Наверх
Назад Вперед
Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму Глава 744: Знакомства облегчают въезд в город Ранобэ Новелла

Глава 744: Знакомства облегчают въезд в город

Что касается этих язвительных жителей деревни, они больше не осмеливались навещать Чай Эяина.

Редактируется Читателями!


Семья Ли была семьёй принца Лулин, сосланного на каторгу.

Они потеряли свой статус и власть, но Лу Чэнъе был сыном префекта.

Префект Лу был законным местным чиновником в префектуре Чжэньань, а Лу Чэнъе был истинным потомком знатной семьи, его семья обладала властью и влиянием.

Оскорбить Лу Чэнъе означало навлечь на себя смерть!

Лу Чэнъе фактически ничего не делал.

Каждый день он сопровождал лишь четырёх стражников с мечами и сидел на стульях в тени деревьев у полей, пил чай и перекусывал. Временные работники выполняли свою работу.

Остальные члены семьи Ли, такие как Гуйбо, няня Цзян и служанки Сун Чуньнян с дочерью, не слишком беспокоились о семье Ли; они верили, что та выдержит непогоду.

Господин Чай с женой, жившие в уездном центре, также приехали к семье Ли на следующий день после визита Лу Чэнъе.

Ли Синъань передал им лавку, чтобы они помогали бежать, и поспешил домой, не сказав ни слова.

Ли Синъань не был в уездном центре несколько дней. Господин Чай с женой, обеспокоенные тем, что с семьей Ли что-то случилось, приехали к семье Ли вместе.

Чай Эин пригласила брата и невестку в свой южный двор на чай. «Всё в порядке! Посмотри, как ты спешишь сюда? Ты что, не собираешься на работу? Скоро Праздник середины осени, а у торговцев благовониями и свечами так много дел».

Госпожа Чай несколько раз недоверчиво спросила её: «С семьёй Ли всё в порядке? Но почему я не видела никого из мужчин семьи Ли?»

Чай Эин улыбнулась: «Всё в порядке, невестка!»

Зная, что не сможет скрыть правду, она рассказала госпоже Чай и господину Чай о положении семьи Ли.

Пара была потрясена и удивленно воскликнула: «Семья Ли — это семья принца Лулин?»

«Это было в прошлом. Теперь титула нет. Семья Ли — просто обычная семья, как и мы», — спокойно улыбнулась Чай Эин.

Молодой господин Чай нахмурился. «Четверо из семьи Ли поспешили обратно в столицу. Неужели там что-то случилось?»

Чай Эин спокойно ответил: «Брат, мой свёкор тоже не обычный человек. У троих братьев, Далан, много забот. Они справятся. Не волнуйся». Свекровь Чай вздохнула: «Мы можем только вздыхать. Мы волнуемся, но ничем не можем им помочь».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Молодой господин Чай сказал: «Не волнуйся, Айинг. Если что-то случится с семьёй Ли, у тебя есть я, твой старший брат. Пока у твоего брата и невестки есть еда, у тебя тоже будет что поесть».

Чай Айинг была тронута. «Спасибо, братец».

«Глупышка, мы же семья. Почему ты такая вежливая?» Свекровь Чай рассмеялась.

Глядя на брата и невестку, которые искренне заботились о ней, и думая о лицемерных чувствах мисс Чай, Чай Айинг пришла в ярость.

В тот день она подумала, что это мисс Чай пришла подразнить её.

Но два дня спустя из деревни пришли новости.

Оказалось, что старушка серьёзно больна.

Никто из второго дома не хотел оплакивать старушку, и мисс Чай подумала о ней и попыталась обманом заставить её прийти в дом Чай, чтобы прислуживать старушке.

Чай Айинг рассказала своему брату и невестке о визите мисс Чай.

Молодой господин Чай усмехнулся: «Не обращай на них внимания. Когда есть хорошая возможность, нам не место. Когда нужно усердно работать, они думают о нас? Тьфу, какая чушь!»

Невестка Чай возразила: «Они давно выгнали нас из семьи Чай. Зачем они теперь пытаются родниться? Эйинг, если кто-то из второго дома посмеет прийти снова, просто вышвырни его. Мы с твоим братом возьмём вину на себя, если что!»

Чай Айинг понимающе улыбнулась: «Понимаю, невестка, братец».

Принцесса Люлин, зная, что приехала чета Чай, вышла в Южный двор, чтобы встретить их.

Двое мужчин почтительно поклонились принцессе Лулин.

«Мы все родственники, зачем нам формальности? К чему эти пустые формальности». Принцесса Лулин помогла паре подняться. «Недавно дома кое-что произошло. Я не ожидала, что это вас обеспокоит, но не волнуйтесь, они всё уладят, и Айинг не будет в этом замешан».

«Тётя, вы очень вежливы. Вы только что сказали, что мы все родственники. Как родственники, мы должны делить радость и горе. Мы не боимся. Мы доверяем дяде Ли и Ли Далану», — бодро сказала сестра Чай.

Молодой мастер Чай также добавил: «Мы услышали эту новость и хотели сказать тёте Ли, что, что бы ни случилось в будущем, мы с женой будем на стороне семьи Ли».

«Хорошо, наша семья Ли поженит вас, мы — пара!» — с улыбкой сказала принцесса Лулин.

Её охватило чувство сожаления.

Все они были родственниками, но семья Сюэ, увидев крах дворца Лулин, немедленно дистанцировалась от них.

