «Вот его записка».

Префект Сун в недоумении открыл её.

В ней было написано: «Пунинфан, Чжан Юань», – просьба об аудиенции.

В Пунинфане находился один большой особняк, резиденция принца Лулина. Чжан Юань – это прозвище, которое часто использовал Ли Синмао.

Префект Сун был в ужасе.

Неужели это Ли Синмао?

Иначе он не назвал бы себя молодым господином Ли.

Затем он спросил слугу: «Сколько ему лет и как он выглядит?»

Слуга ответил: «Лет двадцать пять или двадцать шесть, высокий и красивый. Кажется, я где-то его видел, но не могу вспомнить. Он говорит с пекинским акцентом, но с лёгким иностранным. У него мягкая и элегантная внешность, и он производит впечатление довольно спокойного человека».

Префект Сун принял записку. «Всё! Пожалуйста, входите».

Вскоре появился слуга, приведя с собой Ли Синмао.

Префект Сун отпустил слуг и провёл Ли Синмао в свой кабинет.

«Ваше Высочество», — префект Сун поклонился Ли Синмао.

Ли Синмао улыбнулся и сказал: «Ваше Превосходительство, не нужно быть таким вежливым. Я не наследный принц. Я просто простой простолюдин».

Префект Сун пригласил Ли Синмао сесть, лично налил ему чаю, а затем сразу перешёл к делу, спросив, зачем Ли Синмао внезапно навестил резиденцию Сун.

Он понимал, что семья Ли не будет сидеть сложа руки, когда в столице случится что-то неожиданное.

Они обязательно примут меры.

Несколько лет назад у них с Ли Синмао были случайные встречи. Ли Синмао использовал свой статус принца Лулин, чтобы помочь ему в некоторых делах. Старшая сестра Ли Синмао, Ли Юйвэнь, даже была свахой его дочери и её мужа.

И в личном, и в профессиональном плане Ли Синмао, должно быть, пришёл к нему по какому-то важному вопросу.

Ли Синмао не скрывал этого, говоря: «У меня действительно есть важная просьба, Ваше Превосходительство, о помощи».

Он достал список мастеров, составленный Шу Гуном, и передал его префекту Суну. «Эти люди отремонтировали дворец императрицы пять лет назад. Не могли бы вы помочь найти их? Живы они или мертвы, мы должны точно установить их местонахождение. Если мы найдём их в течение трёх дней, это будет идеально».

После этого он добавил: «Этот вопрос конфиденциальный. Надеюсь, Ваше Превосходительство не разгласит информацию».

Насколько умен был префект Сун?

Человек, которого разыскивал Ли Синмао, должен быть связан с дворцом.

Он кивнул и сказал: «Будьте уверены, Ваше Превосходительство, я разберусь как можно скорее».

Ли Синмао вернулся в резиденцию Вэй вечером.

К этому времени Ли Синшэн и его спутники, которые по отдельности отправились на разведку, уже вернулись.

Братья обменялись находками.

Принц Лулин сказал: «Если мы сможем узнать всё о людях, которых разыскиваем, всё будет несложно».

Приближался ужин, и семья Пэй послала кого-то пригласить четырёх членов семьи Ли, отца и сына, в резиденцию Пэй выпить.

Ли Синъань фыркнул: «Если они слишком любезны без причины, то они либо предатели, либо воры!»

Ли Синмао сказал: «Папа, семья Пэй на этот раз пострадала больше всех. Они прислали нам письма и пригласили, как будто пытаются нас переманить».

Ли Синшэн не возражал против поездки в резиденцию Пэй. «Пойдём. Всё идеально. Мне нужно кое-что спросить у Пэй Фокса».

Принц Лулин сказал: «Раз он прислал кого-то доставить письмо, можно идти».

Четверо отцов и сыновей не стали обедать в резиденции Вэй. Вместо этого они сели в карету семьи Вэй и последовали за слугами Пэй в резиденцию Пэй.

Предыдущий приезд Ли Юйминя напугал резиденцию Пэй до полусмерти, но на этот раз их было четверо.

Слуги резиденции Пэй боялись четверых Ли и держались на расстоянии.

Это было связано с тем, что премьер-министр Пэй часто называл принца Лулина лисой, хитрым и лживым, злодеем.

Конечно, в глазах Ли премьер-министр Пэй был настоящим лисом, коварным и хитрым, не похожим на джентльмена.

Четверо, ведомые слугами, прибыли в кабинет премьер-министра Пэя.

Ли Юйчжу частично вылечил инсульт премьер-министра Пэя, позволив ему пользоваться инвалидной коляской, говорить, брать в руки еду и писать.

Он думал, что сможет полностью поправиться, но Ли Юйчжу внезапно заперли во дворце, что привело премьер-министра Пэя в ярость. В тревоге он написал письмо Ли.

Как всегда, принц Лулин встретил премьер-министра Пэя, лиса, волной сарказма. «Эй, мы не виделись больше двух лет. Где ваши ноги, премьер-министр? Вы оскорбили императора и приказали их отрубить?»

Когда Ли Цань злился, он любил угрожать своим министрам, угрожая отрубить им бёдра и заставить ползать ко двору.

Двое человек действительно оскорбили Ли Цаня, и им отрубили ноги.

Болезнь премьер-министра Пэя была вызвана гневом Ли Цаня.

Ли Цань не отрубал ему ноги, но так разозлил его, что у него случился инсульт, в результате которого он остался парализованным и не мог ходить. В чём разница между этим и отрубанием ног?

«Ах, нет, нет, Император уже мёртв, как он мог снова отрубить мне ноги? Вам не повезло, Ваше Высочество. Император лишил вас титула перед смертью, оставив вас в затруднительном положении и без возможности вернуться домой. Кстати, я слышал, что вы зарабатываете на жизнь сельским хозяйством в деревне. Уверен, вы отличный овощевод, верно? Все в семье Пэй любят свежие овощи. Когда Ваше Высочество освободится, не могли бы вы, пожалуйста, передать молодым мастерам, чтобы они привезли их нам? Я заплачу за них высокую цену».

Лица трёх братьев Ли потемнели.

Принц Лулин, однако, остался невозмутим. Вместо этого он усмехнулся: «Вы не боитесь, что я отравлю вашу еду? Что она парализует вас ниже пояса?»

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*