А теперь семья Ли, очевидно, столкнулась с ещё большими трудностями, но семья Чай настаивает на своей поддержке.

Как люди могут быть настолько разными?

Четверо членов семьи Ли, отец и сын, поспешили в путь, прибыв в столицу раньше посланника семьи Вэй.

У городских ворот люди выстроились в очередь на въезд.

Солдаты, охранявшие ворота, проверяли всех, включая носилки и автомобили, приподняв занавески для досмотра.

Каждого мужчину обыскали и потребовали предъявить пропуск, сообщив, откуда он прибыл, куда направляется, с кем встречается и что делает.

Ли Синъань нахмурился: «Папа, старший брат, второй брат, боюсь, нам будет нелегко войти в город».

«Внезапная смерть Ли Цаня усилила меры безопасности города», — сказал принц Лулин.

«Темнеет. Нам нужно быстро попасть внутрь. Судя по ситуации, ворота могут закрыться раньше обычного».

«Открытые — значит, нет, давайте попробуем скрытно. Найдем способ пробраться». Ли Синшэн прищурился, наблюдая за входящими и выходящими.

Пока четверо мужчин размышляли, как пробраться, глава привратников заметил их и внезапно приблизился.

Четверо членов семьи Ли, переодетые торговцами, сразу насторожились.

«Господин, вы вернулись в город? Давно не виделись. Как поживаете?» Глава семьи улыбнулся и, почтительно поклонившись, подошел к принцу Лулину.

Принц Лулин и братья Ли Синмао были в недоумении, переглядываясь, спрашивая себя, кто узнал этого человека.

Видя растерянное лицо четвёртого господина семьи Ли, главный воин у городских ворот улыбнулся и сказал: «Господин, вы давно не были в столице, поэтому, вероятно, не помните. Моего отца звали Му Гуйшэн. Он правил вашей каретой, но ему не повезло, и он умер молодым. Это вы организовали приезд экономки ко мне на похороны, а затем он привёл меня в особняк в качестве служанки старшей госпожи, чтобы я не голодала. Три года назад я была непослушной и ударила кого-то, поэтому мне пришлось покинуть семью Ли. Но я всегда помнила доброту семьи Ли и вашей семьи».

Затем принц Лулин вспомнил: «Ты Эр Муцзы!»

Главный воин у городских ворот смущённо погладил его по голове. «Да, да, да, господин, наконец-то вспомнил. Я Эр Муцзы. Несколько дней назад здесь проходили старшая госпожа с зятем, а также третья госпожа с зятем и говорили со мной».

Оказалось, это был их бывший слуга.

Братья Ли вздохнули с облегчением.

Принц Лулин восхитился проницательностью молодого человека и не назвал себя.

Он огляделся. «Я не ожидал, что ты будешь работать здесь после трёх лет? Неплохо, неплохо. Ты добился гораздо больших успехов, чем раньше».

«Благодаря щедрым дорожным расходам молодой госпожи мне удалось устроиться здесь», — с улыбкой сказал начальник стражи у ворот. «Уже поздно, а ты всё ещё спешишь домой, верно? Пойдём в город».

Принц Лулин с облегчением вздохнул, благодарный за разрешение. «Когда я устроюсь у себя дома, найди меня там». «Да, господин!» — радостно ответил Эрмузи, выпятив грудь.

Ли Синшэн достал из поясной сумки кошелёк и протянул его Эрмузи. «Ты весь день стоял, это утомительно. Отведи братьев выпить после работы».

Кошелёк был тяжёлым, весом не меньше восьми или десяти таэлей.

Эр Музи взял его и радостно сказал: «Спасибо, Второй Молодой Господин».

«Добрый день, Эр Музи!» Ли Синшэн помахал ему и последовал за принцем Лулином в город.

Ли Синмао и Ли Синъань вскоре последовали за ними.

Остальные привратники были подчинёнными правителя и не осмеливались спрашивать о личности отца и сына Ли, поскольку их судьба полностью зависела от правителя.

Хотя служба у ворот приносила всего 1500 вэней в месяц, это был стабильный доход, а иногда даже чаевые.

Если они потеряют работу и станут временными рабочими, перебиваясь на хлеб насущный, жизнь станет тяжёлой.

Особняк принца Лулина был опечатан, и войти туда было невозможно.

Войдя в город, отец и сын Ли направились прямо к резиденции Вэй.

В это время уже темнело.

Привратник уже собирался закрыть ворота, когда увидел, как четверо измученных и покрытых пылью спешиваются у ворот.

Он был ошеломлён. «Ван… Ван, Ван, Ван…»

«Иди и скажи старушке, что мне нужно её увидеть». Принц Лулин спешился, бросил лошадей сыновьям и въехал в особняк.

«Ах, да!» Привратник вздрогнул, повернулся и побежал.

Его мантия была слишком длинной, и он зацепился за неё ногой, чуть не споткнувшись.

Третий брат ввёл лошадь в особняк, закрыл дверь и последовал за ними.

Принц Лулин был величествен, как всегда, ошеломляя слуг особняка Вэй.

Слуги поскакали на задний двор. В это время старушка Вэй готовилась к ужину, сидя за столом и болтая со служанками и прислугой.

Услышав доклад слуги, она в шоке встала: «Войдите!»

Новелла : Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму

Скачать "Великолепная девушка-врач: Семья принца переезжает на ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*